[I18n-bel-svn] r171 - / WMPrograms WMPrograms/VITO Winterface WMPrograms/VITO Winterface/omegat WMPrograms/VITO Winterface/source WMPrograms/VITO Winterface/target WindowsPrograms WindowsPrograms/AIMP WindowsPrograms/AIMP/omegat WindowsPrograms/AIMP/source WindowsPrograms/AIMP/target WindowsPrograms/QIP WindowsPrograms/QIP/omegat WindowsPrograms/QIP/source WindowsPrograms/QIP/target

eratyk at mail.berlios.de eratyk at mail.berlios.de
Sat Feb 19 16:18:52 CET 2011


Author: eratyk
Date: 2011-02-19 16:18:52 +0100 (Sat, 19 Feb 2011)
New Revision: 171

Added:
   WMPrograms/
   WMPrograms/VITO Winterface/
   WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-level1.tmx
   WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-level2.tmx
   WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-omegat.tmx
   WMPrograms/VITO Winterface/glossary/
   WMPrograms/VITO Winterface/omegat.project
   WMPrograms/VITO Winterface/omegat/
   WMPrograms/VITO Winterface/omegat/ignored_words.txt
   WMPrograms/VITO Winterface/omegat/learned_words.txt
   WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_save.tmx
   WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_save.tmx.201102191624.bak
   WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_stats.txt
   WMPrograms/VITO Winterface/source/
   WMPrograms/VITO Winterface/source/English.LNG
   WMPrograms/VITO Winterface/target/
   WMPrograms/VITO Winterface/target/English.LNG
   WMPrograms/VITO Winterface/tm/
   WindowsPrograms/
   WindowsPrograms/AIMP/
   WindowsPrograms/AIMP/AIMP-level1.tmx
   WindowsPrograms/AIMP/AIMP-level2.tmx
   WindowsPrograms/AIMP/AIMP-omegat.tmx
   WindowsPrograms/AIMP/dictionary/
   WindowsPrograms/AIMP/glossary/
   WindowsPrograms/AIMP/omegat.project
   WindowsPrograms/AIMP/omegat/
   WindowsPrograms/AIMP/omegat/ignored_words.txt
   WindowsPrograms/AIMP/omegat/learned_words.txt
   WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx
   WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101171743.bak
   WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101171755.bak
   WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101261935.bak
   WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_stats.txt
   WindowsPrograms/AIMP/source/
   WindowsPrograms/AIMP/source/russian.lng
   WindowsPrograms/AIMP/target/
   WindowsPrograms/AIMP/target/belarusian_classic.lng
   WindowsPrograms/AIMP/target/belarusian_official.lng
   WindowsPrograms/AIMP/target/russian.lng
   WindowsPrograms/AIMP/tm/
   WindowsPrograms/QIP/
   WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-level1.tmx
   WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-level2.tmx
   WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-omegat.tmx
   WindowsPrograms/QIP/glossary/
   WindowsPrograms/QIP/omegat.project
   WindowsPrograms/QIP/omegat/
   WindowsPrograms/QIP/omegat/QIP_official_project_save.tmx
   WindowsPrograms/QIP/omegat/ignored_words.txt
   WindowsPrograms/QIP/omegat/learned_words.txt
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282056.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282113.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282135.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012020830.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012020859.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121258.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121301.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121331.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201101151551.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201101231848.bak
   WindowsPrograms/QIP/omegat/project_stats.txt
   WindowsPrograms/QIP/source/
   WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8.rc
   WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4196.rc
   WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4540.rc
   WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4664.rc
   WindowsPrograms/QIP/target/
   WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8.rc
   WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4196.rc
   WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4540.rc
   WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4664.rc
   WindowsPrograms/QIP/tm/
Log:
Addition of WinProgs

Added: WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-level1.tmx
===================================================================
--- WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-level1.tmx	                        (rev 0)
+++ WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-level1.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1016 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="en"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your license has expired. Please, read the manual and license agreement for more information.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134426Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэрмін дзеяньня вашае ліцэнзіі мінуў. Калі ласка, прачытайце кіраўніцтва і ліцэнзійнае пагадненьне для дадатковай інфармацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Clock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140442Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гадзіньнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Buy via SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць праз SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your trial period expires in</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінае праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Screen Orientation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Арыентацыя экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Unregistered version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135723Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Незарэгістраваная вэрсія.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Thursday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142719Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чацьвер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Slide to unlock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140251Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасуньце, каб разблякаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your purchase information not found on server. If you've purchased %product_name%, please, verify your activation code and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб вашым набыцьці адсутнічае на сэрвэры. Калі вы набывалі %product_name%, калі ласка, праверце ваш код актывацыі і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bright</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144127Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сьветлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144019Z" changeid="eratyk">
+        <seg>укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Multi-day event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паўтаральная падзея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tomorrow</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўтра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140434Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>File saved</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл захаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your license is activated.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135712Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашая ліцэнзія актываваная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Get more skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць больш тэмаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эл. пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актываваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tuesday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўторак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://mobile2day.de</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://mobile2day.de</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Vibrate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вібрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Ring</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142604Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Званок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Day after tomorrow</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьлязаўтра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Stamp Lite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адбітак, вялікія значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Цёмны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143024Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Glass Lite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144344Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шкло, вялікія значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Congratulation! Your activation is completed.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134145Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем! Ваша актывацыя скончана.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>4. Press</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>4. Націсьніце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135652Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Stamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144506Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адбітак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Full Screen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Поўны экран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://www.shareedge.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143336Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.shareedge.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>I have internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я маю злучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Headings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143306Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надпісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>https://pdassi.de/vshop/cart/cart.php?num|1&vshop_lang|en&id|1476&art|42318</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>https://pdassi.de/vshop/cart/cart.php?num|1&vshop_lang|en&id|1476&art|42318</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>I have no internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я ня маю злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://minibrand.handango.com/basket.jsp?addItem|225478&siteId|674</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143333Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://minibrand.handango.com/basket.jsp?addItem|225478&siteId|674</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Googleface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144359Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Твар Google</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Running</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140423Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкананьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Contacting activation server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьвязаньне з сэрвэрам актывацыі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>ActiveSync</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140428Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Active Sync</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Casino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Казыно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your trial period has expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінуў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Glass</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144234Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шкло</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Voice Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144048Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галасавая пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143923Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Favorites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Улюбёнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133515Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>©2007-2008 VITO Technology, Inc.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>©2007-2008 VITO Technology, Inc.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Ok</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133720Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кафля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>All-day event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143626Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сталая падзея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Sleep</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Connection to server failed. Please check your internet connection settings,  try to select another internet connection (WiFi, ActiveSync, GPRS) or press activate offline button and follow onscreen instructions.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няўдалае злучэньне з сэрвэрам. Калі ласка, праверце вашыя налады злучэньня зь сецівам, паспрабуйце абраць іншае злучэньне (WiFi, ActiveSync, GPRS) ці націсьніце кнопку пазасеціўнай актывацыі і кіруйцеся інструкцыямі на экране.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Winterface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Winterface</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Exit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133648Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выйсьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>The file "send_to_support.txt" was saved to "%license_folder%" folder. Please, complete your activation here: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "send_to_support.txt" быў захаваны ў каталёг "%license_folder%". Калі ласка, скончыце вашу актывацыю тут: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Lynx</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144436Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рысь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Auto Run</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапуск</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Memory</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142624Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>no service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>няма службы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>1. Draw this gesture anywhere on the screen to start Winterface.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб выклікаць Winterface.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Monday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142630Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Панядзелак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Default Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначаны фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?add|1&cmd|_cart&business|orders@vitotechnology.com&item_name|Winterface&amount|19.95&no_note|1&currency_code|USD&bn|PP-ShopCartBF</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143326Z" changeid="eratyk">
+        <seg>https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?add|1&cmd|_cart&business|orders@vitotechnology.com&item_name|Winterface&amount|19.95&no_note|1&currency_code|USD&bn|PP-ShopCartBF</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activation server returned license, which is incompatible with your device. Please, try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр актывацыі вярнуў ліцэнзію, якая не сумяшчальная з вашай прыладай. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142541Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Wednesday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб праграме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Change Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вэрсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>For activation you need Internet connection established via GPRS, WiFi or ActiveSync, for details see www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134107Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для актывацыі вам неабходна злучэньне зь сецівам праз GPRS, WiFi ці ActiveSync, даталі тут: www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>No skins found. Please, reinstall.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133745Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэмы ня знойдзеныя. Калі ласка, пераўсталюйце.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>You have somehow obtained a pre-release version of %product_name%. Please, contact support or install the previous version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы нейкім чынам здабылі перадрэлізную вэрсію %product_name%. Калі ласка, зьвяжыцеся з падтрымкай ці ўсталюйце папярэднюю вэрсію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>to add more icons.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141054Z" changeid="eratyk">
+        <seg>, каб дадаць больш значкаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Background Color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фонавы колер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Lock Screen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць экран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>help_en.html</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143310Z" changeid="eratyk">
+        <seg>help_en.html</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>You have already activated this license for another device. Your should purchase separate license for every device with %product_name%.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы ўжо актывавалі гэтую ліцэнзію для іншай прылады. Для кожнай прылады з %product_name% вам неабходна набыць асобную ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Failed to connect to activation server. Please ensure your device has Internet connection (you can check it by running Pocket Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася злучыцца з сэрвэрам. Калі ласка, праверце, ці мае вашая прылада злучэньне зь сецівам (вы можаце гэта зрабіць празь Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tap'n'hold on any icon and then drag it in the desired place on the screen. Drag icon to the edge of the screen to move it to the next screen. Press any joystick button to finish.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце любы значак і перацягніце яго ў пажаданае месца на экране. Перацягніце значак на кант экрана, каб перамясьціць яго на наступны экран. Націсьніце любую клявішу для сканчэньня.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Today</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Battery</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Батарэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bluetooth Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стан Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Buy OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>[..] up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143633Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[..] уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140313Z" changeid="eratyk">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Neon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144440Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нэон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Sunday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142733Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нядзеля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140305Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140255Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>2. Draw this gesture anywhere on the screen to close any program you are in.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>2. Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб зачыніць дзейную праграму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://iwindowsmobile.com/mobile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://iwindowsmobile.com/mobile</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>VITO OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Saturday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Субота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>day(s). Please, ACTIVATE your license.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135828Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён. Калі ласка, АКТЫВУЙЦЕ вашую ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Friday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142724Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пятніца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144528Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Skin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Important</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Важна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>In the future</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У будучыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>3. Press'n'Hold icon in Winterface window, then drag to move it. Press red button on icon to remove icon. Press any joystick button to finish editing.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце значак у вакне Winterface, каб перацягнуць яго. Красная кнопка на значку дазваляе выдаліць ці пераназваць яго. Любая клявіша скончыць рэдагаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>VITO</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Silent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142620Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бяз гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activation code</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140043Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Код актывацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133631Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://vitotechnology.com/winterface_skins.html</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://vitotechnology.com/winterface_skins.html</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Attention! You have an unregistered version. You can record only 20 seconds. Please register the product to remove the restriction.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Вы маеце незарэгістраваную вэрсію. Вы можаце запісваць толькі 20 сэкунд. Калі ласка, зарэгіструйце прадукт, каб прыбраць гэтае абмежаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>FIRST</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143441Z" changeid="eratyk">
+        <seg>ПЕРШЫ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-level2.tmx
===================================================================
--- WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-level2.tmx	                        (rev 0)
+++ WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-level2.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1016 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx14.dtd">
+<tmx version="1.4">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="en"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Your license has expired. Please, read the manual and license agreement for more information.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T134426Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэрмін дзеяньня вашае ліцэнзіі мінуў. Калі ласка, прачытайце кіраўніцтва і ліцэнзійнае пагадненьне для дадатковай інфармацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Clock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140442Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гадзіньнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Buy via SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць праз SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Your trial period expires in</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінае праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Screen Orientation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Арыентацыя экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Unregistered version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135723Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Незарэгістраваная вэрсія.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Thursday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142719Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чацьвер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Slide to unlock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140251Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасуньце, каб разблякаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Your purchase information not found on server. If you've purchased %product_name%, please, verify your activation code and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T134318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб вашым набыцьці адсутнічае на сэрвэры. Калі вы набывалі %product_name%, калі ласка, праверце ваш код актывацыі і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Bright</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144127Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сьветлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144019Z" changeid="eratyk">
+        <seg>укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Multi-day event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паўтаральная падзея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Tomorrow</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўтра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140434Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>File saved</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл захаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Your license is activated.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135712Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашая ліцэнзія актываваная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Get more skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць больш тэмаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эл. пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Activate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актываваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Tuesday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўторак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>http://mobile2day.de</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://mobile2day.de</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Vibrate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вібрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Ring</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142604Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Званок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Day after tomorrow</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьлязаўтра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Stamp Lite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адбітак, вялікія значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Цёмны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143024Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Glass Lite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144344Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шкло, вялікія значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Congratulation! Your activation is completed.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T134145Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем! Ваша актывацыя скончана.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>4. Press</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T141032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>4. Націсьніце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135652Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Stamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144506Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адбітак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Full Screen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Поўны экран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>http://www.shareedge.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143336Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.shareedge.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>I have internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я маю злучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Headings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143306Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надпісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>https://pdassi.de/vshop/cart/cart.php?num|1&vshop_lang|en&id|1476&art|42318</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>https://pdassi.de/vshop/cart/cart.php?num|1&vshop_lang|en&id|1476&art|42318</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>I have no internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я ня маю злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>http://minibrand.handango.com/basket.jsp?addItem|225478&siteId|674</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143333Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://minibrand.handango.com/basket.jsp?addItem|225478&siteId|674</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Googleface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144359Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Твар Google</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Running</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140423Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкананьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Contacting activation server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T134915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьвязаньне з сэрвэрам актывацыі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>ActiveSync</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140428Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Active Sync</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Casino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Казыно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Your trial period has expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінуў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Glass</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144234Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шкло</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Voice Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144048Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галасавая пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143923Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Favorites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Улюбёнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133515Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>©2007-2008 VITO Technology, Inc.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>©2007-2008 VITO Technology, Inc.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Ok</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133720Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Tile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кафля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>All-day event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143626Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сталая падзея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Sleep</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Connection to server failed. Please check your internet connection settings,  try to select another internet connection (WiFi, ActiveSync, GPRS) or press activate offline button and follow onscreen instructions.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няўдалае злучэньне з сэрвэрам. Калі ласка, праверце вашыя налады злучэньня зь сецівам, паспрабуйце абраць іншае злучэньне (WiFi, ActiveSync, GPRS) ці націсьніце кнопку пазасеціўнай актывацыі і кіруйцеся інструкцыямі на экране.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Winterface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Winterface</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Exit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133648Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выйсьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>The file "send_to_support.txt" was saved to "%license_folder%" folder. Please, complete your activation here: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "send_to_support.txt" быў захаваны ў каталёг "%license_folder%". Калі ласка, скончыце вашу актывацыю тут: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Lynx</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144436Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рысь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Auto Run</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапуск</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Memory</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142624Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>no service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>няма службы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>1. Draw this gesture anywhere on the screen to start Winterface.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб выклікаць Winterface.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Monday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142630Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Панядзелак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Default Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначаны фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?add|1&cmd|_cart&business|orders@vitotechnology.com&item_name|Winterface&amount|19.95&no_note|1&currency_code|USD&bn|PP-ShopCartBF</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143326Z" changeid="eratyk">
+        <seg>https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?add|1&cmd|_cart&business|orders@vitotechnology.com&item_name|Winterface&amount|19.95&no_note|1&currency_code|USD&bn|PP-ShopCartBF</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Activation server returned license, which is incompatible with your device. Please, try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр актывацыі вярнуў ліцэнзію, якая не сумяшчальная з вашай прыладай. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142541Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Wednesday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб праграме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Change Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вэрсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>For activation you need Internet connection established via GPRS, WiFi or ActiveSync, for details see www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T134107Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для актывацыі вам неабходна злучэньне зь сецівам праз GPRS, WiFi ці ActiveSync, даталі тут: www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>No skins found. Please, reinstall.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133745Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэмы ня знойдзеныя. Калі ласка, пераўсталюйце.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>You have somehow obtained a pre-release version of %product_name%. Please, contact support or install the previous version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы нейкім чынам здабылі перадрэлізную вэрсію %product_name%. Калі ласка, зьвяжыцеся з падтрымкай ці ўсталюйце папярэднюю вэрсію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>to add more icons.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T141054Z" changeid="eratyk">
+        <seg>, каб дадаць больш значкаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Background Color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фонавы колер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Lock Screen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць экран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>help_en.html</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143310Z" changeid="eratyk">
+        <seg>help_en.html</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>You have already activated this license for another device. Your should purchase separate license for every device with %product_name%.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T134553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы ўжо актывавалі гэтую ліцэнзію для іншай прылады. Для кожнай прылады з %product_name% вам неабходна набыць асобную ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Failed to connect to activation server. Please ensure your device has Internet connection (you can check it by running Pocket Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T134819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася злучыцца з сэрвэрам. Калі ласка, праверце, ці мае вашая прылада злучэньне зь сецівам (вы можаце гэта зрабіць празь Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Tap'n'hold on any icon and then drag it in the desired place on the screen. Drag icon to the edge of the screen to move it to the next screen. Press any joystick button to finish.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце любы значак і перацягніце яго ў пажаданае месца на экране. Перацягніце значак на кант экрана, каб перамясьціць яго на наступны экран. Націсьніце любую клявішу для сканчэньня.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Today</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Battery</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Батарэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Bluetooth Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стан Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Buy OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>[..] up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143633Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[..] уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140313Z" changeid="eratyk">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Neon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144440Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нэон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Sunday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142733Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нядзеля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140305Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140255Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>2. Draw this gesture anywhere on the screen to close any program you are in.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>2. Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб зачыніць дзейную праграму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>http://iwindowsmobile.com/mobile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://iwindowsmobile.com/mobile</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>VITO OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Saturday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Субота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>day(s). Please, ACTIVATE your license.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T135828Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён. Калі ласка, АКТЫВУЙЦЕ вашую ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Friday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142724Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пятніца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144528Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Skin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Important</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Важна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>In the future</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У будучыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>3. Press'n'Hold icon in Winterface window, then drag to move it. Press red button on icon to remove icon. Press any joystick button to finish editing.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T141021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце значак у вакне Winterface, каб перацягнуць яго. Красная кнопка на значку дазваляе выдаліць ці пераназваць яго. Любая клявіша скончыць рэдагаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>VITO</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Silent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T142620Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бяз гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Activation code</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140043Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Код актывацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T133631Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>http://vitotechnology.com/winterface_skins.html</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T144115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://vitotechnology.com/winterface_skins.html</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>Attention! You have an unregistered version. You can record only 20 seconds. Please register the product to remove the restriction.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T140007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Вы маеце незарэгістраваную вэрсію. Вы можаце запісваць толькі 20 сэкунд. Калі ласка, зарэгіструйце прадукт, каб прыбраць гэтае абмежаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="en">
+        <seg>FIRST</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110219T143441Z" changeid="eratyk">
+        <seg>ПЕРШЫ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-omegat.tmx
===================================================================
--- WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-omegat.tmx	                        (rev 0)
+++ WMPrograms/VITO Winterface/VITO Winterface-omegat.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1016 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="en"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your license has expired. Please, read the manual and license agreement for more information.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134426Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэрмін дзеяньня вашае ліцэнзіі мінуў. Калі ласка, прачытайце кіраўніцтва і ліцэнзійнае пагадненьне для дадатковай інфармацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Clock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140442Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гадзіньнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Buy via SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць праз SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your trial period expires in</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінае праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Screen Orientation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Арыентацыя экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Unregistered version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135723Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Незарэгістраваная вэрсія.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Thursday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142719Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чацьвер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Slide to unlock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140251Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасуньце, каб разблякаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your purchase information not found on server. If you've purchased %product_name%, please, verify your activation code and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб вашым набыцьці адсутнічае на сэрвэры. Калі вы набывалі %product_name%, калі ласка, праверце ваш код актывацыі і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bright</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144127Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сьветлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144019Z" changeid="eratyk">
+        <seg>укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Multi-day event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паўтаральная падзея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tomorrow</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўтра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140434Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>File saved</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл захаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your license is activated.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135712Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашая ліцэнзія актываваная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Get more skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць больш тэмаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эл. пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актываваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tuesday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўторак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://mobile2day.de</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://mobile2day.de</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Vibrate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вібрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Ring</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142604Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Званок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Day after tomorrow</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьлязаўтра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Stamp Lite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адбітак, вялікія значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Цёмны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143024Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Glass Lite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144344Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шкло, вялікія значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Congratulation! Your activation is completed.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134145Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем! Ваша актывацыя скончана.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>4. Press</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>4. Націсьніце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135652Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Stamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144506Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адбітак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Full Screen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Поўны экран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://www.shareedge.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143336Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.shareedge.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>I have internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я маю злучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Headings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143306Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надпісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>https://pdassi.de/vshop/cart/cart.php?num|1&vshop_lang|en&id|1476&art|42318</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>https://pdassi.de/vshop/cart/cart.php?num|1&vshop_lang|en&id|1476&art|42318</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>I have no internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я ня маю злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://minibrand.handango.com/basket.jsp?addItem|225478&siteId|674</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143333Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://minibrand.handango.com/basket.jsp?addItem|225478&siteId|674</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Googleface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144359Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Твар Google</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Running</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140423Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкананьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Contacting activation server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьвязаньне з сэрвэрам актывацыі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>ActiveSync</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140428Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Active Sync</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Casino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Казыно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your trial period has expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінуў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Glass</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144234Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шкло</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Voice Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144048Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галасавая пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143923Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Favorites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Улюбёнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133515Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>©2007-2008 VITO Technology, Inc.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>©2007-2008 VITO Technology, Inc.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Ok</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133720Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кафля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>All-day event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143626Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сталая падзея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Sleep</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Connection to server failed. Please check your internet connection settings,  try to select another internet connection (WiFi, ActiveSync, GPRS) or press activate offline button and follow onscreen instructions.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няўдалае злучэньне з сэрвэрам. Калі ласка, праверце вашыя налады злучэньня зь сецівам, паспрабуйце абраць іншае злучэньне (WiFi, ActiveSync, GPRS) ці націсьніце кнопку пазасеціўнай актывацыі і кіруйцеся інструкцыямі на экране.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Winterface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Winterface</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Exit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133648Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выйсьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>The file "send_to_support.txt" was saved to "%license_folder%" folder. Please, complete your activation here: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "send_to_support.txt" быў захаваны ў каталёг "%license_folder%". Калі ласка, скончыце вашу актывацыю тут: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Lynx</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144436Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рысь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Auto Run</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапуск</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Memory</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142624Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>no service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>няма службы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>1. Draw this gesture anywhere on the screen to start Winterface.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб выклікаць Winterface.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Monday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142630Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Панядзелак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Default Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначаны фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?add|1&cmd|_cart&business|orders@vitotechnology.com&item_name|Winterface&amount|19.95&no_note|1&currency_code|USD&bn|PP-ShopCartBF</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143326Z" changeid="eratyk">
+        <seg>https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?add|1&cmd|_cart&business|orders@vitotechnology.com&item_name|Winterface&amount|19.95&no_note|1&currency_code|USD&bn|PP-ShopCartBF</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activation server returned license, which is incompatible with your device. Please, try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр актывацыі вярнуў ліцэнзію, якая не сумяшчальная з вашай прыладай. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142541Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Wednesday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб праграме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Change Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вэрсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>For activation you need Internet connection established via GPRS, WiFi or ActiveSync, for details see www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134107Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для актывацыі вам неабходна злучэньне зь сецівам праз GPRS, WiFi ці ActiveSync, даталі тут: www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>No skins found. Please, reinstall.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133745Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэмы ня знойдзеныя. Калі ласка, пераўсталюйце.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>You have somehow obtained a pre-release version of %product_name%. Please, contact support or install the previous version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы нейкім чынам здабылі перадрэлізную вэрсію %product_name%. Калі ласка, зьвяжыцеся з падтрымкай ці ўсталюйце папярэднюю вэрсію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>to add more icons.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141054Z" changeid="eratyk">
+        <seg>, каб дадаць больш значкаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Background Color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фонавы колер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Lock Screen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць экран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>help_en.html</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143310Z" changeid="eratyk">
+        <seg>help_en.html</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>You have already activated this license for another device. Your should purchase separate license for every device with %product_name%.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы ўжо актывавалі гэтую ліцэнзію для іншай прылады. Для кожнай прылады з %product_name% вам неабходна набыць асобную ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Failed to connect to activation server. Please ensure your device has Internet connection (you can check it by running Pocket Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася злучыцца з сэрвэрам. Калі ласка, праверце, ці мае вашая прылада злучэньне зь сецівам (вы можаце гэта зрабіць празь Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tap'n'hold on any icon and then drag it in the desired place on the screen. Drag icon to the edge of the screen to move it to the next screen. Press any joystick button to finish.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце любы значак і перацягніце яго ў пажаданае месца на экране. Перацягніце значак на кант экрана, каб перамясьціць яго на наступны экран. Націсьніце любую клявішу для сканчэньня.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Today</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Battery</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Батарэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bluetooth Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стан Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Buy OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>[..] up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143633Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[..] уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140313Z" changeid="eratyk">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Neon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144440Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нэон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Sunday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142733Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нядзеля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140305Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140255Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>2. Draw this gesture anywhere on the screen to close any program you are in.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>2. Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб зачыніць дзейную праграму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://iwindowsmobile.com/mobile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://iwindowsmobile.com/mobile</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>VITO OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Saturday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Субота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>day(s). Please, ACTIVATE your license.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135828Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён. Калі ласка, АКТЫВУЙЦЕ вашую ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Friday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142724Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пятніца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144528Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Skin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Important</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Важна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>In the future</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У будучыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>3. Press'n'Hold icon in Winterface window, then drag to move it. Press red button on icon to remove icon. Press any joystick button to finish editing.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце значак у вакне Winterface, каб перацягнуць яго. Красная кнопка на значку дазваляе выдаліць ці пераназваць яго. Любая клявіша скончыць рэдагаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>VITO</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Silent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142620Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бяз гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activation code</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140043Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Код актывацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133631Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://vitotechnology.com/winterface_skins.html</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://vitotechnology.com/winterface_skins.html</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Attention! You have an unregistered version. You can record only 20 seconds. Please register the product to remove the restriction.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Вы маеце незарэгістраваную вэрсію. Вы можаце запісваць толькі 20 сэкунд. Калі ласка, зарэгіструйце прадукт, каб прыбраць гэтае абмежаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>FIRST</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143441Z" changeid="eratyk">
+        <seg>ПЕРШЫ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WMPrograms/VITO Winterface/omegat/ignored_words.txt
===================================================================
Added: WMPrograms/VITO Winterface/omegat/learned_words.txt
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: WMPrograms/VITO Winterface/omegat/learned_words.txt
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_save.tmx
===================================================================
--- WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_save.tmx	                        (rev 0)
+++ WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_save.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1016 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="en"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>1. Draw this gesture anywhere on the screen to start Winterface.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб выклікаць Winterface.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>2. Draw this gesture anywhere on the screen to close any program you are in.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>2. Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб зачыніць дзейную праграму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>3. Press'n'Hold icon in Winterface window, then drag to move it. Press red button on icon to remove icon. Press any joystick button to finish editing.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце значак у вакне Winterface, каб перацягнуць яго. Красная кнопка на значку дазваляе выдаліць ці пераназваць яго. Любая клявіша скончыць рэдагаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>4. Press</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>4. Націсьніце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб праграме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актываваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activation code</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140043Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Код актывацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activation server returned license, which is incompatible with your device. Please, try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр актывацыі вярнуў ліцэнзію, якая не сумяшчальная з вашай прыладай. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>ActiveSync</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140428Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Active Sync</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>All-day event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143626Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сталая падзея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142541Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Attention! You have an unregistered version. You can record only 20 seconds. Please register the product to remove the restriction.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Вы маеце незарэгістраваную вэрсію. Вы можаце запісваць толькі 20 сэкунд. Калі ласка, зарэгіструйце прадукт, каб прыбраць гэтае абмежаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Auto Run</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапуск</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143024Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Background Color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фонавы колер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Battery</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Батарэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bluetooth Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стан Bluetooth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Bright</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144127Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сьветлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Buy OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Buy via SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць праз SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Casino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Казыно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Change Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Clock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140442Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гадзіньнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Congratulation! Your activation is completed.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134145Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем! Ваша актывацыя скончана.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Connection to server failed. Please check your internet connection settings,  try to select another internet connection (WiFi, ActiveSync, GPRS) or press activate offline button and follow onscreen instructions.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няўдалае злучэньне з сэрвэрам. Калі ласка, праверце вашыя налады злучэньня зь сецівам, паспрабуйце абраць іншае злучэньне (WiFi, ActiveSync, GPRS) ці націсьніце кнопку пазасеціўнай актывацыі і кіруйцеся інструкцыямі на экране.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Contacting activation server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьвязаньне з сэрвэрам актывацыі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Цёмны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Day after tomorrow</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьлязаўтра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Default Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначаны фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эл. пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Exit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133648Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выйсьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>FIRST</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143441Z" changeid="eratyk">
+        <seg>ПЕРШЫ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Failed to connect to activation server. Please ensure your device has Internet connection (you can check it by running Pocket Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася злучыцца з сэрвэрам. Калі ласка, праверце, ці мае вашая прылада злучэньне зь сецівам (вы можаце гэта зрабіць празь Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Favorites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Улюбёнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>File saved</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл захаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>For activation you need Internet connection established via GPRS, WiFi or ActiveSync, for details see www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134107Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для актывацыі вам неабходна злучэньне зь сецівам праз GPRS, WiFi ці ActiveSync, даталі тут: www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Friday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142724Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пятніца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Full Screen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Поўны экран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Get more skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць больш тэмаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Glass</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144234Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шкло</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Glass Lite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144344Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шкло, вялікія значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Googleface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144359Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Твар Google</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Headings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143306Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надпісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>I have internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я маю злучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>I have no internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я ня маю злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Important</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Важна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>In the future</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У будучыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144528Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Lock Screen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць экран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Lynx</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144436Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рысь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133631Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Memory</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142624Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Monday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142630Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Панядзелак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Multi-day event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паўтаральная падзея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Neon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144440Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нэон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133515Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>No skins found. Please, reinstall.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133745Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэмы ня знойдзеныя. Калі ласка, пераўсталюйце.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Ok</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133720Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143923Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140305Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140434Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Ring</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142604Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Званок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Running</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140423Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкананьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140313Z" changeid="eratyk">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Saturday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Субота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Screen Orientation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Арыентацыя экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Silent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142620Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бяз гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Skin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Sleep</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Slide to unlock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140251Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасуньце, каб разблякаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Stamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144506Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адбітак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Stamp Lite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адбітак, вялікія значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140255Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Sunday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142733Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нядзеля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tap'n'hold on any icon and then drag it in the desired place on the screen. Drag icon to the edge of the screen to move it to the next screen. Press any joystick button to finish.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце любы значак і перацягніце яго ў пажаданае месца на экране. Перацягніце значак на кант экрана, каб перамясьціць яго на наступны экран. Націсьніце любую клявішу для сканчэньня.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>The file "send_to_support.txt" was saved to "%license_folder%" folder. Please, complete your activation here: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "send_to_support.txt" быў захаваны ў каталёг "%license_folder%". Калі ласка, скончыце вашу актывацыю тут: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Thursday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142719Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чацьвер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кафля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Today</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tomorrow</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўтра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Tuesday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўторак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Unregistered version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135723Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Незарэгістраваная вэрсія.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>VITO</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>VITO OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вэрсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Vibrate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вібрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Voice Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144048Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галасавая пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Wednesday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T142641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Winterface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Winterface</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>You have already activated this license for another device. Your should purchase separate license for every device with %product_name%.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы ўжо актывавалі гэтую ліцэнзію для іншай прылады. Для кожнай прылады з %product_name% вам неабходна набыць асобную ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>You have somehow obtained a pre-release version of %product_name%. Please, contact support or install the previous version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы нейкім чынам здабылі перадрэлізную вэрсію %product_name%. Калі ласка, зьвяжыцеся з падтрымкай ці ўсталюйце папярэднюю вэрсію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your license has expired. Please, read the manual and license agreement for more information.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134426Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэрмін дзеяньня вашае ліцэнзіі мінуў. Калі ласка, прачытайце кіраўніцтва і ліцэнзійнае пагадненьне для дадатковай інфармацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your license is activated.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135712Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашая ліцэнзія актываваная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your purchase information not found on server. If you've purchased %product_name%, please, verify your activation code and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб вашым набыцьці адсутнічае на сэрвэры. Калі вы набывалі %product_name%, калі ласка, праверце ваш код актывацыі і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your trial period expires in</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінае праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your trial period has expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінуў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>[..] up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143633Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[..] уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>day(s). Please, ACTIVATE your license.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135828Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён. Калі ласка, АКТЫВУЙЦЕ вашую ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>help_en.html</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143310Z" changeid="eratyk">
+        <seg>help_en.html</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://iwindowsmobile.com/mobile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://iwindowsmobile.com/mobile</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://minibrand.handango.com/basket.jsp?addItem|225478&siteId|674</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143333Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://minibrand.handango.com/basket.jsp?addItem|225478&siteId|674</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://mobile2day.de</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://mobile2day.de</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://vitotechnology.com/winterface_skins.html</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://vitotechnology.com/winterface_skins.html</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://www.shareedge.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143336Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.shareedge.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135652Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>https://pdassi.de/vshop/cart/cart.php?num|1&vshop_lang|en&id|1476&art|42318</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>https://pdassi.de/vshop/cart/cart.php?num|1&vshop_lang|en&id|1476&art|42318</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?add|1&cmd|_cart&business|orders@vitotechnology.com&item_name|Winterface&amount|19.95&no_note|1&currency_code|USD&bn|PP-ShopCartBF</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143326Z" changeid="eratyk">
+        <seg>https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?add|1&cmd|_cart&business|orders@vitotechnology.com&item_name|Winterface&amount|19.95&no_note|1&currency_code|USD&bn|PP-ShopCartBF</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>no service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>няма службы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T144019Z" changeid="eratyk">
+        <seg>укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>to add more icons.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141054Z" changeid="eratyk">
+        <seg>, каб дадаць больш значкаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>©2007-2008 VITO Technology, Inc.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T143322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>©2007-2008 VITO Technology, Inc.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_save.tmx.201102191624.bak
===================================================================
--- WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_save.tmx.201102191624.bak	                        (rev 0)
+++ WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_save.tmx.201102191624.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,472 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="en"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>1. Draw this gesture anywhere on the screen to start Winterface.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140729Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Намалюйце такую фігуру дзе заўгодна, каб выклікаць Winterface.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>3. Press'n'Hold icon in Winterface window, then drag to move it. Press red button on icon to remove icon. Press any joystick button to finish editing.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141021Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зацісьніце значак у вакне Winterface, каб перацягнуць яго. Красная кнопка на значку дазваляе выдаліць ці пераназваць яго. Любая клявіша скончыць рэдагаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>4. Press</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>4. Націсьніце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133637Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб праграме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актываваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activation code</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140043Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Код актывацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Activation server returned license, which is incompatible with your device. Please, try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр актывацыі вярнуў ліцэнзію, якая не сумяшчальная з вашай прыладай. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>ActiveSync</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140428Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Active Sync</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Attention! You have an unregistered version. You can record only 20 seconds. Please register the product to remove the restriction.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Вы маеце незарэгістраваную вэрсію. Вы можаце запісваць толькі 20 сэкунд. Калі ласка, зарэгіструйце прадукт, каб прыбраць гэтае абмежаваньне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Battery</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Батарэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Buy OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Buy via SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Набыць праз SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Clock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140442Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гадзіньнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Congratulation! Your activation is completed.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134145Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем! Ваша актывацыя скончана.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Connection to server failed. Please check your internet connection settings,  try to select another internet connection (WiFi, ActiveSync, GPRS) or press activate offline button and follow onscreen instructions.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няўдалае злучэньне з сэрвэрам. Калі ласка, праверце вашыя налады злучэньня зь сецівам, паспрабуйце абраць іншае злучэньне (WiFi, ActiveSync, GPRS) ці націсьніце кнопку пазасеціўнай актывацыі і кіруйцеся інструкцыямі на экране.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Contacting activation server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьвязаньне з сэрвэрам актывацыі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эл. пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Exit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133648Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выйсьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Failed to connect to activation server. Please ensure your device has Internet connection (you can check it by running Pocket Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася злучыцца з сэрвэрам. Калі ласка, праверце, ці мае вашая прылада злучэньне зь сецівам (вы можаце гэта зрабіць празь Internet Explorer).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>File saved</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133801Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл захаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>For activation you need Internet connection established via GPRS, WiFi or ActiveSync, for details see www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134107Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для актывацыі вам неабходна злучэньне зь сецівам праз GPRS, WiFi ці ActiveSync, даталі тут: www.vitotechnology.com/howtoconnect</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>I have internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я маю злучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>I have no internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140104Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Я ня маю злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133641Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133631Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133515Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>No skins found. Please, reinstall.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133745Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэмы ня знойдзеныя. Калі ласка, пераўсталюйце.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Ok</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133720Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140305Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140434Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Running</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140423Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкананьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140313Z" changeid="eratyk">
+        <seg>SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Skin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Slide to unlock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140251Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасуньце, каб разблякаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140255Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>The file "send_to_support.txt" was saved to "%license_folder%" folder. Please, complete your activation here: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "send_to_support.txt" быў захаваны ў каталёг "%license_folder%". Калі ласка, скончыце вашу актывацыю тут: http://vitotechnology.com/en/support/.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Unregistered version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135723Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Незарэгістраваная вэрсія.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>VITO OnLine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>VITO у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T140109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вэрсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T133503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>You have already activated this license for another device. Your should purchase separate license for every device with %product_name%.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы ўжо актывавалі гэтую ліцэнзію для іншай прылады. Для кожнай прылады з %product_name% вам неабходна набыць асобную ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>You have somehow obtained a pre-release version of %product_name%. Please, contact support or install the previous version.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы нейкім чынам здабылі перадрэлізную вэрсію %product_name%. Калі ласка, зьвяжыцеся з падтрымкай ці ўсталюйце папярэднюю вэрсію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your license has expired. Please, read the manual and license agreement for more information.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134426Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэрмін дзеяньня вашае ліцэнзіі мінуў. Калі ласка, прачытайце кіраўніцтва і ліцэнзійнае пагадненьне для дадатковай інфармацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your license is activated.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135712Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашая ліцэнзія актываваная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your purchase information not found on server. If you've purchased %product_name%, please, verify your activation code and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T134318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб вашым набыцьці адсутнічае на сэрвэры. Калі вы набывалі %product_name%, калі ласка, праверце ваш код актывацыі і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your trial period expires in</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135751Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінае праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>Your trial period has expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135843Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выпрабавальны пэрыяд мінуў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>day(s). Please, ACTIVATE your license.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135828Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён. Калі ласка, АКТЫВУЙЦЕ вашую ліцэнзію.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T135652Z" changeid="eratyk">
+        <seg>http://www.vitotechnology.com</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="en">
+        <seg>to add more icons.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110219T141054Z" changeid="eratyk">
+        <seg>, каб дадаць больш значкаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_stats.txt
===================================================================
--- WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_stats.txt	                        (rev 0)
+++ WMPrograms/VITO Winterface/omegat/project_stats.txt	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,15 @@
+19.2.11 16.45
+Статыстыка праекта
+
+                     	Сэгмэнтаў	Слоў	Сымбаляў (без прабелаў)	Сымбаляў (з прабеламі)	
+Усяго:               	      270	1052	                   7104	                  7753	
+Застаецца:           	      106	 422	                   2891	                  3208	
+Унікальных:          	      226	 891	                   5739	                  6362	
+Застаецца ўнікальных:	      101	 396	                   2721	                  3018	
+
+
+Статыстыка асобных файлаў:
+
+Імя файла  	Total Segments	Remaining Segments	Unique Segments	Unique Remaining Segments	Усяго слоў	Застаецца слоў	Unique Words	Unique Remaining Words	Усяго сымбаляў (без прабелаў)	Застаецца сымбаляў (без прабелаў)	Unique Characters (without spaces)	Unique Remaining Characters (without spaces)	Усяго сымбаляў (з прабеламі)	Застаецца сымбаляў (з прабеламі)	Unique Characters (including spaces)	Unique Remaining Characters (including spaces)	
+English.LNG	           136	                 0	            125	                        0	       543	             0	         495	                     0	                         3434	                                0	                              3018	                                           0	                        3760	                               0	                                3344	                                             0	
+Russian.LNG	           134	               106	            101	                      101	       509	           422	         396	                   396	                         3670	                             2891	                              2721	                                        2721	                        3993	                            3208	                                3018	                                          3018	

Added: WMPrograms/VITO Winterface/omegat.project
===================================================================
--- WMPrograms/VITO Winterface/omegat.project	                        (rev 0)
+++ WMPrograms/VITO Winterface/omegat.project	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<omegat>
+  <project version="1.0">
+    <source_dir>__DEFAULT__</source_dir>
+    <target_dir>__DEFAULT__</target_dir>
+    <tm_dir>__DEFAULT__</tm_dir>
+    <glossary_dir>__DEFAULT__</glossary_dir>
+    <dictionary_dir>../Dictionaries</dictionary_dir>
+    <source_lang>en</source_lang>
+    <target_lang>be</target_lang>
+    <sentence_seg>false</sentence_seg>
+  </project>
+</omegat>

Added: WMPrograms/VITO Winterface/source/English.LNG
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: WMPrograms/VITO Winterface/source/English.LNG
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: WMPrograms/VITO Winterface/target/English.LNG
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: WMPrograms/VITO Winterface/target/English.LNG
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: WindowsPrograms/AIMP/AIMP-level1.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/AIMP-level1.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/AIMP-level1.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,6896 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="RU"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить тег</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць тэг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображаемое имя:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваная назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в другой плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у іншы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(скрыть все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(схаваць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приоритет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыярытэт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из спячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185802Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абуджаць ад сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Рейтинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэйтынг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154417Z" changeid="eratyk">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Через заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праз зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в заголовках</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у загалоўках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное нарастание громкости в начале трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184917Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае ўзрастаньне гучнасьці напачатку трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автопоиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспорт треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспарт плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пересканировать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перагледзець тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить файлы без отметки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162640Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць файлы без адзнакі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заполнение тегов на основе имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запаўненьне тэгаў на аснове назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нажмите ESC для отмены</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсьніце ESC, каб скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переносные устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераносныя прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Одиночный клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзінкавы пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выкл|Вкл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкл|Укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Затрачено времени (~)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрачана часу (~)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вы точно хотите сбросить всю имеющуюся статистику?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы сапраўды жадаеце скінуць усю наяўную статыстыку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в состояние, которое было при закрытии плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў стан, якi быў падчас зачыненьня плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать на файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць на файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверка обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%s свободно из %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%s свабодна з %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки группирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдняя візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка DSP-плагина</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада DSP-плягіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Авторизация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Некоторые плагины могут вести себя нестабильно на высоких разрешениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185544Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[!] Некаторыя плягіны могуць паводзіць сябе нестабільна на высокіх разрознасьцях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Схватить и перетащить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все слова с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усе словы зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%H - Частота дискретизации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%H - Частата дыскрэтызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вверху рабочего стола|Показывать внизу рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць угары стальнiцы|Паказваць унізе стальнiцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая версия появилась на сайте, скачать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160155Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На сайце зьявілася новая вэрсія, спампаваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти вперёд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці наперад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если мышь над окном</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі паказальнік па-над вакном</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>База данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>База зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%B - Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%B - Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена. Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155647Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя яшчэ не завершаная. Перапыніць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировать по имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр перед переименованием</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд перад пераназываньнем</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазыцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DN - Номер диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DN - Нумар дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас сканчэньня прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость +</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць +</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость -</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць -</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старше</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старэйшыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать плейлист на группы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць плэйліст на групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с переключателями</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць калёнку зь перамыкачамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Учет прослушиваний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улік праслухоўваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выводить совпадений:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выводзіць супадзеньняў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Основные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асноўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в меню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску кружэлак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Группировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Групаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон строки для копирования в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171555Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Первое слово с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162730Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Першае слова зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пользователь:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170841Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоп радыё (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во исполнителей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць выканаўцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць выключаныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выйти из программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьці з праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скорость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171132Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скачать обновление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць абнаўленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Диск №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыск №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить статистику</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць статыстыку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Года</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164629Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Принять по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сервер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184757Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Циклично</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цыклічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регулятор громкости AIMP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгулятар гучнасьці AIMP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все большими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё вялікімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во проигрываний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць прайграваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать при полноэкранных приложениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць у поўнаэкранных праграмах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти назад</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги у всех файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі ўсіх файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-контрол</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки форматирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады фарматаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Горячие клавиши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гарачыя клявішы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/спрятать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць ад зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть в AIMP3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчынiць у AIMP3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталогам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190418Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстаць сымбаль "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить работу горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164316Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць працу гарачых клявішаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164707Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузка...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас старту прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, после проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б" [выкл]|Задана точка "А"|Повтор отрезка "А-Б" [вкл]|</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б" [выкл]|Вызначана кропка "А"|Паўтор адрэзка "А-Б" [укл]|</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Up(), ВСЁ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Up(), УСЁ ВЯЛІКІМІ ЛІТАРАМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg><отсутствует></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><адсутнічае></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сглаживать текст по краям в бегущей строке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згладжваць тэкст па баках у бягучым радку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184924Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня и вчера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня і ўчора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С подпапками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З падкаталёгамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление / Редактирование Видов Группировок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне / Рэдагаваньне выглядаў групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблона)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162439Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе групаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190045Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Минимальный порог длительности файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімальны парог працягласьці файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в жанре</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор файла (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор файла (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элементов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%C - Кол-во каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%C - К-сьць каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По левому краю|По правому краю|По центру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па левым боку|Па правым боку|Па цэнтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное меню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172338Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать логотип при загрузке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць лягатып падчас ладаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять полные пути к файлам (рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць поўныя шляхі да файлаў (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в текущую позицию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў дзейную пазыцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регистр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка автовыключения компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада аўтавыключэньня кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная клавиша уже задействована!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160143Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая клявіша ўжо задзейнічаная!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Аудио файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўдыёфайлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропускать файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапускаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, если A пустое</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, калі A пустое</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163228Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в избранное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у абранае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183925Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов не найден или имеет неправильный формат.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў ня знойдзены ці мае няправільны фармат.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Получить обложку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160129Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць вокладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ассоциация файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асацыяваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вести CUE-лог</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Весьці CUE-журнал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблоны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171532Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%R - Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%R - Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Панель задач (только для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паліца задач (толькі для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162302Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>О программе</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пра праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по длительности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па працягласьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы, кроме выбранных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы, акрамя абраных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Без изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162814Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бязь зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файл(ы)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Форматная строка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарматны радок:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить и проиграть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка записей в плейлисте колесиком мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне запісаў у плэйлісьце колцам мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць выключаныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162701Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вторую строку с информацией</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць другі радок зь інфармацыяй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неделя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыдзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Создать новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать статус плеера в трей-иконке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171823Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць стан плэера ў значку латка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в меню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172424Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170354Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оригинал</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арыгінал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TC - Время создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TC - Час стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Подключение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>DSP Плагины:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185549Z" changeid="eratyk">
+        <seg>DSP-плягіны:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить все фильтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць усе фільтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163224Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выключить компьютер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190002Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка плагинов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада плягінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор папки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне каталёга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки размером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическая транслитерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычная трансьлітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163307Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Появление:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьяўленьне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Работать с копией файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працаваць з копіяй файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Спросить пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спытаць карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паводзіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Писать теги в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запісваць тэгі ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить отмеченные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць адзначаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155606Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Путь к файлу / папке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях да файла ці каталога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущее значение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейнае значэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запись без потери качества (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запіс бяз страты якасьці (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение состояния плеера при его выключении</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне стану плэера падчас яго выключэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить к файлам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць да файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск обложек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук вокладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неправильный формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть другие плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць іншыя плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отчет...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справаздача...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Нет данных для отображения)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Няма зьвестак для адлюстраваньня)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: как один альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: як адзін альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Значения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Значэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоимя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаназва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор пресетов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар перадвызначэньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фланжер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190226Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фланжэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов и папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў і каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автовыключение компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтавыключэньне кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(Усе)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перенести файлы из старой версии базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесьці файлы са старой вэрсіі базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информационная лента</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыйная стужка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать информацию о выделенных файлах</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць інфармацыю аб вылучаных файлах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190455Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>тег не найден - файл не будет переименован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>тэг ня знойдзены - файл ня будзе пераназваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Целевая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэтавы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155411Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблякаваны ад зьменаў!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Блокировать отключение монитора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Блякаваць выключэньне манітора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о файле при наведении курсора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб файле падчас навядзеньня паказальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в расширенный редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у пашыраны рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не уведомлять об этой версии</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не апавяшчаць пра гэту вэрсію</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171758Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка перед появлением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Затрымка перад зьяўленьнем:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Drag and Drop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать главное окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць галоўнае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить все метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць усе цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы с жесткого диска в базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы з дыска ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вставить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применять только к фону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужываць толькі да фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию дисплея визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю экрана візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дизайн:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дызайн:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Язык интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх остальных окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над астатнімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць абраныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление закладками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне закладкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать по мере набора текста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць падчас набору тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещать файлы в выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчаць файлы ў абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>На передний план</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На пярэдні плян</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добро пожаловать!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173247Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Результат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(отключено)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(выключана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Темп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расположение файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьмяшчэньне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статистика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статыстыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Показать все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Паказаць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общая длительность плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная працягласьць плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск новых файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Назначить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Окно визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вакно візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск в интернете</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление мышью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне мышшу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват Интернет-Радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп сеціўнага радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%E - Расширение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%E - Пашырэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время отображения на экране:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час адлюстраваньня на экране:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лицензионное соглашение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійная дамова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Введите имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плагины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плягіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170201Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DC - Дата создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DC - Дата стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расширенный поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пашыраны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164618Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скінуць налады эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интервал обновления:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрвал абнаўленьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3 месяца</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3 месяцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по трекам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па трэках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Масштабирование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маштабаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл или папка не найдена!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154905Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл ці каталёг ня знойдзены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: без учета альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: без уліку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плеером горячими клавишами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэерам гарачымі клявішамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять очередь при закрытии программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць чаргу падчас зачыненьня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить информацию о ReplayGain из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць інфармацыю аб ReplayGain з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по исполнителю</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па выканаўцу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть / Развернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць/Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во жанров</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць жанраў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ваша версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашая вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>История изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гісторыя зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проигрывался</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Компоненты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампаненты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда показывать иконку в трее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды паказваць значак у латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закладки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Закладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трек №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трэк №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переподключение через %s сек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучэньне праз %s сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Частота</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Частата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде таблицы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе табліцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в список программ по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у сьпіс перадвызначаных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор закладок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар закладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170605Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выравнивание текста:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раўнаваньне тэксту:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить проигрываемый файл с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць прайграваны файл з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новым файлом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новым файлам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас адчыненьня файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Усиление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узмацненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открытие файлов из внешних приложений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыненьне файлаў са знешніх праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устройство:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прылада:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать оценки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162634Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць ацэнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Просмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Caps(), Все Слова С Большой Буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154450Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%Caps(), Усе Словы Зь Вялікай Літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все найденные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе знойдзеныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирование...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капіяваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155445Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Налево</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Клик средней кнопкой:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пстрык сярэдняй клявішай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлять в текущий плейлист, если передан один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаваць у дзейны плэйліст, калі перададзены адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки всех эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць налады ўсіх эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопки сворачивания/разворачивания групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопкі згортваньня/разгортваньня груп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Басс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки поиска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые жанры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Качество</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Якасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%F - Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%F - Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173309Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать скрытые записи плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць схаваныя запісы плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/Спрятать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звук (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звуковые эффекты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавыя эфэкты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые исполнители</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Будильник</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Будзільнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%NL - Новая строка (только для треклиста)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%NL - Новы радок (толькі для трэклiсту)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Замедлит вывод графики на экран, но даст более качественную картинку при масштабировании</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Запавольвае вывад графікі на экран, але дае больш якасны відарыс падчас маштабаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С учетом выборки по жанру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З улікам выбару па жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в текущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у дзейны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время ожидания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час чаканьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Примагничивать окна к границам рабочей области и к другим окнам плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымагнічваць вокны да межаў працоўнай вобласьці ды іншых вокнаў плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Artem Izmaylov</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155857Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усевалад Чорны (eratyk at tut.by), Pavel Hushcha (paul_fastest at tut.by)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - исходная строка, B/С - что/чем заменять</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - зыходны радок, B/C - што/чым замяняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выход</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-Контрол при сворачивании в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl падчас згортваньня ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открывать закладки в новом плейлисте "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыняць закладкі ў новым плэйлісьце "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Некоторые операции еще не завершены! Настаиваете на их принудительном завершении?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Некаторыя апэрацыі яшчэ не завершаныя! Настойваеце на іх прымусовым заканчэньні?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Вы можете перетащить файл из плейлиста или проводника прямо в поле ввода</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Вы можаце перацягнуць файл з плэйлісту ці вандроўніка наўпрост у поле ўводу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плeйлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступные колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Главное меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поставить после текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163530Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным после проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Определяется позицией главного окна</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вызначаецца пазыцыяй галоўнага вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со следующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по размеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирайт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарскія правы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущий файл:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Внимание! Эта операция сбросит список преднастроек в значение по умолчанию!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Гэтая апэрацыя скіне сьпіс наладаў у перадвызначаны стан!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во альбомов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць альбомаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анализ файла "на лету"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасны аналіз файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить прокрутку информации о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць прагортваньне інфармацыі аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: определять альбом по тегам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: вызначаць альбом па тэгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени исполнителя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у імю выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначаны шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначанае дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: уменьшить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: паменшыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения к Интернет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162710Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня зь сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в спящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190012Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "X"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "X"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблоне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155438Z" changeid="eratyk">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце сымбаль "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция (сек)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161519Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазыцыя (сэк)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173116Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление ссылки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне спасылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор действия</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне дзеяньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по заголовку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па загалоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер (показать/спрятать)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163526Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр (паказаць/схаваць)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать сглаживание</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць згладжваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(По умолчанию)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Перадвызначаны)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184458Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Список плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьпіс плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный файл (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы файл (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "следующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183902Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Активный DSP-плагин</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актыўны DSP-плягін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если размер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выделить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вылучыць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с номером файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з нумарам файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя команды</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва каманды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить закладку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць закладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрывать плейлист двойным кликом по вкладке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185355Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць плэйліст падвойным пстрыкам па картцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прозрачность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Хорус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти после перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>* Плягін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка для сохранения:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для захаваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё малымі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые альбомы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя альбомы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая запись</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы запіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190737Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера на кнопке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера на кнопцы паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульны час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер буфера:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184743Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит все файлы и статистику из базы данных! Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць усе файлы і статыстыку з базы зьвестак! Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить несуществующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць няісныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда сохранять плейлисты в папке профиля пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць плэйлісты ў каталёгу профілю карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Low(), всё маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Low(), усё маленькімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устаревшие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Састарэлыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная опция отключает возможность создавать более одного плейлиста.\nПри выставлении этой опции остальные вкладки будут автоматически закрыты!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая налада выключае магчымасьць ствараць больш за адзін плэйліст.\nПадчас выстаўленьня гэтай налады астатнія карткі будуць аўтаматычна зачыненыя!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: увеличить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: павялічыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ограничитель амплитуды (не рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абмежавальнік амплітуды (не рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запускать полноэкранный режим на мониторе:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць поўнаэкранны рэжым на маніторы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Индивидуальные настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пэрсанальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Последняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%M - Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%M - Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ничего не делать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нічога не рабіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новые файлы:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новыя файлы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверс каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна плеера в режиме панели инструментов рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна плэера ў рэжыме панэлі інструмэнтаў стальніцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плеер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Русский (RU)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Беларуская клясычная (be-BY)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Второстепенный|Основной</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Другарадны|Асноўны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При создании плейлиста выдавать запрос на ввод имени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас стварэньня плэйлістаў выдаваць запыт на ўвод назвы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Смена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация по амплитуде</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя па амплітудзе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая Метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы из БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164211Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзэр зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлен</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать текущий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць дзейны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр удаления голоса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162412Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар выдаленьня голасу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное увеличение громкости в течение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае павелічэньне гучнасьці цягам:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cнизу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьнізу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть прошлый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць мінулы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать обложку альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць вокладку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Используемые колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185936Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, находящиеся на диске</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы на дыску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старт/Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старт/Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интерфейс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Категория</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катэгорыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука при навигации по треку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку падчас навігацыі па трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удается удалить один из плагинов, возможно, в данный момент он используется приложением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185518Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымоўваецца выдаліць адзін з плягінаў, магчыма, у гэты момант ён выкарыстоўваецца праграмай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Типы файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыпы файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ручная проверка наличия обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ручная праверка наяўнасьці абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение с файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне з файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запустить редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусьціць рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Локальные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лякальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Абсолютная нумерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абсалютная нумарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Движение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рух:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Сбросить ползунки в значение по умолчанию можно правой кнопкой мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Скінуць паўзункі на перадвызначанае значэньне можна правай клявішай мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если длительность меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі працягласьць меншая за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%T - Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%T - Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о текущем треке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб дзейным трэку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Двойной клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падвойны пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Питч</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пітч</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сжать базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьціснуць базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%D - Путь к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%D - Шлях да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить физически</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць фізычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183959Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инфо о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с длительностью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з працягласьцю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не заполнять поле, если оно уже содержит значение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не запаўняць поле, калі яно ўжо ўтрымлівае значэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184655Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Утилиты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Утыліты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/скрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преднастройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэньні эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить повторяющиеся файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць паўторныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161020Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дата создания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата стварэньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновление...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленьне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать мультимедиа-клавиши?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць мультымэдыя-клявішы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предложенный на замену файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапанаваны на замену файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Восстановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в последнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска. Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить как файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка с зажатым "%s"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне з заціснутым "%s"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задействовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Задзейнічаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сворачивать программу в трей при минимизации приложения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згортваць праграму ў латок падчас яе мінімізаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное применение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўжываньне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокирован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в режим ожидания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў рэжым чаканьня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти на следующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к левому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да левага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Направо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Направа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190706Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поддержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Промоутер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заснавальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вложить в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укласьці ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Логарифмический регулятор громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лягарытмічны рэгулятар гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Композитор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампазітар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблінг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбросать файлы по плейлисту</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раскідаць файлы па плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение при удалении файлов с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне падчас выдаленьня файлаў з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который следует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Включить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать значение из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць значэньне з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IN - Порядковый номер в списке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IN - Парадкавы нумар у сьпісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить треклист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>TL=Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступна новая версия: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая вэрсія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать категории плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць катэгорыі плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Безопасное извлечение устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бясьпечнае выманьне прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменять пробелы знаком подчеркивания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Замяняць прагалы сымбалем падкрэсьліваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>6 месяцев</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>6 месяцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переключаться на другую визуализацию по истечении:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключацца на іншую візуалізацыю праз:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обзор...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в пустой плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у пусты плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить сюда</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць сюды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки экспорта треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады экспарту плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы из базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При сворачивании в трей использовать TrayControl</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас згортваньня ў латок выкарыстоўваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопку на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый размер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка "%s" не существует</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг "%s" не існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычная прокрутка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайнае прагортваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к правому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да правага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 секунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Char(X), Символ с кодом X</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Char(X), Знак з кодам X</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cсылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Возможно, данная клавиша уже используется другой программой</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэтая клявіша ўжо выкарыстоўваецца іншай праграмай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер буфера в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185643Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(нет)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(няма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сейчас в эфире</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у этэры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190403Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавная прокрутка вкладок плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае прагортваньне картак плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка на поток:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка на плынь:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TN - Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TN - Нумар трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование не-юникод строк в соответствии с</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне не-Unicode радкоў у адпаведнасьці з</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сбор статистики</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць збор статыстыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вырезать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Комментарий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Камэнтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эхо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэха</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плейлистами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэйлістамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрые настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткія налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Зафиксировать информационную панель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зафіксаваць інфармацыйную панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Планировщик</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плянавальнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метод вывода:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173237Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэтад вываду:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA размер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161858Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі ня можа перавышаць 60 КБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозапуск программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапуск праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Бегущая строка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бягучы радок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключено</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение после текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183840Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычнае падладжваньне эквалайзэра пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рознае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154437Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по папкам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па каталёгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удаление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если окно активно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%L - Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%L - Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При запуске программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас запуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне: інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Развернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разгарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Больше не спрашивать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось найти подходящую группировку.\nСоздать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася знайсьці падыходную групоўку.\nСтварыць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анимация бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анімацыя бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесці да выгляду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическое сканирование плейлиста при добавлении файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычнае прагляданьне плэйлісту падчас даданьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, добавленные пользователем</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, дададзеныя карыстальнікам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторять плейлист, если в нем один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтараць плэйліст, калі ў ім адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрепить окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замацаваць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать всё</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/AIMP/AIMP-level2.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/AIMP-level2.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/AIMP-level2.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,6896 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx14.dtd">
+<tmx version="1.4">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="RU"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить тег</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць тэг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображаемое имя:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адлюстраваная назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отправить в другой плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адправіць у іншы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>(скрыть все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>(схаваць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сегодня</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Приоритет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыярытэт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из спячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185802Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абуджаць ад сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Редактировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Рейтинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэйтынг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T154417Z" changeid="eratyk">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переименование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераназваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Через заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праз зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Искать в заголовках</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шукаць у загалоўках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Пропустить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прапусьціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Скробблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скроблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плавное нарастание громкости в начале трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184917Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае ўзрастаньне гучнасьці напачатку трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автопоиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтапошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Экспорт треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Экспарт плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>К-сьць файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Пересканировать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перагледзець тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить файлы без отметки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162640Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць файлы без адзнакі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Информация о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Загрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заполнение тегов на основе имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запаўненьне тэгаў на аснове назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Нажмите ESC для отмены</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Націсьніце ESC, каб скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открыть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переносные устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераносныя прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T154920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обновить теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнавіць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Одиночный клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адзінкавы пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выкл|Вкл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выкл|Укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Затрачено времени (~)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Затрачана часу (~)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Число файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Вы точно хотите сбросить всю имеющуюся статистику?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы сапраўды жадаеце скінуць усю наяўную статыстыку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перейти в состояние, которое было при закрытии плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў стан, якi быў падчас зачыненьня плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разбивать на файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Разьбіваць на файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Проверка обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверка абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%s свободно из %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%s свабодна з %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки группирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Предыдущая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Папярэдняя візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройка DSP-плагина</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада DSP-плягіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Авторизация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Метки...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цэтлікі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заменить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Замяніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>[!] Некоторые плагины могут вести себя нестабильно на высоких разрешениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185544Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[!] Некаторыя плягіны могуць паводзіць сябе нестабільна на высокіх разрознасьцях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Схватить и перетащить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Все слова с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усе словы зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>По окончании плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%H - Частота дискретизации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%H - Частата дыскрэтызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать вверху рабочего стола|Показывать внизу рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць угары стальнiцы|Паказваць унізе стальнiцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новая версия появилась на сайте, скачать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T160155Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На сайце зьявілася новая вэрсія, спампаваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Немного перейти вперёд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці наперад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если мышь над окном</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі паказальнік па-над вакном</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>База данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>База зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%B - Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%B - Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Менеджер эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраўнік эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена. Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155647Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя яшчэ не завершаная. Перапыніць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировать по имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переместить в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перамясьціць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр перед переименованием</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд перад пераназываньнем</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Позиция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пазыцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%DN - Номер диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%DN - Нумар дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас сканчэньня прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Громкость +</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гучнасьць +</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Громкость -</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гучнасьць -</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Старше</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Старэйшыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>В новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разбивать плейлист на группы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Разьбіваць плэйліст на групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с переключателями</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць калёнку зь перамыкачамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ссылка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спасылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Учет прослушиваний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Улік праслухоўваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выводить совпадений:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выводзіць супадзеньняў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Свернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T154914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Основные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Асноўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Всего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поиск файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Интеграция в меню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску кружэлак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Продолжить поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Працягнуць пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Группировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Групаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Шаблон строки для копирования в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171555Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Первое слово с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162730Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Першае слова зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Пользователь:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карыстальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Меню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170841Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обложка альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вокладка альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировка: перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Захват радио (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоп радыё (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Кол-во исполнителей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>К-сьць выканаўцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыбраць выключаныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Номер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выйти из программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выйсьці з праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>В заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Скорость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хуткасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Шаблон всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171132Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Скачать обновление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спампаваць абнаўленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Диск №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дыск №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сбросить статистику</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скінуць статыстыку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Года</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Свернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164629Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Принять по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прызначыць перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сервер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184757Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Пропустить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прапусьціць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Циклично</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цыклічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Регулятор громкости AIMP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэгулятар гучнасьці AIMP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Все большими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усё вялікімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Кол-во проигрываний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>К-сьць прайграваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать при полноэкранных приложениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць у поўнаэкранных праграмах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>В начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Немного перейти назад</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги у всех файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі ўсіх файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Реверб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Источник: Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Крыніца: Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-контрол</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки форматирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады фарматаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Горячие клавиши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гарачыя клявішы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показать/спрятать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць ад зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открыть в AIMP3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчынiць у AIMP3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранять плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталогам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190418Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстаць сымбаль "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Приостановить работу горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164316Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць працу гарачых клявішаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заменить файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Замяніць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Следующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164707Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Загрузка...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ладаваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас старту прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, после проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Cледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б" [выкл]|Задана точка "А"|Повтор отрезка "А-Б" [вкл]|</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б" [выкл]|Вызначана кропка "А"|Паўтор адрэзка "А-Б" [укл]|</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%Up(), ВСЁ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%Up(), УСЁ ВЯЛІКІМІ ЛІТАРАМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Искать в имени альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg><отсутствует></seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg><адсутнічае></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сглаживать текст по краям в бегущей строке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Згладжваць тэкст па баках у бягучым радку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184924Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сегодня и вчера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сёньня і ўчора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>С подпапками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>З падкаталёгамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавление / Редактирование Видов Группировок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даданьне / Рэдагаваньне выглядаў групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблона)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162439Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе групаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190045Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Минимальный порог длительности файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мінімальны парог працягласьці файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разбивать по времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Искать в жанре</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шукаць у жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Повтор файла (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўтор файла (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элементов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%C - Кол-во каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%C - К-сьць каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>По левому краю|По правому краю|По центру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па левым боку|Па правым боку|Па цэнтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное меню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172338Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать логотип при загрузке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць лягатып падчас ладаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Повторить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўтарыць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранять полные пути к файлам (рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць поўныя шляхі да файлаў (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в текущую позицию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў дзейную пазыцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Регистр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройка автовыключения компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада аўтавыключэньня кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Менеджер очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраўнік чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Данная клавиша уже задействована!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T160143Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая клявіша ўжо задзейнічаная!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Исключить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Аудио файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўдыёфайлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Приостановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыпыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Пропускать файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прапускаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, если A пустое</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, калі A пустое</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Меню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163228Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить в избранное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць у абранае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обложки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вокладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T183925Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов не найден или имеет неправильный формат.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў ня знойдзены ці мае няправільны фармат.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обновить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новая метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обложка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вокладка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Получить обложку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T160129Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць вокладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ассоциация файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Асацыяваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перейти к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перайсьці да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Вести CUE-лог</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Весьці CUE-журнал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Шаблоны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171532Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%R - Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%R - Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Панель задач (только для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паліца задач (толькі для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Продолжить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Працягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162302Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копировать в...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>О программе</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пра праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировка по длительности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па працягласьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Предыдущий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Папярэдні трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы, кроме выбранных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы, акрамя абраных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Без изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162814Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бязь зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открыть файл(ы)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Форматная строка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фарматны радок:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить и проиграть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Прокрутка записей в плейлисте колесиком мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прагортваньне запісаў у плэйлісьце колцам мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць выключаныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Размер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162701Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать вторую строку с информацией</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць другі радок зь інфармацыяй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Неделя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тыдзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Создать новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварыць новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать статус плеера в трей-иконке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171823Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць стан плэера ў значку латка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в меню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172424Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Размер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170354Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Оригинал</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Арыгінал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%TC - Время создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%TC - Час стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Подключение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Злучэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>DSP Плагины:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185549Z" changeid="eratyk">
+        <seg>DSP-плягіны:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отменить все фильтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скасаваць усе фільтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Меню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163224Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выключить компьютер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190002Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройка плагинов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада плягінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выбор папки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абраньне каталёга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки размером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автоматическая транслитерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтаматычная трансьлітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163307Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Появление:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьяўленьне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Проверить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Работать с копией файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Працаваць з копіяй файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Лирика:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Словы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Спросить пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спытаць карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паводзіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Писать теги в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запісваць тэгі ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>По окончании очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Лирика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заменить отмеченные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Замяніць адзначаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Размер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155606Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Закрыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Путь к файлу / папке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шлях да файла ці каталога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Задержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Затрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Текущее значение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзейнае значэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Запись без потери качества (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запіс бяз страты якасьці (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранение состояния плеера при его выключении</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваньне стану плэера падчас яго выключэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Применить к файлам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ужыць да файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поиск обложек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук вокладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Неправильный формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няправільны фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Закрыть другие плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць іншыя плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Предыдущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Папярэдні плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Шаблон имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отчет...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Справаздача...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ссылка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спасылка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>(Нет данных для отображения)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>(Няма зьвестак для адлюстраваньня)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нумар трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: как один альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: як адзін альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разрешить сведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>По окончании файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Значения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Значэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автоимя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтаназва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Редактор пресетов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэдактар перадвызначэньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Фланжер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190226Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фланжэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов и папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў і каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автовыключение компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтавыключэньне кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отключить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Свернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(Усе)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перенести файлы из старой версии базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перанесьці файлы са старой вэрсіі базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Информационная лента</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інфармацыйная стужка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображать информацию о выделенных файлах</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць інфармацыю аб вылучаных файлах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сартаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выгрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190455Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>тег не найден - файл не будет переименован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>тэг ня знойдзены - файл ня будзе пераназваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Целевая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мэтавы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155411Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблякаваны ад зьменаў!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Блокировать отключение монитора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Блякаваць выключэньне манітора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о файле при наведении курсора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб файле падчас навядзеньня паказальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отправить в расширенный редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адправіць у пашыраны рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Не уведомлять об этой версии</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не апавяшчаць пра гэту вэрсію</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копировать в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171758Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Задержка перед появлением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Затрымка перад зьяўленьнем:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Тип</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Drag and Drop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показать главное окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць галоўнае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Исключить все метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключыць усе цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Час:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Нормализация громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы с жесткого диска в базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы з дыска ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Вставить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Применять только к фону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ужываць толькі да фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Применить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>По умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию дисплея визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю экрана візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Дизайн:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дызайн:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Язык интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поверх остальных окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па-над астатнімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыбраць абраныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T183910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Управление закладками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраваньне закладкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Искать по мере набора текста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шукаць падчас набору тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перемещать файлы в выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перамяшчаць файлы ў абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>На передний план</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На пярэдні плян</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добро пожаловать!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вітаю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Скины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173247Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Общее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Агульнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Результат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вынік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Меню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>(отключено)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>(выключана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Темп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэмп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Расположение файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Разьмяшчэньне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Статистика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Статыстыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>(Показать все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>(Паказаць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Общая длительность плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Агульная працягласьць плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поиск новых файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук новых файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Назначить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прызначыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Окно визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вакно візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поиск в интернете</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Управление мышью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраваньне мышшу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Захват Интернет-Радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоп сеціўнага радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%E - Расширение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%E - Пашырэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Время отображения на экране:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Час адлюстраваньня на экране:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Лицензионное соглашение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійная дамова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Введите имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плагины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плягіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170201Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показать окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%DC - Дата создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%DC - Дата стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Расширенный поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пашыраны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164618Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скінуць налады эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Интервал обновления:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інтэрвал абнаўленьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>3 месяца</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>3 месяцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разбивать по трекам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па трэках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Масштабирование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Маштабаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Файл или папка не найдена!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T154905Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл ці каталёг ня знойдзены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: без учета альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: без уліку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Управление плеером горячими клавишами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэерам гарачымі клявішамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранять очередь при закрытии программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць чаргу падчас зачыненьня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить информацию о ReplayGain из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць інфармацыю аб ReplayGain з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировка по исполнителю</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па выканаўцу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Свернуть / Развернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць/Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Кол-во жанров</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>К-сьць жанраў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ваша версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вашая вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Управление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>История изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гісторыя зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Проигрывался</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прайграваўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Компоненты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кампаненты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Всегда показывать иконку в трее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды паказваць значак у латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Закладки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Закладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Трек №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Трэк №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переподключение через %s сек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучэньне праз %s сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T160510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Частота</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Частата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Изменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде таблицы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе табліцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить в список программ по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у сьпіс перадвызначаных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Редактор закладок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэдактар закладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Изменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Захват радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоп радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Следующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170605Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выравнивание текста:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Раўнаваньне тэксту:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить проигрываемый файл с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць прайграваны файл з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новым файлом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новым файлам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падчас адчыненьня файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Усиление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Узмацненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>AIMP3: Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открытие файлов из внешних приложений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыненьне файлаў са знешніх праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Устройство:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прылада:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать оценки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162634Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць ацэнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Просмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%Caps(), Все Слова С Большой Буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T154450Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%Caps(), Усе Словы Зь Вялікай Літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выполнено!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выканана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выбрать все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Очистить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ачысьціць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить все найденные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе знойдзеныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копирование...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Капіяваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новый шаблон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155445Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Налево</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Клик средней кнопкой:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пстрык сярэдняй клявішай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавлять в текущий плейлист, если передан один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаваць у дзейны плэйліст, калі перададзены адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки всех эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скінуць налады ўсіх эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопки сворачивания/разворачивания групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопкі згортваньня/разгортваньня груп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Информация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Басс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки поиска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Интеграция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Любимые жанры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Улюбёныя жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Предыдущий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Папярэдні файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Качество</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Якасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%F - Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%F - Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Размер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173309Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Экспортировать скрытые записи плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Экспартаваць схаваныя запісы плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показать/Спрятать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць/Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Применить изменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Звук (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гук (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Звуковые эффекты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гукавыя эфэкты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Любимые исполнители</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Улюбёныя выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Будильник</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Будзільнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Проиграно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прайграна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%NL - Новая строка (только для треклиста)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%NL - Новы радок (толькі для трэклiсту)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>[!] Замедлит вывод графики на экран, но даст более качественную картинку при масштабировании</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>[!] Запавольвае вывад графікі на экран, але дае больш якасны відарыс падчас маштабаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>С учетом выборки по жанру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>З улікам выбару па жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить в текущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць у дзейны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Время ожидания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Час чаканьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Примагничивать окна к границам рабочей области и к другим окнам плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымагнічваць вокны да межаў працоўнай вобласьці ды іншых вокнаў плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выбрать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абраць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Artem Izmaylov</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155857Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усевалад Чорны (eratyk at tut.by), Pavel Hushcha (paul_fastest at tut.by)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - исходная строка, B/С - что/чем заменять</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - зыходны радок, B/C - што/чым замяняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выход</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выйсьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-Контрол при сворачивании в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl падчас згортваньня ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открывать закладки в новом плейлисте "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыняць закладкі ў новым плэйлісьце "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Некоторые операции еще не завершены! Настаиваете на их принудительном завершении?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Некаторыя апэрацыі яшчэ не завершаныя! Настойваеце на іх прымусовым заканчэньні?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Громкость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гучнасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>[!] Вы можете перетащить файл из плейлиста или проводника прямо в поле ввода</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>[!] Вы можаце перацягнуць файл з плэйлісту ці вандроўніка наўпрост у поле ўводу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открыть плeйлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Доступные колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даступныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Главное меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поставить после текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163530Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным после проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Название:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Определяется позицией главного окна</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вызначаецца пазыцыяй галоўнага вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T183850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Очистить очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ачысьціць чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Повтор</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўтор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со следующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разбивать по размеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Случайный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выпадковы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копирайт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтарскія правы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Текущий файл:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзейны файл:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить из очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць з чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Внимание! Эта операция сбросит список преднастроек в значение по умолчанию!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Гэтая апэрацыя скіне сьпіс наладаў у перадвызначаны стан!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Кол-во альбомов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>К-сьць альбомаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Анализ файла "на лету"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хуткасны аналіз файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разрешить прокрутку информации о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дазволіць прагортваньне інфармацыі аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: определять альбом по тегам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: вызначаць альбом па тэгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Редактировать...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Шаблон бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Искать в имени исполнителя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шукаць у імю выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Шаблон по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначаны шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Действие по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перадвызначанае дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Громкость: уменьшить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: паменшыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения к Интернет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162710Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня зь сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перейти в спящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190012Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "X"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "X"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблоне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155438Z" changeid="eratyk">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце сымбаль "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Позиция (сек)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161519Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазыцыя (сэк)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173116Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавление ссылки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даданьне спасылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выбор действия</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абраньне дзеяньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировка по заголовку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па загалоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Нормальный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Звычайны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер (показать/спрятать)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163526Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр (паказаць/схаваць)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Режим плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэжым плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Использовать сглаживание</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць згладжваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>(По умолчанию)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>(Перадвызначаны)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184458Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Список плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сьпіс плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Случайный файл (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выпадковы файл (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "следующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T183902Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Активный DSP-плагин</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актыўны DSP-плягін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Если размер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выделить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вылучыць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с номером файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з нумарам файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выгрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Имя команды</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва каманды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить закладку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць закладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Закрывать плейлист двойным кликом по вкладке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185355Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць плэйліст падвойным пстрыкам па картцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Прозрачность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Празрыстасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Хорус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти после перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>* Плягін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Папка для сохранения:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каталог для захаваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Все маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усё малымі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чарга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Любимые альбомы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Улюбёныя альбомы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новая запись</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новы запіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190737Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера на кнопке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера на кнопцы паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Общее время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Агульны час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Размер буфера:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184743Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит все файлы и статистику из базы данных! Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць усе файлы і статыстыку з базы зьвестак! Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Информация о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить несуществующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыбраць няісныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Всегда сохранять плейлисты в папке профиля пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць плэйлісты ў каталёгу профілю карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%Low(), всё маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%Low(), усё маленькімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Устаревшие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Састарэлыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Данная опция отключает возможность создавать более одного плейлиста.\nПри выставлении этой опции остальные вкладки будут автоматически закрыты!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэтая налада выключае магчымасьць ствараць больш за адзін плэйліст.\nПадчас выстаўленьня гэтай налады астатнія карткі будуць аўтаматычна зачыненыя!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Громкость: увеличить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: павялічыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ограничитель амплитуды (не рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абмежавальнік амплітуды (не рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Запускать полноэкранный режим на мониторе:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запускаць поўнаэкранны рэжым на маніторы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Индивидуальные настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пэрсанальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Последняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T154514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обычный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройка горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налада гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%M - Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%M - Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ничего не делать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нічога не рабіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новые файлы:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новыя файлы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Реверс каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна плеера в режиме панели инструментов рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна плэера ў рэжыме панэлі інструмэнтаў стальніцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плеер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Плэер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Русский (RU)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T154353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Беларуская клясычная (be-BY)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Второстепенный|Основной</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Другарадны|Асноўны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>При создании плейлиста выдавать запрос на ввод имени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падчас стварэньня плэйлістаў выдаваць запыт на ўвод назвы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Смена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Нормализация по амплитуде</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя па амплітудзе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Новая Метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы из БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164211Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзэр зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавлен</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Каталог интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Проиграть выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прайграць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показать текущий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць дзейны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Фильтр удаления голоса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162412Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар выдаленьня голасу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плавное увеличение громкости в течение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Плаўнае павелічэньне гучнасьці цягам:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Cнизу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зьнізу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Нормальный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Загрузить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заладваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Проиграть прошлый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прайграць мінулы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отображать обложку альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць вокладку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Быстрый редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хуткі рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Используемые колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карыстаныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185936Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Файлы, находящиеся на диске</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файлы на дыску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Старт/Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Старт/Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Интерфейс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Категория</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Катэгорыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука при навигации по треку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку падчас навігацыі па трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Не удается удалить один из плагинов, возможно, в данный момент он используется приложением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185518Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымоўваецца выдаліць адзін з плягінаў, магчыма, у гэты момант ён выкарыстоўваецца праграмай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Типы файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тыпы файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ручная проверка наличия обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ручная праверка наяўнасьці абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение с файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне з файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Запустить редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запусьціць рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Локальные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лякальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Абсолютная нумерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абсалютная нумарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Движение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рух:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>* Сбросить ползунки в значение по умолчанию можно правой кнопкой мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>* Скінуць паўзункі на перадвызначанае значэньне можна правай клявішай мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Действие:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поиск...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Если длительность меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі працягласьць меншая за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Замяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%T - Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%T - Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о текущем треке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб дзейным трэку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Тип файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тып файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Двойной клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падвойны пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Питч</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пітч</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сжать базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сьціснуць базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Фильтр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T160550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%D - Путь к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%D - Шлях да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить физически</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць фізычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T183959Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Инфо о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с длительностью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з працягласьцю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Не заполнять поле, если оно уже содержит значение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не запаўняць поле, калі яно ўжо ўтрымлівае значэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Искать в имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T183946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройка языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налада мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184655Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автоматика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтаматыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Утилиты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Утыліты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отсутствующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адсутны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показать/скрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Преднастройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэньні эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить повторяющиеся файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыбраць паўторныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161020Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отправить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адправіць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Дата создания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дата стварэньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обновление...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнаўленьне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отсутствующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адсутныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Использовать мультимедиа-клавиши?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць мультымэдыя-клявішы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>По времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Предложенный на замену файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прапанаваны на замену файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Восстановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аднавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в последнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска. Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Число:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Лік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Справка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даведка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранить как файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваць як файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Прокрутка с зажатым "%s"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прагортваньне з заціснутым "%s"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Задействовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Задзейнічаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сворачивать программу в трей при минимизации приложения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T172027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згортваць праграму ў латок падчас яе мінімізаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плавное применение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўжываньне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заблокирован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перейти в режим ожидания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў рэжым чаканьня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Свернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перейти на следующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T183938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к левому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да левага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Дополнительные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадатковыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Направо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Направа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Остановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190706Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Поддержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падтрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Промоутер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T163037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заснавальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выполнено...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выканана...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Вложить в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Укласьці ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Логарифмический регулятор громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Лягарытмічны рэгулятар гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Композитор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кампазітар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Скробблинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скроблінг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разбросать файлы по плейлисту</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Раскідаць файлы па плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Название</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение при удалении файлов с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне падчас выдаленьня файлаў з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налада інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который следует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Включить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Использовать значение из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карыстаць значэньне з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%IN - Порядковый номер в списке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%IN - Парадкавы нумар у сьпісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сохранить треклист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>TL=Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Доступна новая версия: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даступна новая вэрсія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Экспортировать категории плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Экспартаваць катэгорыі плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Безопасное извлечение устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бясьпечнае выманьне прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Заменять пробелы знаком подчеркивания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Замяняць прагалы сымбалем падкрэсьліваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>6 месяцев</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>6 месяцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>AIMP3: Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переключаться на другую визуализацию по истечении:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераключацца на іншую візуалізацыю праз:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обзор...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Агляд...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Перемещение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перамяшчэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Преобразование:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить в пустой плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць у пусты плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переместить сюда</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перамясьціць сюды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Быстрый поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хуткі пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Настройки экспорта треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады экспарту плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы из базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Глобальные 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Глобальные 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T171514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>При сворачивании в трей использовать TrayControl</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падчас згортваньня ў латок выкарыстоўваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопку на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый размер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T155627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Открыть папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Папка "%s" не существует</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каталёг "%s" не існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Загрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выбор языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абраньне мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Обычная прокрутка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Звычайнае прагортваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переименовать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераназваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к правому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да правага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 секунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%Char(X), Символ с кодом X</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%Char(X), Знак з кодам X</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Cсылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Возможно, данная клавиша уже используется другой программой</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэтая клявіша ўжо выкарыстоўваецца іншай праграмай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>В конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Размер буфера в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185643Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>(нет)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>(няма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сейчас в эфире</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зараз у этэры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Параметры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190403Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Плавная прокрутка вкладок плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T184559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае прагортваньне картак плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Добавить в очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць у чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Ссылка на поток:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спасылка на плынь:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%TN - Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%TN - Нумар трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Преобразование не-юникод строк в соответствии с</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне не-Unicode радкоў у адпаведнасьці з</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выбрать все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разрешить сбор статистики</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дазволіць збор статыстыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Вырезать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Комментарий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T162200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Камэнтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Эхо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэха</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Закрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Управление плейлистами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэйлістамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Быстрые настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хуткія налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Зафиксировать информационную панель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зафіксаваць інфармацыйную панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Планировщик</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T185753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плянавальнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Метод вывода:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173237Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэтад вываду:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA размер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T161858Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі ня можа перавышаць 60 КБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автозапуск программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтазапуск праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Бегущая строка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бягучы радок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отключено</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение после текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T183840Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычнае падладжваньне эквалайзэра пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Разное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рознае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%S - Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T154437Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировка по папкам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па каталёгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Удаление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если окно активно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>%L - Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>%L - Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>При запуске программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T173345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас запуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Сортировка: инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T170453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне: інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Развернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T164639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разгарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Больше не спрашивать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Больш не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Не удалось найти подходящую группировку.\nСоздать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не атрымалася знайсьці падыходную групоўку.\nСтварыць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Анимация бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Анімацыя бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Переименовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераназваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прывесці да выгляду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Автоматическое сканирование плейлиста при добавлении файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтаматычнае прагляданьне плэйлісту падчас даданьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Дополнительные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадатковыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Формат:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фармат:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Источник: Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Крыніца: Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Файлы, добавленные пользователем</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110117T190318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, дададзеныя карыстальнікам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Повторять плейлист, если в нем один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўтараць плэйліст, калі ў ім адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Закрепить окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Замацаваць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="RU">
+        <seg>Выбрать всё</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абраць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/AIMP/AIMP-omegat.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/AIMP-omegat.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/AIMP-omegat.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,6896 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="RU"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить тег</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць тэг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображаемое имя:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваная назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в другой плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у іншы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(скрыть все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(схаваць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приоритет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыярытэт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из спячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185802Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абуджаць ад сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Рейтинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэйтынг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154417Z" changeid="eratyk">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Через заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праз зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в заголовках</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у загалоўках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное нарастание громкости в начале трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184917Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае ўзрастаньне гучнасьці напачатку трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автопоиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспорт треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспарт плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пересканировать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перагледзець тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить файлы без отметки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162640Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць файлы без адзнакі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заполнение тегов на основе имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запаўненьне тэгаў на аснове назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нажмите ESC для отмены</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсьніце ESC, каб скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переносные устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераносныя прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Одиночный клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзінкавы пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выкл|Вкл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкл|Укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Затрачено времени (~)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрачана часу (~)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вы точно хотите сбросить всю имеющуюся статистику?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы сапраўды жадаеце скінуць усю наяўную статыстыку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в состояние, которое было при закрытии плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў стан, якi быў падчас зачыненьня плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать на файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць на файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверка обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%s свободно из %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%s свабодна з %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки группирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдняя візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка DSP-плагина</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада DSP-плягіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Авторизация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Некоторые плагины могут вести себя нестабильно на высоких разрешениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185544Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[!] Некаторыя плягіны могуць паводзіць сябе нестабільна на высокіх разрознасьцях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Схватить и перетащить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все слова с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усе словы зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%H - Частота дискретизации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%H - Частата дыскрэтызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вверху рабочего стола|Показывать внизу рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць угары стальнiцы|Паказваць унізе стальнiцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая версия появилась на сайте, скачать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160155Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На сайце зьявілася новая вэрсія, спампаваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти вперёд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці наперад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если мышь над окном</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі паказальнік па-над вакном</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>База данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>База зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%B - Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%B - Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена. Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155647Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя яшчэ не завершаная. Перапыніць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировать по имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр перед переименованием</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд перад пераназываньнем</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазыцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DN - Номер диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DN - Нумар дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас сканчэньня прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость +</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць +</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость -</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць -</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старше</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старэйшыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать плейлист на группы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць плэйліст на групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с переключателями</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць калёнку зь перамыкачамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Учет прослушиваний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улік праслухоўваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выводить совпадений:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выводзіць супадзеньняў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Основные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асноўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в меню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску кружэлак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Группировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Групаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон строки для копирования в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171555Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Первое слово с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162730Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Першае слова зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пользователь:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170841Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоп радыё (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во исполнителей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць выканаўцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць выключаныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выйти из программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьці з праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скорость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171132Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скачать обновление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць абнаўленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Диск №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыск №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить статистику</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць статыстыку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Года</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164629Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Принять по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сервер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184757Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Циклично</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цыклічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регулятор громкости AIMP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгулятар гучнасьці AIMP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все большими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё вялікімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во проигрываний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць прайграваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать при полноэкранных приложениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць у поўнаэкранных праграмах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти назад</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги у всех файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі ўсіх файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-контрол</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки форматирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады фарматаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Горячие клавиши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гарачыя клявішы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/спрятать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць ад зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть в AIMP3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчынiць у AIMP3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталогам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190418Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстаць сымбаль "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить работу горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164316Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць працу гарачых клявішаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164707Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузка...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас старту прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, после проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б" [выкл]|Задана точка "А"|Повтор отрезка "А-Б" [вкл]|</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б" [выкл]|Вызначана кропка "А"|Паўтор адрэзка "А-Б" [укл]|</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Up(), ВСЁ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Up(), УСЁ ВЯЛІКІМІ ЛІТАРАМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg><отсутствует></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><адсутнічае></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сглаживать текст по краям в бегущей строке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згладжваць тэкст па баках у бягучым радку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184924Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня и вчера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня і ўчора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С подпапками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З падкаталёгамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление / Редактирование Видов Группировок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне / Рэдагаваньне выглядаў групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблона)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162439Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе групаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190045Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Минимальный порог длительности файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімальны парог працягласьці файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в жанре</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор файла (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор файла (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элементов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%C - Кол-во каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%C - К-сьць каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По левому краю|По правому краю|По центру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па левым боку|Па правым боку|Па цэнтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное меню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172338Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать логотип при загрузке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць лягатып падчас ладаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять полные пути к файлам (рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць поўныя шляхі да файлаў (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в текущую позицию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў дзейную пазыцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регистр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка автовыключения компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада аўтавыключэньня кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная клавиша уже задействована!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160143Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая клявіша ўжо задзейнічаная!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Аудио файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўдыёфайлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропускать файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапускаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, если A пустое</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, калі A пустое</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163228Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в избранное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у абранае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183925Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов не найден или имеет неправильный формат.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў ня знойдзены ці мае няправільны фармат.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Получить обложку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160129Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць вокладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ассоциация файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асацыяваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вести CUE-лог</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Весьці CUE-журнал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблоны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171532Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%R - Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%R - Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Панель задач (только для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паліца задач (толькі для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162302Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>О программе</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пра праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по длительности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па працягласьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы, кроме выбранных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы, акрамя абраных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Без изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162814Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бязь зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файл(ы)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Форматная строка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарматны радок:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить и проиграть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка записей в плейлисте колесиком мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне запісаў у плэйлісьце колцам мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць выключаныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162701Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вторую строку с информацией</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць другі радок зь інфармацыяй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неделя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыдзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Создать новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать статус плеера в трей-иконке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171823Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць стан плэера ў значку латка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в меню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172424Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170354Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оригинал</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арыгінал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TC - Время создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TC - Час стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Подключение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>DSP Плагины:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185549Z" changeid="eratyk">
+        <seg>DSP-плягіны:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить все фильтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць усе фільтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163224Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выключить компьютер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190002Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка плагинов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада плягінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор папки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне каталёга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки размером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическая транслитерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычная трансьлітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163307Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Появление:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьяўленьне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Работать с копией файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працаваць з копіяй файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Спросить пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спытаць карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паводзіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Писать теги в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запісваць тэгі ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить отмеченные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць адзначаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155606Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Путь к файлу / папке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях да файла ці каталога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущее значение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейнае значэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запись без потери качества (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запіс бяз страты якасьці (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение состояния плеера при его выключении</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне стану плэера падчас яго выключэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить к файлам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць да файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск обложек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук вокладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неправильный формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть другие плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць іншыя плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отчет...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справаздача...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Нет данных для отображения)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Няма зьвестак для адлюстраваньня)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: как один альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: як адзін альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Значения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Значэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоимя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаназва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор пресетов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар перадвызначэньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фланжер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190226Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фланжэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов и папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў і каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автовыключение компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтавыключэньне кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(Усе)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перенести файлы из старой версии базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесьці файлы са старой вэрсіі базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информационная лента</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыйная стужка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать информацию о выделенных файлах</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць інфармацыю аб вылучаных файлах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190455Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>тег не найден - файл не будет переименован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>тэг ня знойдзены - файл ня будзе пераназваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Целевая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэтавы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155411Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблякаваны ад зьменаў!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Блокировать отключение монитора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Блякаваць выключэньне манітора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о файле при наведении курсора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб файле падчас навядзеньня паказальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в расширенный редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у пашыраны рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не уведомлять об этой версии</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не апавяшчаць пра гэту вэрсію</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171758Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка перед появлением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Затрымка перад зьяўленьнем:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Drag and Drop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать главное окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць галоўнае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить все метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць усе цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы с жесткого диска в базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы з дыска ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вставить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применять только к фону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужываць толькі да фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию дисплея визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю экрана візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дизайн:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дызайн:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Язык интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх остальных окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над астатнімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць абраныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление закладками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне закладкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать по мере набора текста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць падчас набору тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещать файлы в выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчаць файлы ў абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>На передний план</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На пярэдні плян</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добро пожаловать!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173247Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Результат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(отключено)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(выключана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Темп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расположение файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьмяшчэньне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статистика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статыстыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Показать все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Паказаць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общая длительность плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная працягласьць плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск новых файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Назначить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Окно визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вакно візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск в интернете</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление мышью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне мышшу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват Интернет-Радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп сеціўнага радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%E - Расширение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%E - Пашырэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время отображения на экране:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час адлюстраваньня на экране:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лицензионное соглашение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійная дамова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Введите имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плагины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плягіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170201Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DC - Дата создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DC - Дата стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расширенный поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пашыраны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164618Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скінуць налады эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интервал обновления:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрвал абнаўленьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3 месяца</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3 месяцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по трекам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па трэках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Масштабирование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маштабаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл или папка не найдена!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154905Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл ці каталёг ня знойдзены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: без учета альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: без уліку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плеером горячими клавишами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэерам гарачымі клявішамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять очередь при закрытии программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць чаргу падчас зачыненьня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить информацию о ReplayGain из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць інфармацыю аб ReplayGain з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по исполнителю</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па выканаўцу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть / Развернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць/Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во жанров</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць жанраў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ваша версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашая вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>История изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гісторыя зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проигрывался</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Компоненты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампаненты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда показывать иконку в трее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды паказваць значак у латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закладки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Закладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трек №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трэк №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переподключение через %s сек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучэньне праз %s сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Частота</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Частата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде таблицы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе табліцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в список программ по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у сьпіс перадвызначаных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор закладок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар закладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170605Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выравнивание текста:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раўнаваньне тэксту:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить проигрываемый файл с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць прайграваны файл з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новым файлом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новым файлам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас адчыненьня файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Усиление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узмацненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открытие файлов из внешних приложений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыненьне файлаў са знешніх праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устройство:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прылада:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать оценки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162634Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць ацэнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Просмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Caps(), Все Слова С Большой Буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154450Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%Caps(), Усе Словы Зь Вялікай Літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все найденные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе знойдзеныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирование...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капіяваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155445Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Налево</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Клик средней кнопкой:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пстрык сярэдняй клявішай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлять в текущий плейлист, если передан один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаваць у дзейны плэйліст, калі перададзены адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки всех эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць налады ўсіх эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопки сворачивания/разворачивания групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопкі згортваньня/разгортваньня груп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Басс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки поиска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые жанры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Качество</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Якасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%F - Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%F - Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173309Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать скрытые записи плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць схаваныя запісы плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/Спрятать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звук (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звуковые эффекты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавыя эфэкты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые исполнители</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Будильник</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Будзільнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%NL - Новая строка (только для треклиста)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%NL - Новы радок (толькі для трэклiсту)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Замедлит вывод графики на экран, но даст более качественную картинку при масштабировании</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Запавольвае вывад графікі на экран, але дае больш якасны відарыс падчас маштабаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С учетом выборки по жанру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З улікам выбару па жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в текущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у дзейны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время ожидания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час чаканьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Примагничивать окна к границам рабочей области и к другим окнам плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымагнічваць вокны да межаў працоўнай вобласьці ды іншых вокнаў плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Artem Izmaylov</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155857Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усевалад Чорны (eratyk at tut.by), Pavel Hushcha (paul_fastest at tut.by)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - исходная строка, B/С - что/чем заменять</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - зыходны радок, B/C - што/чым замяняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выход</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-Контрол при сворачивании в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl падчас згортваньня ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открывать закладки в новом плейлисте "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыняць закладкі ў новым плэйлісьце "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Некоторые операции еще не завершены! Настаиваете на их принудительном завершении?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Некаторыя апэрацыі яшчэ не завершаныя! Настойваеце на іх прымусовым заканчэньні?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Вы можете перетащить файл из плейлиста или проводника прямо в поле ввода</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Вы можаце перацягнуць файл з плэйлісту ці вандроўніка наўпрост у поле ўводу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плeйлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступные колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Главное меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поставить после текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163530Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным после проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Определяется позицией главного окна</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вызначаецца пазыцыяй галоўнага вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со следующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по размеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирайт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарскія правы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущий файл:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Внимание! Эта операция сбросит список преднастроек в значение по умолчанию!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Гэтая апэрацыя скіне сьпіс наладаў у перадвызначаны стан!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во альбомов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць альбомаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анализ файла "на лету"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасны аналіз файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить прокрутку информации о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць прагортваньне інфармацыі аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: определять альбом по тегам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: вызначаць альбом па тэгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени исполнителя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у імю выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначаны шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначанае дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: уменьшить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: паменшыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения к Интернет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162710Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня зь сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в спящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190012Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "X"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "X"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблоне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155438Z" changeid="eratyk">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце сымбаль "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция (сек)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161519Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазыцыя (сэк)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173116Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление ссылки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне спасылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор действия</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне дзеяньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по заголовку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па загалоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер (показать/спрятать)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163526Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр (паказаць/схаваць)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать сглаживание</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць згладжваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(По умолчанию)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Перадвызначаны)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184458Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Список плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьпіс плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный файл (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы файл (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "следующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183902Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Активный DSP-плагин</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актыўны DSP-плягін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если размер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выделить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вылучыць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с номером файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з нумарам файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя команды</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва каманды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить закладку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць закладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрывать плейлист двойным кликом по вкладке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185355Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць плэйліст падвойным пстрыкам па картцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прозрачность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Хорус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти после перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>* Плягін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка для сохранения:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для захаваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё малымі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые альбомы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя альбомы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая запись</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы запіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190737Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера на кнопке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера на кнопцы паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульны час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер буфера:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184743Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит все файлы и статистику из базы данных! Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць усе файлы і статыстыку з базы зьвестак! Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить несуществующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць няісныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда сохранять плейлисты в папке профиля пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць плэйлісты ў каталёгу профілю карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Low(), всё маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Low(), усё маленькімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устаревшие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Састарэлыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная опция отключает возможность создавать более одного плейлиста.\nПри выставлении этой опции остальные вкладки будут автоматически закрыты!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая налада выключае магчымасьць ствараць больш за адзін плэйліст.\nПадчас выстаўленьня гэтай налады астатнія карткі будуць аўтаматычна зачыненыя!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: увеличить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: павялічыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ограничитель амплитуды (не рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абмежавальнік амплітуды (не рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запускать полноэкранный режим на мониторе:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць поўнаэкранны рэжым на маніторы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Индивидуальные настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пэрсанальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Последняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%M - Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%M - Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ничего не делать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нічога не рабіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новые файлы:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новыя файлы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверс каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна плеера в режиме панели инструментов рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна плэера ў рэжыме панэлі інструмэнтаў стальніцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плеер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Русский (RU)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Беларуская клясычная (be-BY)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Второстепенный|Основной</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Другарадны|Асноўны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При создании плейлиста выдавать запрос на ввод имени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас стварэньня плэйлістаў выдаваць запыт на ўвод назвы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Смена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация по амплитуде</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя па амплітудзе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая Метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы из БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164211Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзэр зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлен</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать текущий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць дзейны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр удаления голоса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162412Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар выдаленьня голасу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное увеличение громкости в течение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае павелічэньне гучнасьці цягам:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cнизу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьнізу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть прошлый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць мінулы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать обложку альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць вокладку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Используемые колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185936Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, находящиеся на диске</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы на дыску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старт/Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старт/Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интерфейс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Категория</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катэгорыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука при навигации по треку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку падчас навігацыі па трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удается удалить один из плагинов, возможно, в данный момент он используется приложением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185518Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымоўваецца выдаліць адзін з плягінаў, магчыма, у гэты момант ён выкарыстоўваецца праграмай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Типы файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыпы файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ручная проверка наличия обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ручная праверка наяўнасьці абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение с файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне з файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запустить редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусьціць рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Локальные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лякальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Абсолютная нумерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абсалютная нумарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Движение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рух:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Сбросить ползунки в значение по умолчанию можно правой кнопкой мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Скінуць паўзункі на перадвызначанае значэньне можна правай клявішай мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если длительность меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі працягласьць меншая за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%T - Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%T - Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о текущем треке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб дзейным трэку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Двойной клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падвойны пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Питч</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пітч</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сжать базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьціснуць базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%D - Путь к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%D - Шлях да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить физически</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць фізычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183959Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инфо о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с длительностью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з працягласьцю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не заполнять поле, если оно уже содержит значение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не запаўняць поле, калі яно ўжо ўтрымлівае значэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184655Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Утилиты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Утыліты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/скрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преднастройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэньні эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить повторяющиеся файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць паўторныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161020Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дата создания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата стварэньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновление...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленьне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать мультимедиа-клавиши?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць мультымэдыя-клявішы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предложенный на замену файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапанаваны на замену файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Восстановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в последнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска. Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить как файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка с зажатым "%s"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне з заціснутым "%s"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задействовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Задзейнічаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сворачивать программу в трей при минимизации приложения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згортваць праграму ў латок падчас яе мінімізаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное применение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўжываньне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокирован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в режим ожидания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў рэжым чаканьня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти на следующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к левому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да левага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Направо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Направа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190706Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поддержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Промоутер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заснавальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вложить в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укласьці ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Логарифмический регулятор громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лягарытмічны рэгулятар гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Композитор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампазітар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблінг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбросать файлы по плейлисту</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раскідаць файлы па плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение при удалении файлов с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне падчас выдаленьня файлаў з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который следует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Включить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать значение из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць значэньне з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IN - Порядковый номер в списке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IN - Парадкавы нумар у сьпісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить треклист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>TL=Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступна новая версия: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая вэрсія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать категории плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць катэгорыі плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Безопасное извлечение устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бясьпечнае выманьне прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменять пробелы знаком подчеркивания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Замяняць прагалы сымбалем падкрэсьліваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>6 месяцев</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>6 месяцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переключаться на другую визуализацию по истечении:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключацца на іншую візуалізацыю праз:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обзор...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в пустой плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у пусты плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить сюда</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць сюды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки экспорта треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады экспарту плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы из базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При сворачивании в трей использовать TrayControl</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас згортваньня ў латок выкарыстоўваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопку на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый размер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка "%s" не существует</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг "%s" не існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычная прокрутка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайнае прагортваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к правому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да правага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 секунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Char(X), Символ с кодом X</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Char(X), Знак з кодам X</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cсылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Возможно, данная клавиша уже используется другой программой</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэтая клявіша ўжо выкарыстоўваецца іншай праграмай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер буфера в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185643Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(нет)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(няма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сейчас в эфире</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у этэры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190403Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавная прокрутка вкладок плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае прагортваньне картак плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка на поток:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка на плынь:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TN - Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TN - Нумар трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование не-юникод строк в соответствии с</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне не-Unicode радкоў у адпаведнасьці з</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сбор статистики</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць збор статыстыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вырезать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Комментарий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Камэнтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эхо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэха</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плейлистами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэйлістамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрые настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткія налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Зафиксировать информационную панель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зафіксаваць інфармацыйную панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Планировщик</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плянавальнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метод вывода:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173237Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэтад вываду:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA размер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161858Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі ня можа перавышаць 60 КБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозапуск программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапуск праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Бегущая строка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бягучы радок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключено</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение после текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183840Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычнае падладжваньне эквалайзэра пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рознае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154437Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по папкам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па каталёгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удаление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если окно активно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%L - Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%L - Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При запуске программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас запуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне: інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Развернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разгарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Больше не спрашивать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось найти подходящую группировку.\nСоздать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася знайсьці падыходную групоўку.\nСтварыць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анимация бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анімацыя бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесці да выгляду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическое сканирование плейлиста при добавлении файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычнае прагляданьне плэйлісту падчас даданьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, добавленные пользователем</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, дададзеныя карыстальнікам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторять плейлист, если в нем один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтараць плэйліст, калі ў ім адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрепить окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замацаваць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать всё</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/AIMP/omegat/ignored_words.txt
===================================================================
Added: WindowsPrograms/AIMP/omegat/learned_words.txt
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: WindowsPrograms/AIMP/omegat/learned_words.txt
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,7816 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="RU"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%B - Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%B - Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%C - Кол-во каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%C - К-сьць каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Caps(), Все Слова С Большой Буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174701Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%Caps(), Усе Словы Зь Вялікае Літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Char(X), Символ с кодом X</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Char(X), Знак з кодам X</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%D - Путь к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%D - Шлях да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DC - Дата создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DC - Дата стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DN - Номер диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DN - Нумар дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%E - Расширение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%E - Пашырэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%F - Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%F - Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%H - Частота дискретизации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%H - Частата дыскрэтызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, если A пустое</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, калі A пустое</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IN - Порядковый номер в списке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IN - Парадкавы нумар у сьпісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%L - Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%L - Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Low(), всё маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Low(), усё маленькімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%M - Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%M - Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%NL - Новая строка (только для треклиста)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%NL - Новы радок (толькі для трэклiсту)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%R - Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%R - Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - исходная строка, B/С - что/чем заменять</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - зыходны радок, B/C - што/чым замяняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154437Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Разьмер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%T - Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%T - Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TC - Время создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TC - Час стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TN - Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TN - Нумар трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Up(), ВСЁ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Up(), УСЁ ВЯЛІКІМІ ЛІТАРАМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%s свободно из %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%s свабодна з %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(Усе)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Нет данных для отображения)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Няма зьвестак для адлюстраваньня)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(По умолчанию)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Показать все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Паказаць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(нет)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(няма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(отключено)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(выключана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(скрыть все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(схаваць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти после перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>* Плягін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти посьле перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Плагін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Сбросить ползунки в значение по умолчанию можно правой кнопкой мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Скінуць паўзункі на перадвызначанае значэньне можна правай клявішай мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3 месяца</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3 месяцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>6 месяцев</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>6 месяцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg><отсутствует></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><адсутнічае></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154417Z" changeid="eratyk">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизьвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Artem Izmaylov</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155857Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усевалад Чорны (eratyk at tut.by), Pavel Hushcha (paul_fastest at tut.by)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cнизу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьнізу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cсылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>DSP Плагины:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185549Z" changeid="eratyk">
+        <seg>DSP-плягіны:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Drag and Drop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Вы можете перетащить файл из плейлиста или проводника прямо в поле ввода</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[!] Вы можаце перацягнуць файл з плэйлісту ці вандроўніка наўпрост у поле ўводу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Замедлит вывод графики на экран, но даст более качественную картинку при масштабировании</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запавольвае вывад графікі на экран, але дае больш якасны відарыс падчас маштабаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Некоторые плагины могут вести себя нестабильно на высоких разрешениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Некаторыя плягіны могуць працаваць нестабільна на высокіх разрознасьцях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Абсолютная нумерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абсалютная нумарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автовыключение компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтавыключэньне кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблона)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162439Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблёна)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозапуск программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапуск праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоимя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаназва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическая транслитерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычная трансьлітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сьменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у БД</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на сьледующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическое сканирование плейлиста при добавлении файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычнае прагляданьне плэйлісту падчас даданьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автопоиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Авторизация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Активный DSP-плагин</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актыўны DSP-плягін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анализ файла "на лету"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасны аналіз файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анимация бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анімацыя бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ассоциация файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асацыяваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Аудио файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўдыёфайлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>База данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>База зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173735Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Балянс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов не найден или имеет неправильный формат.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў ня знойдзены ці мае няправільны фармат.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Басс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Бегущая строка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бягучы радок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Без изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162814Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бязь зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Без изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Безопасное извлечение устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бясьпечнае выманьне прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Блокировать отключение монитора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Блякаваць выключэньне манітора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Больше не спрашивать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Будильник</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Будзільнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрые настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткія налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA размер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161858Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі ня можа перавышаць 60 КБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA разьмер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі не можа перавышаць 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ваша версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашая вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Введите имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вести CUE-лог</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Весьці CUE-журнал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Включить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вложить в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укласьці ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Внимание! Эта операция сбросит список преднастроек в значение по умолчанию!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Гэтая апэрацыя скіне сьпіс наладаў у перадвызначаны стан!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Возможно, данная клавиша уже используется другой программой</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэтая клявіша ўжо выкарыстоўваецца іншай праграмай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174045Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170201Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Восстановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время ожидания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час чаканьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время отображения на экране:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час адлюстраваньня на экране:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все большими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>УСЁ ВЯЛІКІМІ ЛІТАРАМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174928Z" changeid="eratyk">
+        <seg>усё малымі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все слова с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усе Словы Зь Вялікае Літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда показывать иконку в трее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды паказваць значак у латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда сохранять плейлисты в папке профиля пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць плэйлісты ў каталёгу профілю карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вставить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Второстепенный|Основной</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Другарадны|Асноўны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вы точно хотите сбросить всю имеющуюся статистику?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы сапраўды жадаеце скінуць усю наяўную статыстыку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор действия</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне дзеяньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор папки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне каталёга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать всё</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выводить совпадений:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выводзіць супадзеньняў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выделить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вылучыць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выйти из программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьці з праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выкл|Вкл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкл|Укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выключить компьютер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190002Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выравнивание текста:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раўнаваньне тэксту:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вырезать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выход</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Главное меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Главное мэню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Года</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Горячие клавиши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гарачыя клявішы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость +</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць +</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость -</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць -</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: увеличить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: павялічыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: уменьшить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: паменшыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Группировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Групаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная клавиша уже задействована!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160143Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая клявіша ўжо задзейнічаная!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит все файлы и статистику из базы данных! Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць усе файлы і статыстыку з базы зьвестак! Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154857Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя прыбярэ файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска. Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная опция отключает возможность создавать более одного плейлиста.\nПри выставлении этой опции остальные вкладки будут автоматически закрыты!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173656Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая налада выключае магчымасьць ствараць больш за адзін плэйліст.\nПадчас выстаўленьня гэтай налады астатнія карткі будуць зачыненыя!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дата создания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата стварэньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Движение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рух:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Двойной клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падвойны пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дизайн:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дызайн:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Диск №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыск №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталогам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190418Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстаць сымбаль "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталёгам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстацб сымбал "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в избранное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у абранае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталёг радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в пустой плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у пусты плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в список программ по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у сьпіс перадвызначаных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в текущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у дзейны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить закладку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць закладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить и проиграть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в меню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "Выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в мэню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в текущую позицию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў дзейную пазыцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы с жесткого диска в базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы з дыска ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлен</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление / Редактирование Видов Группировок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне / Рэдагаваньне выглядаў групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление ссылки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне спасылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов и папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў і каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлять в текущий плейлист, если передан один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаваць у дзейны плэйліст, калі перададзены адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добро пожаловать!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступна новая версия: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая вэрсія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступные колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если длительность меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі працягласьць меншая за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если размер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если разьмер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокирован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць ад зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заблакаваць ад зьмен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки размером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки разьмером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузка...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задействовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Задзейнічаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка перед появлением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Затрымка перад зьяўленьнем:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закладки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Закладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрепить окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замацаваць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрывать плейлист двойным кликом по вкладке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185355Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць плэйліст падвойным пстрыкам па картцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть другие плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць іншыя плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить отмеченные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць адзначаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменять пробелы знаком подчеркивания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Замяняць прагалы сымбалем падкрэсьліваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запись без потери качества (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запіс бяз страты якасьці (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заполнение тегов на основе имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запаўненьне тэгаў на аснове назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение при удалении файлов с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне падчас выдаленьня файлаў з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запускать полноэкранный режим на мониторе:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць поўнаэкранны рэжым на маніторы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запустить редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусьціць рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Затрачено времени (~)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрачана часу (~)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Зафиксировать информационную панель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зафіксаваць інфармацыйную панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват Интернет-Радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп сеціўнага радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоп радыё (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звук (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звуковые эффекты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавыя эфэкты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Значения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Значэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изьменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмяніць гучнасьць падчас націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изьменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю падчас націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя команды</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва каманды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Индивидуальные настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пэрсанальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное меню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172338Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное мэню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в меню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску кружэлак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в мэню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску дыскаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интервал обновления:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрвал абнаўленьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интерфейс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инфо о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информационная лента</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыйная стужка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в жанре</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в заголовках</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у загалоўках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени исполнителя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у імю выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать по мере набора текста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць падчас набору тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить все метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць усе цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука при навигации по треку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку падчас навігацыі па трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать значение из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць значэньне з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать мультимедиа-клавиши?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць мультымэдыя-клявішы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать сглаживание</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць згладжваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Используемые колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>История изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гісторыя зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>История изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя зьмен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталёг интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Категория</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катэгорыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Качество</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Якасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Клик средней кнопкой:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174004Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сярэдняя клявіша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во альбомов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць альбомаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во жанров</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць жанраў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во исполнителей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць выканаўцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во проигрываний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць прайграваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, после проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, посьле проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Комментарий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Камэнтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Композитор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173631Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кампазытар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Компоненты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампаненты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирайт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарскія правы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирование...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капіяваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163307Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в последнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в посьледнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162302Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лицензионное соглашение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійная дамова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Логарифмический регулятор громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лягарытмічны рэгулятар гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Локальные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лякальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые альбомы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя альбомы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые жанры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые исполнители</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Масштабирование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маштабаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170841Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163224Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163228Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метод вывода:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173237Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэтад вываду:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Минимальный порог длительности файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімальны парог працягласьці файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>На передний план</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На пярэдні плян</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нажмите ESC для отмены</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсьніце ESC, каб скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Назначить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Налево</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Направо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Направа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка DSP-плагина</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада DSP-плягіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка автовыключения компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада аўтавыключэньня кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка плагинов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада плягінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки группирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки поиска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки форматирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады фарматаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки экспорта треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады экспарту плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183925Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не заполнять поле, если оно уже содержит значение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не запаўняць поле, калі яно ўжо ўтрымлівае значэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не уведомлять об этой версии</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не апавяшчаць пра гэту вэрсію</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удается удалить один из плагинов, возможно, в данный момент он используется приложением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185518Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымоўваецца выдаліць адзін з плягінаў, магчыма, у гэты момант ён выкарыстоўваецца праграмай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось найти подходящую группировку.\nСоздать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася знайсьці падыходную групоўку.\nСтварыць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изьменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неделя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыдзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Некоторые операции еще не завершены! Настаиваете на их принудительном завершении?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Некаторыя апэрацыі яшчэ не завершаныя! Настойваеце на іх прымусовым заканчэньні?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти вперёд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці наперад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти назад</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неправильный формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ничего не делать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нічога не рабіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая Метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая версия появилась на сайте, скачать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160155Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На сайце зьявілася новая вэрсія, спампаваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая запись</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы запіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новые файлы:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новыя файлы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155445Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблён</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новым файлом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новым файлам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация по амплитуде</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя па амплітудзе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>О программе</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пра праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обзор...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновление...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленьне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общая длительность плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная працягласьць плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульны час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычная прокрутка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайнае прагортваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ограничитель амплитуды (не рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174623Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абмежавальнік амплітуды (не рэкамэндавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Одиночный клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзінкавы пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Окно визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вакно візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155528Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя яшчэ не завершаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена. Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155647Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя яшчэ не завершаная. Перапыніць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый размер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый разьмер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аперацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Определяется позицией главного окна</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вызначаецца пазыцыяй галоўнага вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оригинал</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арыгінал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Основные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асноўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение после текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение посьле текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если мышь над окном</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі паказальнік па-над вакном</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если окно активно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключено</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открывать закладки в новом плейлисте "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыняць закладкі ў новым плэйлісьце "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открытие файлов из внешних приложений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174050Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыненьне файлаў са зьнешніх праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть в AIMP3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчынiць у AIMP3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизьвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плeйлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файл(ы)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить все фильтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць усе фільтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображаемое имя:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваная назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать информацию о выделенных файлах</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць інфармацыю аб вылучаных файлах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать обложку альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць вокладку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цьвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера на кнопке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера на кнопцы паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164211Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзэр зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер сьлева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзер зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе групаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде таблицы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе табліцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в другой плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у іншы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в расширенный редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у пашыраны рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отчет...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справаздача...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Панель задач (только для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паліца задач (толькі для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка "%s" не существует</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг "%s" не існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка для сохранения:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174333Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталёг для захаваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184924Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190403Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184655Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения к Интернет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162710Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня зь сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190455Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173247Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады капіяваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Первое слово с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162730Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Першае слова зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в режим ожидания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў рэжым чаканьня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в состояние, которое было при закрытии плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў стан, якi быў падчас зачыненьня плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в спящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190012Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в сьпящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усыпіць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти на следующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти на сьледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переключаться на другую визуализацию по истечении:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключацца на іншую візуалізацыю праз:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить сюда</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць сюды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещать файлы в выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчаць файлы ў абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перенести файлы из старой версии базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесьці файлы са старой вэрсіі базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переносные устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераносныя прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переподключение через %s сек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучэньне праз %s сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пересканировать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перагледзець тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги у всех файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі ўсіх файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Писать теги в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запісваць тэгі ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Питч</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пітч</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавная прокрутка вкладок плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае прагортваньне картак плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185936Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изьменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изьменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное нарастание громкости в начале трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184917Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае ўзрастаньне гучнасьці напачатку трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное применение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўжываньне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное увеличение громкости в течение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае павелічэньне гучнасьці цягам:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плагины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плягіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Планировщик</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плянавальнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плеер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По левому краю|По правому краю|По центру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Па левым боку|Па правым боку|Па цэнтары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173915Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паводзіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх остальных окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над астатнімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б" [выкл]|Задана точка "А"|Повтор отрезка "А-Б" [вкл]|</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б" [выкл]|Вызначана кропка "А"|Паўтор адрэзка "А-Б" [укл]|</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор файла (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор файла (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторять плейлист, если в нем один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтараць плэйліст, калі ў ім адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поддержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Подключение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазыцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция (сек)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161519Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазыцыя (сэк)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск в интернете</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск новых файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск обложек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук вокладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать главное окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць галоўнае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать текущий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць дзейны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/Спрятать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/скрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/спрятать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-Контрол при сворачивании в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl падчас згортваньня ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-контрол</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вверху рабочего стола|Показывать внизу рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць угары стальнiцы|Паказваць унізе стальнiцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вторую строку с информацией</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць другі радок зь інфармацыяй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о текущем треке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб дзейным трэку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о файле при наведении курсора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб файле падчас навядзеньня паказальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопки сворачивания/разворачивания групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопкі згортваньня/разгортваньня груп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопку на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с длительностью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з працягласьцю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с номером файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з нумарам файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с переключателями</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць калёнку зь перамыкачамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать логотип при загрузке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць лягатып падчас ладаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать оценки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162634Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць ацэнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать при полноэкранных приложениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць у поўнаэкранных праграмах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать статус плеера в трей-иконке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171823Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць стан плэера ў значку латка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Получить обложку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160129Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць вокладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пользователь:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Последняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поставить после текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163530Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поставить посьле текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Посьледняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Появление:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьяўленьне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предложенный на замену файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапанаваны на замену файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преднастройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэньні эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр перед переименованием</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд перад пераназываньнем</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдняя візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование не-юникод строк в соответствии с</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне не-Unicode радкоў у адпаведнасьці з</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155517Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перарваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183959Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При запуске программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас запуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас сканчэньня прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизьведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас канца прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыненьне файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При сворачивании в трей использовать TrayControl</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас згортваньня ў латок выкарыстоўваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При создании плейлиста выдавать запрос на ввод имени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас стварэньня плэйлістаў выдаваць запыт на ўвод назвы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173837Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас пачатку прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизьведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас старту прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "X"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "X"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесці да выгляду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к левому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да левага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к правому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да правага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Примагничивать окна к границам рабочей области и к другим окнам плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымагнічваць вокны да межаў працоўнай вобласьці ды іншых вокнаў плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изьменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить к файлам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць да файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применять только к фону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужываць толькі да фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Принять по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приоритет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыярытэт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190045Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить работу горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164316Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць працу гарачых клявішаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из спячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185802Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абуджаць ад сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из сьпячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абуджаць са сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверка обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прозрачность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть прошлый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць мінулы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проигрывался</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка записей в плейлисте колесиком мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне запісаў у плэйлісьце колцам мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка с зажатым "%s"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне з заціснутым "%s"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Промоутер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заснавальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропускать файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапускаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Просмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Путь к файлу / папке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174546Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шлях да файла ці каталёга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Работать с копией файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працаваць з копіяй файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать на файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць на файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать плейлист на группы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць плэйліст на групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по размеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по разьмеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по трекам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па трэках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбросать файлы по плейлисту</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раскідаць файлы па плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Развернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разгарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162701Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер буфера в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185643Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер буфера:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184743Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173309Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190706Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170354Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155606Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рознае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элементов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элемэнтов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183840Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычнае падладжваньне эквалайзэра пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песьню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычную падладжваньне эквалайзера пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию дисплея визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю экрана візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна плеера в режиме панели инструментов рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна плэера ў рэжыме панэлі інструмэнтаў стальніцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184458Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить прокрутку информации о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць прагортваньне інфармацыі аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сбор статистики</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць збор статыстыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сьведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьвернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер буфэра в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер буфэра:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разьметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расположение файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьмяшчэньне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расширенный поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пашыраны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверс каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регистр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регулятор громкости AIMP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгулятар гучнасьці AIMP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор закладок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар закладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор пресетов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар перадвызначэньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155411Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблякаваны ад зьменаў!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изьменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблакаваны ад змен!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Результат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Рейтинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэйтынг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Русский (RU)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Беларуская клясычная (be-BY)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ручная проверка наличия обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ручная праверка наяўнасьці абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С подпапками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З падкаталёгамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С учетом выборки по жанру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З улікам выбару па жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки всех эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць налады ўсіх эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164618Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скінуць налады эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить статистику</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць статыстыку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть / Развернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць/Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164629Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171758Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со следующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со сьледующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сворачивать программу в трей при минимизации приложения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згортваць праграму ў латок падчас яе мінімізаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сглаживать текст по краям в бегущей строке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згладжваць тэкст па баках у бягучым радку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня и вчера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня і ўчора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сейчас в эфире</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у этэры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сервер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184757Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сжать базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьціснуць базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: без учета альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: без уліку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: как один альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: як адзін альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: определять альбом по тегам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: вызначаць альбом па тэгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скачать обновление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць абнаўленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скорость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблінг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170605Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164707Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный файл (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы файл (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Смена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Создать новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировать по имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по длительности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па працягласьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по заголовку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па загалоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по исполнителю</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173821Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне па выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по папкам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па каталёгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161020Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне: інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение состояния плеера при его выключении</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне стану плэера падчас яго выключэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить как файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить треклист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>TL=Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять очередь при закрытии программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць чаргу падчас зачыненьня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять полные пути к файлам (рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174431Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоўваць поўныя шляхі да файлаў (рэкамэндавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "следующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183902Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "сьледующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Список плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьпіс плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Спросить пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спытаць карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизьведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка на поток:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка на плынь:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старт/Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T173811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Граць/Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старше</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старэйшыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статистика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статыстыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Схватить и перетащить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перацягваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным после проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным посьле проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть / Разьвернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць / Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьлева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьмена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущее значение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейнае значэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущий файл:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Темп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Типы файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыпы файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трек №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трэк №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение с файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне з файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удаление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все найденные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе знойдзеныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы из базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы, кроме выбранных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы, акрамя абраных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць абраныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы из БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить информацию о ReplayGain из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць інфармацыю аб ReplayGain з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить несуществующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць няісныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць выключаныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць выключаныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить повторяющиеся файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць паўторныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить проигрываемый файл с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць прайграваны файл з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить тег</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць тэг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить файлы без отметки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162640Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць файлы без адзнакі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить физически</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць фізычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 секунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 сэкунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который следует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который сьледует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление закладками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне закладкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление мышью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне мышшу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плеером горячими клавишами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэерам гарачымі клявішамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плейлистами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэйлістамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Усиление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узмацненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устаревшие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Састарэлыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устройство:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прылада:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Утилиты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Утыліты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Учет прослушиваний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улік праслухоўваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл или папка не найдена!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154905Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл ці каталёг ня знойдзены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, добавленные пользователем</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, дададзеныя карыстальнікам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190737Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизьвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, находящиеся на диске</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы на дыску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр удаления голоса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162412Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар выдаленьня голасу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фланжер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190226Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фланжэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Форматная строка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарматны радок:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Хорус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Целевая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэтавы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Циклично</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цыклічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Частота</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Частата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Через заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праз зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171132Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110126T174442Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон строки для копирования в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171555Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблоны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171532Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён строки для копирования в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер (показать/спрятать)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163526Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр (паказаць/схаваць)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспорт треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспарт плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать категории плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць катэгорыі плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать скрытые записи плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць схаваныя запісы плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эхо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэха</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Язык интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблоне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155438Z" changeid="eratyk">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце сымбаль "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблёне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце знак "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>тег не найден - файл не будет переименован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>тэг ня знойдзены - файл ня будзе пераназваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101171743.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101171743.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101171743.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,6896 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="sentence"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="RU"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить тег</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць тэг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображаемое имя:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваная назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в другой плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у іншы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(скрыть все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(схаваць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приоритет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыярытэт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из сьпячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абуджаць са сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Рейтинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэйтынг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизьвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Через заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праз зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в заголовках</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у загалоўках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное нарастание громкости в начале трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўзрастаньне гучнасьці на пачатку трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автопоиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспорт треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспарт плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пересканировать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераглядзець тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить файлы без отметки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць файлы без цэтліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заполнение тегов на основе имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запаўненьне тэгаў на аснове назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нажмите ESC для отмены</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсьніце ESC, каб скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переносные устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераносныя прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Одиночный клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзінкавы пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выкл|Вкл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкл|Укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Затрачено времени (~)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрачана часу (~)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вы точно хотите сбросить всю имеющуюся статистику?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы сапраўды жадаеце скінуць усю наяўную статыстыку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в состояние, которое было при закрытии плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў стан, якi быў падчас зачыненьня плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать на файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць на файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверка обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%s свободно из %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%s свабодна з %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки группирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдняя візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка DSP-плагина</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада DSP-плагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Авторизация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Некоторые плагины могут вести себя нестабильно на высоких разрешениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Некаторыя плагіны могуць паводзіць сябе нестабільна на высокіх разрознасьцях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Схватить и перетащить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все слова с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе словы з вялікай літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вверху рабочего стола|Показывать внизу рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць угары стальнiцы|Паказваць унізе стальнiцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%H - Частота дискретизации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%H - Частата дыскрэтызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая версия появилась на сайте, скачать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На сайце з'явілася новая версія, спампаваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти вперёд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці наперад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если мышь над окном</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі паказальнік па-над вакном</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>База данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>База зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%B - Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%B - Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена. Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аперацыя яшчэ не завершана. Перапыніць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировать по имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць па імі файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр перед переименованием</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд перад пераназываньнем</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазыцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DN - Номер диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DN - Нумар дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизьведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас канца прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость +</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць +</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость -</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць -</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старше</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старэйшыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать плейлист на группы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць плэйліст на групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с переключателями</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з перамыкачамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Учет прослушиваний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улік праслухоўваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выводить совпадений:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выводзіць супадзеньняў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Основные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асноўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в мэню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску дыскаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Группировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Групаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён строки для копирования в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Первое слово с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Першае слова з вялікай літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пользователь:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп радыё (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во исполнителей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць выканаўцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць выключаныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выйти из программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьці з праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скорость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скачать обновление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць абнаўленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Диск №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыск №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить статистику</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць статыстыку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Года</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Принять по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Циклично</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цыклічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регулятор громкости AIMP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгулятар гучнасьці AIMP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все большими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё вялікімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во проигрываний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць прайграваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать при полноэкранных приложениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць падчас поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти назад</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэверб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги у всех файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі ўсіх файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-контрол</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки форматирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады фарматаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Горячие клавиши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гарачыя клявішы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/спрятать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заблакаваць ад зьмен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть в AIMP3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчынiць у AIMP3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталёгам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстацб сымбал "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить работу горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць працу гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузка...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизьведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас старту прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, посьле проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б" [выкл]|Задана точка "А"|Повтор отрезка "А-Б" [вкл]|</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б" [выкл]|Вызначана кропка "А"|Паўтор адрэзка "А-Б" [укл]|</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Up(), ВСЁ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Up(), УСЁ ВЯЛІКІМІ ЛІТАРАМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg><отсутствует></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><адсутнічае></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сглаживать текст по краям в бегущей строке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згладжваць тэкст па баках у бягучым радку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня и вчера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня і ўчора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С подпапками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З падкаталёгамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление / Редактирование Видов Группировок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне / Рэдагаваньне выглядаў групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблёна)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе групаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Минимальный порог длительности файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімальны парог працягласьці файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор файла (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор файла (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в жанре</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По левому краю|По правому краю|По центру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па левым боку|Па правым боку|Па цэнтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элемэнтов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%C - Кол-во каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%C - К-сьць каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное мэню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать логотип при загрузке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лагатып падчас ладаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизьвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять полные пути к файлам (рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць поўныя шляхі да файлаў (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регистр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в текущую позицию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў дзейную пазыцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка автовыключения компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада аўтавыключэньня камп'ютара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная клавиша уже задействована!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая клявіша ўжо задзейнічана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Аудио файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыяфайлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропускать файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапускаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, если A пустое</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, калі A пустое</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в избранное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у абранае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов не найден или имеет неправильный формат.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Банк iнструментаў не знойдзены ці мае няправільны фармат.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Получить обложку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць картку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ассоциация файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асацыяваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вести CUE-лог</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Весьці CUE-журнал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%R - Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%R - Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Панель задач (только для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паліца задач (толькі для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>О программе</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пра праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по длительности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па працягласьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы, кроме выбранных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы, акрамя абраных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Без изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файл(ы)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Форматная строка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарматны радок:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сьменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у БД</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить и проиграть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка записей в плейлисте колесиком мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне запісаў у плэйлісьце колцам мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць выключаныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вторую строку с информацией</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць другі радок з інфармацыяй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Создать новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неделя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыдзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать статус плеера в трей-иконке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стан плэера ў трэй-значку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в мэню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оригинал</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арыгінал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TC - Время создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TC - Час стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Подключение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>DSP Плагины:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>DSP-плагіны:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить все фильтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць усе фільтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выключить компьютер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка плагинов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор папки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне каталёга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки разьмером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическая транслитерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычная трансьлітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Появление:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З'яўленьне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Работать с копией файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працаваць з копіяй файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Спросить пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спытаць карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паводзіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Писать теги в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запісваць тэгі ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить отмеченные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць адзначаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Путь к файлу / папке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях да файла ці каталога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цьвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущее значение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейнае значэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запись без потери качества (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запіс без страты якасьці (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение состояния плеера при его выключении</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне стану плэера падчас яго выключэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить к файлам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць да файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск обложек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук вокладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неправильный формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть другие плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць іншыя плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отчет...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справаздача...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Нет данных для отображения)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Няма зьвестак для адлюстраваньня)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: как один альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: як адзін альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сьведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоимя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаназва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор пресетов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар перадвызначэньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Значения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Значэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фланжер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фланжар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов и папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў і каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автовыключение компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтавыключэньне камп'ютара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перенести файлы из старой версии базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесьці файлы са старой вэрсіі базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информационная лента</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыйная стужка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать информацию о выделенных файлах</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць інфармацыю аб вылучаных файлах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>тег не найден - файл не будет переименован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>тэг не знойдзены - файл не будзе пераназваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Целевая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэтавы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изьменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблакаваны ад змен!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Блокировать отключение монитора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блакаваць выключэньне манітора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о файле при наведении курсора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб файле падчас навядзеньня паказальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в расширенный редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у пашыраны рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не уведомлять об этой версии</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не апавяшчаць пра гэту вэрсію</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка перед появлением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрымка перад з'яўленьнем:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать главное окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць галоўнае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Drag and Drop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить все метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць усе цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы с жесткого диска в базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы з дыска ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вставить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применять только к фону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужываць толькі да фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию дисплея визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю экрана візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дизайн:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дызайн:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Язык интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх остальных окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над астатнімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць абраныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на сьледующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление закладками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне закладкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать по мере набора текста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць падчас набору тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещать файлы в выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчаць файлы ў абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>На передний план</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На пярэдні план</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добро пожаловать!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Результат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Темп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(отключено)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(выключана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расположение файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьмяшчэньне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статистика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статыстыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Показать все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Паказаць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общая длительность плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная працягласьць плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск новых файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Назначить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Окно визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вакно візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление мышью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне мышшу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск в интернете</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват Интернет-Радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп сеціўнага радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%E - Расширение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%E - Пашырэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время отображения на экране:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час адлюстраваньня на экране:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лицензионное соглашение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійная дамова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Введите имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плагины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DC - Дата создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DC - Дата стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расширенный поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пашыраны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць налады эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интервал обновления:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрвал абнаўленьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3 месяца</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3 месяцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по трекам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па трэках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Масштабирование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маштабаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл или папка не найдена!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці каталёг не знойдзены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: без учета альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: без уліку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плеером горячими клавишами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэерам гарачымі клявішамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить информацию о ReplayGain из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць інфармацыю аб ReplayGain з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять очередь при закрытии программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць чаргу падчас зачыненьня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по исполнителю</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па выканаўцу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть / Разьвернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць / Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во жанров</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць жанраў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ваша версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашая вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проигрывался</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>История изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя зьмен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Компоненты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампаненты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда показывать иконку в трее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды паказваць значак у трэі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закладки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Закладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трек №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трэк №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переподключение через %s сек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазлучэньне праз %s сек</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Банк інструментаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изьменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Частота</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Частата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изьменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю падчас націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде таблицы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе табліцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в список программ по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у перадвызначаны сьпіс праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор закладок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар закладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изьменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмяніць гучнасьць падчас націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выравнивание текста:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раўнаваньне тэксту:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить проигрываемый файл с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць прайграваны файл з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новым файлом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новым файлам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас адчыненьня файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Усиление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узмацненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы ў БД</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открытие файлов из внешних приложений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыненьне файлаў са знешніх праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устройство:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прылада:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать оценки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць адзнакі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Просмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Caps(), Все Слова С Большой Буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Caps(), Усе Словы З Вялікай Літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все найденные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе знойдзеныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирование...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капіяваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблён</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Налево</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Клик средней кнопкой:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пстрык сярэдняй клявішай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлять в текущий плейлист, если передан один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаваць у дзейны плэйліст, калі перададзены адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки всех эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць налады ўсіх эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопки сворачивания/разворачивания групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопкі згортваньня/разгортваньня груп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Басс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки поиска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые жанры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Качество</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Якасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%F - Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%F - Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать скрытые записи плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць схаваныя запісы плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/Спрятать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изьменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звук (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звуковые эффекты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавыя эфэкты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Будильник</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Будзільнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые исполнители</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%NL - Новая строка (только для треклиста)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%NL - Новы радок (толькі для трэклiсту)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Замедлит вывод графики на экран, но даст более качественную картинку при масштабировании</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Запавольвае вывад графікі на экран, але дае больш якасны відарыс падчас маштабаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С учетом выборки по жанру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З улікам выбару па жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в текущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у дзейны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время ожидания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час чаканьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Примагничивать окна к границам рабочей области и к другим окнам плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымагнічваць вокны да межаў працоўнай вобласьці і іншых вокнаў плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Artem Izmaylov</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Pavel Hushcha (paul_fastest at tut.by), Usevalad Corny (eratyk at tut.by)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - исходная строка, B/С - что/чем заменять</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - зыходны радок, B/C - што/чым замяняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выход</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-Контрол при сворачивании в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl падчас згортваньня ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открывать закладки в новом плейлисте "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыняць закладкі ў новым плэйлісьце "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Некоторые операции еще не завершены! Настаиваете на их принудительном завершении?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некаторыя аперацыі яшчэ не завершаны! Настойваеце на іх прымусовым завяршэньні?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Вы можете перетащить файл из плейлиста или проводника прямо в поле ввода</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Вы можаце перацягнуць файл з плэйлісту ці вандроўніка наўпрост у поле ўводу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плeйлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступные колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поставить посьле текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Главное мэню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным посьле проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Определяется позицией главного окна</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вызначаецца пазыцыяй галоўнага вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со сьледующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по разьмеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирайт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарскія правы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущий файл:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Внимание! Эта операция сбросит список преднастроек в значение по умолчанию!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэта аперацыя скіне сьпіс налад у перадвызначаны стан!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во альбомов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць альбомаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анализ файла "на лету"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасны аналіз файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить прокрутку информации о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць прагортваньне інфармацыі аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: определять альбом по тегам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: вызначаць альбом па тэгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени исполнителя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у імю выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначанае дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: уменьшить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: паменшыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інвертаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения к Интернет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэньня з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в сьпящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усыпіць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "X"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "X"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблёне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце знак "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция (сек)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазыцыя (сек)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление ссылки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне спасылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор действия</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне дзеяньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по заголовку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па загалоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер (показать/спрятать)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквалайзер (паказаць/схаваць)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(По умолчанию)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Перадвызначаны)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать сглаживание</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць згладжваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Список плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьпіс плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный файл (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы файл (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Активный DSP-плагин</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўны DSP-плагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "сьледующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выделить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вылучыць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если разьмер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с номером файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з нумарам файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя команды</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва каманды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить закладку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць закладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Хорус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрывать плейлист двойным кликом по вкладке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць плэйліст падвойным пстрыкам па ўстаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прозрачность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти посьле перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Плагін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка для сохранения:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для захаваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё малымі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые альбомы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя альбомы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая запись</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы запіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизьвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера на кнопке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера на кнопцы паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульны час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер буфэра:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит все файлы и статистику из базы данных! Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая аперацыя выдаліць усе файлы і статыстыку з базы зьвестак! Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить несуществующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць няісныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда сохранять плейлисты в папке профиля пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць плэйлісты ў каталёгу профілю карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Low(), всё маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Low(), усё маленькімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устаревшие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Састарэлыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная опция отключает возможность создавать более одного плейлиста.\nПри выставлении этой опции остальные вкладки будут автоматически закрыты!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая налада выключае магчымасьць ствараць больш за адзін плэйліст.\nПадчас выстаўленьня гэтай налады астатнія карткі будуць аўтаматычна зачыненыя!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: увеличить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: павялічыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ограничитель амплитуды (не рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абмежавальнік амплітуды (не рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запускать полноэкранный режим на мониторе:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць поўнаэкранны рэжым на маніторы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Индивидуальные настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Персанальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Посьледняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизьведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%M - Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%M - Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ничего не делать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нічога не рабіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новые файлы:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новыя файлы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверс каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэверс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна плеера в режиме панели инструментов рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна плэера ў рэжыме панэлі інструментаў стальніцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разьметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плеер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Русский (RU)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская афіцыйная (be-BY)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Второстепенный|Основной</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Другарадны|Асноўны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При создании плейлиста выдавать запрос на ввод имени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас стварэньня плэйлістаў выдаваць запыт на ўвод назвы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьлева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьмена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация по амплитуде</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя па амплітудзе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая Метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы из БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер сьлева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзер зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлен</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталёг интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать текущий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць дзейны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр удаления голоса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтр выдаленьня голасу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное увеличение громкости в течение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае павелічэньне гучнасьці цягам:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cнизу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьнізу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть прошлый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць мінулы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать обложку альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць картку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изьменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Используемые колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изьменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, находящиеся на диске</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы на дыску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталёг радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старт/Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старт/Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интерфейс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Категория</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катэгорыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удается удалить один из плагинов, возможно, в данный момент он используется приложением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымоўваецца выдаліць адзін з плагінаў, магчыма, у гэты момант ён выкарыстоўваецца праграмай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука при навигации по треку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку падчас навігацыі па трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Типы файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыпы файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение с файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне з файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ручная проверка наличия обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ручная праверка наяўнасьці абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запустить редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусьціць рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Локальные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лакальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Абсолютная нумерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абсалютная нумарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Движение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рух:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Сбросить ползунки в значение по умолчанию можно правой кнопкой мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Скінуць паўзункі на перадвызначанае значэньне можна правай клявішай мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если длительность меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі працягласьць меншая за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о текущем треке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб дзейным трэку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%T - Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%T - Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Двойной клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падвойны пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Питч</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пітч</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сжать базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьціснуць базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить физически</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць фізічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%D - Путь к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%D - Шлях да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инфо о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфа пра файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с длительностью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з працягласьцю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не заполнять поле, если оно уже содержит значение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не запаўняць поле, калі яно ўжо ўтрымлівае значэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Утилиты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Утыліты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преднастройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначэньні эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/скрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить повторяющиеся файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць паўторныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дата создания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата стварэньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновление...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленьне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать мультимедиа-клавиши?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць мультымедыя-клявішы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предложенный на замену файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапанаваны на замену файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Восстановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в посьледнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска. Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая аперацыя прыбярэ файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить как файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка с зажатым "%s"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне з заціснутым "%s"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задействовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Задзейнічаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сворачивать программу в трей при минимизации приложения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згортваць праграму ў латок падчас мінімізаваньня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное применение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўжываньне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокирован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заблакаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в режим ожидания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў рэжым чаканьня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти на сьледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к левому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да левага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Направо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Направа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поддержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Промоутер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прамоўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вложить в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укласьці ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Логарифмический регулятор громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лягарытмічны рэгулятар гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Композитор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампазітар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблінг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбросать файлы по плейлисту</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раскідаць файлы па плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение при удалении файлов с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне падчас выдаленьня файлаў з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который сьледует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Включить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать значение из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць значэньне з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IN - Порядковый номер в списке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IN - Парадкавы нумар у сьпісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить треклист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>TL=Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступна новая версия: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая вэрсія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать категории плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць катэгорыі плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Безопасное извлечение устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бясьпечнае выманьне прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>6 месяцев</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>6 месяцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменять пробелы знаком подчеркивания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць прагалы сымбалам падкрэсьліваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переключаться на другую визуализацию по истечении:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключацца на іншую візуалізацыю праз:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обзор...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить сюда</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць сюды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в пустой плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у пусты плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады капіяваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки экспорта треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады экспарту плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы из базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальныя 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальныя 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При сворачивании в трей использовать TrayControl</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас згортваньня ў латок выкарыстоўваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопку на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый разьмер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аперацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка "%s" не существует</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг "%s" не існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычная прокрутка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайнае прагортваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к правому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да правага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 сэкунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cсылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Char(X), Символ с кодом X</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Char(X), Знак з кодам X</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Возможно, данная клавиша уже используется другой программой</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэтая клявіша ўжо выкарыстоўваецца іншай праграмай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер буфэра в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(нет)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(няма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сейчас в эфире</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у этэры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавная прокрутка вкладок плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае прагортваньне ўставак плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка на поток:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка на плынь:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TN - Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TN - Нумар трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование не-юникод строк в соответствии с</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне не-Unicode радкоў у адпаведнасьці з</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сбор статистики</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць збор статыстыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вырезать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Комментарий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каментар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эхо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэха</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плейлистами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэйлістамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрые настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткія налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Зафиксировать информационную панель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зафіксаваць інфармацыйную панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Планировщик</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Планавальнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метод вывода:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метад высновы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA разьмер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі не можа перавышаць 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозапуск программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапуск праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Бегущая строка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бягучы радок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключено</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение посьле текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песьню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычную падладжваньне эквалайзера пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рознае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Разьмер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по папкам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па каталёгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удаление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если окно активно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При запуске программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>падчас запуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%L - Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%L - Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: інвертаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Больше не спрашивать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьвернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось найти подходящую группировку.\nСоздать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася знайсьці падыходную групоўку.\nСтварыць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анимация бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анімацыя бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесці да выгляду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическое сканирование плейлиста при добавлении файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычнае прагляданьне плэйлісту падчас даданьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, добавленные пользователем</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы, даданыя карыстальнікам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторять плейлист, если в нем один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтараць плэйліст, калі ў ім адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрепить окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замацаваць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать всё</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101171755.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101171755.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101171755.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,7008 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="RU"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%B - Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%B - Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%C - Кол-во каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%C - К-сьць каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Caps(), Все Слова С Большой Буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154450Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%Caps(), Усе Словы Зь Вялікай Літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Char(X), Символ с кодом X</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Char(X), Знак з кодам X</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%D - Путь к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%D - Шлях да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DC - Дата создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DC - Дата стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DN - Номер диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DN - Нумар дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%E - Расширение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%E - Пашырэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%F - Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%F - Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%H - Частота дискретизации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%H - Частата дыскрэтызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, если A пустое</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, калі A пустое</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IN - Порядковый номер в списке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IN - Парадкавы нумар у сьпісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%L - Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%L - Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Low(), всё маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Low(), усё маленькімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%M - Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%M - Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%NL - Новая строка (только для треклиста)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%NL - Новы радок (толькі для трэклiсту)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%R - Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%R - Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - исходная строка, B/С - что/чем заменять</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - зыходны радок, B/C - што/чым замяняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154437Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Разьмер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%T - Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%T - Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TC - Время создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TC - Час стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TN - Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TN - Нумар трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Up(), ВСЁ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Up(), УСЁ ВЯЛІКІМІ ЛІТАРАМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%s свободно из %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%s свабодна з %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Нет данных для отображения)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Няма зьвестак для адлюстраваньня)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(По умолчанию)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Перадвызначаны)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Показать все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Паказаць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(нет)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(няма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(отключено)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(выключана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(скрыть все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(схаваць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти посьле перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Плагін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Сбросить ползунки в значение по умолчанию можно правой кнопкой мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Скінуць паўзункі на перадвызначанае значэньне можна правай клявішай мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3 месяца</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3 месяцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>6 месяцев</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>6 месяцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg><отсутствует></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><адсутнічае></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154417Z" changeid="eratyk">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизьвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Artem Izmaylov</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Pavel Hushcha (paul_fastest at tut.by), Usevalad Corny (eratyk at tut.by)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cнизу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьнізу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cсылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>DSP Плагины:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>DSP-плагіны:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Drag and Drop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Вы можете перетащить файл из плейлиста или проводника прямо в поле ввода</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Вы можаце перацягнуць файл з плэйлісту ці вандроўніка наўпрост у поле ўводу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Замедлит вывод графики на экран, но даст более качественную картинку при масштабировании</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Запавольвае вывад графікі на экран, але дае больш якасны відарыс падчас маштабаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Некоторые плагины могут вести себя нестабильно на высоких разрешениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Некаторыя плагіны могуць паводзіць сябе нестабільна на высокіх разрознасьцях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Абсолютная нумерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абсалютная нумарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автовыключение компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтавыключэньне камп'ютара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблёна)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозапуск программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапуск праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоимя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаназва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическая транслитерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычная трансьлітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы ў БД</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сьменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у БД</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на сьледующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическое сканирование плейлиста при добавлении файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычнае прагляданьне плэйлісту падчас даданьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автопоиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Авторизация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Активный DSP-плагин</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўны DSP-плагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анализ файла "на лету"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасны аналіз файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анимация бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анімацыя бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ассоциация файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асацыяваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Аудио файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыяфайлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>База данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>База зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Банк інструментаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов не найден или имеет неправильный формат.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Банк iнструментаў не знойдзены ці мае няправільны фармат.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Басс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Бегущая строка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бягучы радок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Без изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Безопасное извлечение устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бясьпечнае выманьне прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Блокировать отключение монитора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блакаваць выключэньне манітора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Больше не спрашивать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Будильник</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Будзільнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрые настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткія налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA разьмер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі не можа перавышаць 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ваша версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашая вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Введите имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вести CUE-лог</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Весьці CUE-журнал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Включить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вложить в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укласьці ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Внимание! Эта операция сбросит список преднастроек в значение по умолчанию!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэта аперацыя скіне сьпіс налад у перадвызначаны стан!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Возможно, данная клавиша уже используется другой программой</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэтая клявіша ўжо выкарыстоўваецца іншай праграмай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Восстановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время ожидания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час чаканьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время отображения на экране:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час адлюстраваньня на экране:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все большими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё вялікімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё малымі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все слова с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе словы з вялікай літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда показывать иконку в трее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды паказваць значак у трэі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда сохранять плейлисты в папке профиля пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць плэйлісты ў каталёгу профілю карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вставить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Второстепенный|Основной</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Другарадны|Асноўны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вы точно хотите сбросить всю имеющуюся статистику?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы сапраўды жадаеце скінуць усю наяўную статыстыку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор действия</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне дзеяньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор папки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне каталёга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать всё</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выводить совпадений:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выводзіць супадзеньняў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выделить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вылучыць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выйти из программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьці з праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выкл|Вкл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкл|Укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выключить компьютер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выравнивание текста:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раўнаваньне тэксту:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вырезать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выход</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Главное мэню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальныя 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальныя 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Года</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Горячие клавиши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гарачыя клявішы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость +</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць +</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость -</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць -</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: увеличить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: павялічыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: уменьшить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: паменшыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Группировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Групаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная клавиша уже задействована!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая клявіша ўжо задзейнічана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит все файлы и статистику из базы данных! Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая аперацыя выдаліць усе файлы і статыстыку з базы зьвестак! Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154857Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя прыбярэ файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска. Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая аперацыя прыбярэ файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная опция отключает возможность создавать более одного плейлиста.\nПри выставлении этой опции остальные вкладки будут автоматически закрыты!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая налада выключае магчымасьць ствараць больш за адзін плэйліст.\nПадчас выстаўленьня гэтай налады астатнія карткі будуць аўтаматычна зачыненыя!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дата создания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата стварэньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Движение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рух:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Двойной клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падвойны пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначанае дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дизайн:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дызайн:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Диск №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыск №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталёгам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстацб сымбал "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в избранное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у абранае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталёг радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в пустой плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у пусты плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в список программ по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у перадвызначаны сьпіс праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в текущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у дзейны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить закладку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць закладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить и проиграть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в мэню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в текущую позицию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў дзейную пазыцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы с жесткого диска в базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы з дыска ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлен</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление / Редактирование Видов Группировок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне / Рэдагаваньне выглядаў групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление ссылки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне спасылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов и папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў і каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлять в текущий плейлист, если передан один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаваць у дзейны плэйліст, калі перададзены адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добро пожаловать!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступна новая версия: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая вэрсія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступные колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если длительность меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі працягласьць меншая за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если разьмер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокирован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заблакаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заблакаваць ад зьмен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки разьмером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузка...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задействовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Задзейнічаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка перед появлением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрымка перад з'яўленьнем:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закладки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Закладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрепить окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замацаваць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрывать плейлист двойным кликом по вкладке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць плэйліст падвойным пстрыкам па ўстаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть другие плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць іншыя плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить отмеченные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць адзначаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменять пробелы знаком подчеркивания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць прагалы сымбалам падкрэсьліваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запись без потери качества (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запіс без страты якасьці (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заполнение тегов на основе имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запаўненьне тэгаў на аснове назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение при удалении файлов с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне падчас выдаленьня файлаў з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запускать полноэкранный режим на мониторе:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць поўнаэкранны рэжым на маніторы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запустить редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусьціць рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Затрачено времени (~)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрачана часу (~)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Зафиксировать информационную панель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зафіксаваць інфармацыйную панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват Интернет-Радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп сеціўнага радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп радыё (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звук (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звуковые эффекты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавыя эфэкты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Значения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Значэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изьменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмяніць гучнасьць падчас націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изьменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю падчас націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя команды</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва каманды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інвертаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Индивидуальные настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Персанальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное мэню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в мэню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску дыскаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интервал обновления:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрвал абнаўленьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интерфейс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инфо о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфа пра файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информационная лента</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыйная стужка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в жанре</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в заголовках</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у загалоўках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени исполнителя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у імю выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать по мере набора текста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць падчас набору тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить все метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць усе цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука при навигации по треку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку падчас навігацыі па трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать значение из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць значэньне з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать мультимедиа-клавиши?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць мультымэдыя-клявішы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать сглаживание</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць згладжваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Используемые колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>История изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя зьмен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталёг интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Категория</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катэгорыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Качество</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Якасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Клик средней кнопкой:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пстрык сярэдняй клявішай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во альбомов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць альбомаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во жанров</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць жанраў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во исполнителей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць выканаўцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во проигрываний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць прайграваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, посьле проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Комментарий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каментар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Композитор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампазітар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Компоненты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампаненты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирайт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарскія правы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирование...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капіяваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в посьледнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лицензионное соглашение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійная дамова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Логарифмический регулятор громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лягарытмічны рэгулятар гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Локальные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лакальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые альбомы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя альбомы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые жанры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые исполнители</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Масштабирование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маштабаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метод вывода:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метад высновы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Минимальный порог длительности файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімальны парог працягласьці файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>На передний план</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На пярэдні план</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нажмите ESC для отмены</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсьніце ESC, каб скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Назначить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Налево</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Направо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Направа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка DSP-плагина</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада DSP-плагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка автовыключения компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада аўтавыключэньня камп'ютара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка плагинов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки группирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки поиска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки форматирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады фарматаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки экспорта треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады экспарту плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не заполнять поле, если оно уже содержит значение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не запаўняць поле, калі яно ўжо ўтрымлівае значэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не уведомлять об этой версии</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не апавяшчаць пра гэту вэрсію</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удается удалить один из плагинов, возможно, в данный момент он используется приложением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымоўваецца выдаліць адзін з плагінаў, магчыма, у гэты момант ён выкарыстоўваецца праграмай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось найти подходящую группировку.\nСоздать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася знайсьці падыходную групоўку.\nСтварыць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изьменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неделя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыдзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Некоторые операции еще не завершены! Настаиваете на их принудительном завершении?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некаторыя аперацыі яшчэ не завершаны! Настойваеце на іх прымусовым завяршэньні?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти вперёд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці наперад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти назад</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неправильный формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ничего не делать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нічога не рабіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая Метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая версия появилась на сайте, скачать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На сайце з'явілася новая версія, спампаваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая запись</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы запіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новые файлы:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новыя файлы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155445Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблён</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новым файлом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новым файлам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация по амплитуде</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя па амплітудзе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>О программе</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пра праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обзор...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновление...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленьне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общая длительность плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная працягласьць плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульны час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычная прокрутка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайнае прагортваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ограничитель амплитуды (не рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абмежавальнік амплітуды (не рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Одиночный клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзінкавы пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Окно визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вакно візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155528Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя яшчэ не завершаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена. Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аперацыя яшчэ не завершана. Перапыніць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый разьмер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аперацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Определяется позицией главного окна</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вызначаецца пазыцыяй галоўнага вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оригинал</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арыгінал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Основные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асноўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение посьле текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если мышь над окном</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі паказальнік па-над вакном</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если окно активно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключено</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открывать закладки в новом плейлисте "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыняць закладкі ў новым плэйлісьце "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открытие файлов из внешних приложений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыненьне файлаў са знешніх праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть в AIMP3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчынiць у AIMP3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизьвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плeйлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файл(ы)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить все фильтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць усе фільтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображаемое имя:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваная назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать информацию о выделенных файлах</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць інфармацыю аб вылучаных файлах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать обложку альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць картку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цьвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера на кнопке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера на кнопцы паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер сьлева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзер зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе групаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде таблицы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе табліцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в другой плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у іншы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в расширенный редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у пашыраны рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отчет...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справаздача...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Панель задач (только для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паліца задач (толькі для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка "%s" не существует</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг "%s" не існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка для сохранения:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для захаваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения к Интернет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэньня з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады капіяваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Первое слово с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Першае слова з вялікай літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в режим ожидания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў рэжым чаканьня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в состояние, которое было при закрытии плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў стан, якi быў падчас зачыненьня плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в сьпящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усыпіць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти на сьледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переключаться на другую визуализацию по истечении:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключацца на іншую візуалізацыю праз:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить сюда</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць сюды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещать файлы в выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчаць файлы ў абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перенести файлы из старой версии базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесьці файлы са старой вэрсіі базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переносные устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераносныя прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переподключение через %s сек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазлучэньне праз %s сек</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пересканировать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераглядзець тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги у всех файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі ўсіх файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Писать теги в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запісваць тэгі ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Питч</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пітч</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавная прокрутка вкладок плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае прагортваньне ўставак плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изьменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изьменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное нарастание громкости в начале трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўзрастаньне гучнасьці на пачатку трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное применение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўжываньне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное увеличение громкости в течение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае павелічэньне гучнасьці цягам:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плагины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Планировщик</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Планавальнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плеер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По левому краю|По правому краю|По центру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па левым боку|Па правым боку|Па цэнтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паводзіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх остальных окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над астатнімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б" [выкл]|Задана точка "А"|Повтор отрезка "А-Б" [вкл]|</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б" [выкл]|Вызначана кропка "А"|Паўтор адрэзка "А-Б" [укл]|</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор файла (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор файла (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторять плейлист, если в нем один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтараць плэйліст, калі ў ім адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поддержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Подключение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазыцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция (сек)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазыцыя (сек)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск в интернете</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск новых файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск обложек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук вокладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать главное окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць галоўнае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать текущий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць дзейны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/Спрятать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/скрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/спрятать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-Контрол при сворачивании в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl падчас згортваньня ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-контрол</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вверху рабочего стола|Показывать внизу рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць угары стальнiцы|Паказваць унізе стальнiцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вторую строку с информацией</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць другі радок з інфармацыяй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о текущем треке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб дзейным трэку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о файле при наведении курсора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб файле падчас навядзеньня паказальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопки сворачивания/разворачивания групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопкі згортваньня/разгортваньня груп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопку на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с длительностью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з працягласьцю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с номером файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з нумарам файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с переключателями</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з перамыкачамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать логотип при загрузке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лагатып падчас ладаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать оценки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць адзнакі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать при полноэкранных приложениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць падчас поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать статус плеера в трей-иконке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стан плэера ў трэй-значку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Получить обложку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць картку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пользователь:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Последняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поставить посьле текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Посьледняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Появление:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З'яўленьне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предложенный на замену файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапанаваны на замену файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преднастройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначэньні эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр перед переименованием</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд перад пераназываньнем</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдняя візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование не-юникод строк в соответствии с</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне не-Unicode радкоў у адпаведнасьці з</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155517Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перарваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При запуске программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>падчас запуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизьведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас канца прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас адчыненьня файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При сворачивании в трей использовать TrayControl</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас згортваньня ў латок выкарыстоўваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При создании плейлиста выдавать запрос на ввод имени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас стварэньня плэйлістаў выдаваць запыт на ўвод назвы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизьведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас старту прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "X"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "X"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесці да выгляду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к левому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да левага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к правому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да правага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Примагничивать окна к границам рабочей области и к другим окнам плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымагнічваць вокны да межаў працоўнай вобласьці і іншых вокнаў плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изьменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить к файлам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць да файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применять только к фону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужываць толькі да фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Принять по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приоритет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыярытэт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить работу горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць працу гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из сьпячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абуджаць са сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверка обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прозрачность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть прошлый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць мінулы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проигрывался</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка записей в плейлисте колесиком мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне запісаў у плэйлісьце колцам мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка с зажатым "%s"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне з заціснутым "%s"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Промоутер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прамоўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропускать файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапускаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Просмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Путь к файлу / папке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях да файла ці каталога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Работать с копией файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працаваць з копіяй файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать на файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць на файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать плейлист на группы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць плэйліст на групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по разьмеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по трекам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па трэках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбросать файлы по плейлисту</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раскідаць файлы па плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рознае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элемэнтов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песьню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычную падладжваньне эквалайзера пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию дисплея визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю экрана візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна плеера в режиме панели инструментов рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна плэера ў рэжыме панэлі інструментаў стальніцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить прокрутку информации о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць прагортваньне інфармацыі аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сбор статистики</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць збор статыстыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сьведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьвернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер буфэра в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер буфэра:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разьметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расположение файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьмяшчэньне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расширенный поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пашыраны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэверб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверс каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэверс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регистр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регулятор громкости AIMP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгулятар гучнасьці AIMP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор закладок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар закладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор пресетов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар перадвызначэньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155411Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблякаваны ад зьменаў!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изьменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблакаваны ад змен!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Результат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Рейтинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэйтынг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Русский (RU)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Беларуская клясычная (be-BY)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ручная проверка наличия обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ручная праверка наяўнасьці абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С подпапками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З падкаталёгамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С учетом выборки по жанру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З улікам выбару па жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки всех эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць налады ўсіх эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць налады эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить статистику</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць статыстыку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со сьледующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сворачивать программу в трей при минимизации приложения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згортваць праграму ў латок падчас мінімізаваньня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сглаживать текст по краям в бегущей строке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згладжваць тэкст па баках у бягучым радку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня и вчера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня і ўчора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сейчас в эфире</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у этэры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сжать базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьціснуць базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: без учета альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: без уліку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: как один альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: як адзін альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: определять альбом по тегам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: вызначаць альбом па тэгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скачать обновление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць абнаўленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скорость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблінг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный файл (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы файл (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Создать новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировать по имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць па імі файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по длительности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па працягласьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по заголовку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па загалоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по исполнителю</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па выканаўцу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по папкам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па каталёгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: інвертаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение состояния плеера при его выключении</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне стану плэера падчас яго выключэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить как файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить треклист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>TL=Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять очередь при закрытии программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць чаргу падчас зачыненьня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять полные пути к файлам (рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць поўныя шляхі да файлаў (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "сьледующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Список плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьпіс плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Спросить пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спытаць карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизьведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка на поток:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка на плынь:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старт/Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старт/Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старше</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старэйшыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статистика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статыстыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Схватить и перетащить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным посьле проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть / Разьвернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць / Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьлева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьмена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущее значение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейнае значэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущий файл:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Темп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Типы файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыпы файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трек №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трэк №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение с файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне з файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удаление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все найденные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе знойдзеныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы из базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы, кроме выбранных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы, акрамя абраных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць абраныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы из БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить информацию о ReplayGain из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць інфармацыю аб ReplayGain з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить несуществующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць няісныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць выключаныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць выключаныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить повторяющиеся файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць паўторныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить проигрываемый файл с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць прайграваны файл з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить тег</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць тэг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить файлы без отметки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць файлы без цэтліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить физически</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць фізічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 сэкунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который сьледует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление закладками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне закладкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление мышью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне мышшу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плеером горячими клавишами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэерам гарачымі клявішамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плейлистами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэйлістамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Усиление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узмацненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устаревшие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Састарэлыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устройство:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прылада:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Утилиты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Утыліты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Учет прослушиваний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улік праслухоўваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл или папка не найдена!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154905Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл ці каталёг ня знойдзены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, добавленные пользователем</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы, даданыя карыстальнікам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизьвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, находящиеся на диске</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы на дыску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр удаления голоса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтр выдаленьня голасу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фланжер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фланжар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Форматная строка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарматны радок:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Хорус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Целевая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэтавы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Циклично</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цыклічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Частота</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Частата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Через заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праз зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён строки для копирования в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер (показать/спрятать)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквалайзер (паказаць/схаваць)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспорт треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспарт плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать категории плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць катэгорыі плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать скрытые записи плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць схаваныя запісы плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эхо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэха</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Язык интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблоне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155438Z" changeid="eratyk">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце сымбаль "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблёне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце знак "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>тег не найден - файл не будет переименован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>тэг не знойдзены - файл не будзе пераназваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101261935.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101261935.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_save.tmx.201101261935.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,7816 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="RU"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFiles.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddFolder.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->AddURL.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CM_Find</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CloseBtn.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CpySelToCpbrd</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlInsAfterCurrent</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlRepeat.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->CtrlShuffle.h</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->DSPManager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Recycle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_Sel</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_all</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Del_bad</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->FileFolder</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N70</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N79</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N92</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N95</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->N96</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Options</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->PlayerAbout</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueryQueueMan</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->QueueAddTo</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SavePls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelAll</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SelNone</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->Send2Pls</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByArtist</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByFName</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortByTitle</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortInvert</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMP->SortRandomize</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$AIMPLibMainForm->miMissed</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$About->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$BMForm->L3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C24</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$C6</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Context->0</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$L15</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->115</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->120</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->128</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->14</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->18</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->35</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->38</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->75</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->82</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$MSG->85</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N47</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$N93</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$Options->bOk</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N20</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N22</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$PLS->N23</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$RadioCat->Caption</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$aPlay</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$miRemove</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>$msg->122</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%A - Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%B - Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%B - Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%C - Кол-во каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%C - К-сьць каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Caps(), Все Слова С Большой Буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154450Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%Caps(), Усе Словы Зь Вялікай Літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Char(X), Символ с кодом X</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Char(X), Знак з кодам X</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%D - Путь к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%D - Шлях да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DC - Дата создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DC - Дата стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%DN - Номер диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%DN - Нумар дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%E - Расширение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%E - Пашырэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%F - Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%F - Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%G - Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%H - Частота дискретизации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%H - Частата дыскрэтызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, если A пустое</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IF(A, B, C) = C, калі A пустое</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%IN - Порядковый номер в списке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%IN - Парадкавы нумар у сьпісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%L - Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%L - Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Low(), всё маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Low(), усё маленькімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%M - Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%M - Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%NL - Новая строка (только для треклиста)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%NL - Новы радок (толькі для трэклiсту)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%R - Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%R - Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - исходная строка, B/С - что/чем заменять</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Replace(A, B, C), A - зыходны радок, B/C - што/чым замяняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154437Z" changeid="eratyk">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%S - Разьмер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%S - Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%T - Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%T - Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TC - Время создания файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TC - Час стварэньня файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%TN - Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%TN - Нумар трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Up(), ВСЁ БОЛЬШИМИ БУКВАМИ</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Up(), УСЁ ВЯЛІКІМІ ЛІТАРАМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%Y - Дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>%s свободно из %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>%s свабодна з %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(Усе)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Нет данных для отображения)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Няма зьвестак для адлюстраваньня)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(По умолчанию)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Перадвызначаны)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(Показать все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(Паказаць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(нет)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(няма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(отключено)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(выключана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>(скрыть все)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>(схаваць усё)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти после перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185613Z" changeid="eratyk">
+        <seg>* Плягін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Плагин будет выгружен из памяти посьле перезапуска программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Плагін будзе выладаваны з памяці пасьля перазапуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>* Сбросить ползунки в значение по умолчанию можно правой кнопкой мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>* Скінуць паўзункі на перадвызначанае значэньне можна правай клявішай мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1251</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3 месяца</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3 месяцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>3001</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>6 месяцев</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>6 месяцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg><отсутствует></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><адсутнічае></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3-ru.chm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154417Z" changeid="eratyk">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Воспроизьвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>AIMP3: Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>AIMP3: Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>APE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Artem Izmaylov</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155857Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усевалад Чорны (eratyk at tut.by), Pavel Hushcha (paul_fastest at tut.by)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>CUE</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cнизу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьнізу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Cсылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>DSP Плагины:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185549Z" changeid="eratyk">
+        <seg>DSP-плягіны:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Drag and Drop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID3v2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Replay Gain</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Vorbis</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>WMA</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Вы можете перетащить файл из плейлиста или проводника прямо в поле ввода</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Вы можаце перацягнуць файл з плэйлісту ці вандроўніка наўпрост у поле ўводу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Замедлит вывод графики на экран, но даст более качественную картинку при масштабировании</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[!] Запавольвае вывад графікі на экран, але дае больш якасны відарыс падчас маштабаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>[!] Некоторые плагины могут вести себя нестабильно на высоких разрешениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185544Z" changeid="eratyk">
+        <seg>[!] Некаторыя плягіны могуць паводзіць сябе нестабільна на высокіх разрознасьцях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Абсолютная нумерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абсалютная нумарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автовыключение компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтавыключэньне кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблона)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162439Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозаполнение (ПКМ - настройка шаблёна)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапаўненьне (ПКМ - налада шаблёну)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автозапуск программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазапуск праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоимя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаназва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическая транслитерация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычная трансьлітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически добавлять файлы со сьменных носителей в БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна дадаваць файлы са зьменных носьбітаў у БД</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматически переходить на сьледующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна пераходзіць на наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автоматическое сканирование плейлиста при добавлении файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычнае прагляданьне плэйлісту падчас даданьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автонумерация (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтанумараваньне (XX/XX)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автопоиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Автор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Авторизация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Активный DSP-плагин</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185527Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Актыўны DSP-плягін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анализ файла "на лету"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасны аналіз файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Анимация бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анімацыя бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ансамбль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ассоциация файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асацыяваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Аудио файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162957Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўдыёфайлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>База данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>База зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Банк инструментов не найден или имеет неправильный формат.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Банк інструмэнтаў ня знойдзены ці мае няправільны фармат.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Басс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Бегущая строка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бягучы радок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Без изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162814Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Бязь зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Без изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Безопасное извлечение устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бясьпечнае выманьне прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Битрейт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бітрэйт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Блокировать отключение монитора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Блякаваць выключэньне манітора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Больше не спрашивать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Будильник</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Будзільнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрые настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткія налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Быстрый редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткі рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA размер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161858Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі ня можа перавышаць 60 КБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>В файлах WMA разьмер обложки не может превышать 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У файлах WMA памер вокладкі не можа перавышаць 60 Кб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ваша версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашая вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Введите имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вести CUE-лог</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Весьці CUE-журнал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Включить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вложить в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укласьці ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Внимание! Эта операция сбросит список преднастроек в значение по умолчанию!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Гэтая апэрацыя скіне сьпіс наладаў у перадвызначаны стан!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Возможно, данная клавиша уже используется другой программой</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэтая клявіша ўжо выкарыстоўваецца іншай праграмай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173116Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170201Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести выбранный файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Воспроизьвести с начала</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць з пачатку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Восстановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время ожидания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час чаканьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время отображения на экране:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час адлюстраваньня на экране:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все большими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё вялікімі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все маленькими буквами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усё малымі літарамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Все слова с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усе словы зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда показывать иконку в трее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды паказваць значак у латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всегда сохранять плейлисты в папке профиля пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць плэйлісты ў каталёгу профілю карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Всего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вставить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Второстепенный|Основной</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Другарадны|Асноўны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вы точно хотите сбросить всю имеющуюся статистику?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы сапраўды жадаеце скінуць усю наяўную статыстыку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор действия</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне дзеяньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор папки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне каталёга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбор языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраньне мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать всё</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выбрать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выводить совпадений:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выводзіць супадзеньняў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выгрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выделить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вылучыць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выйти из программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьці з праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выкл|Вкл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкл|Укл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выключить компьютер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190002Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выполнено...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканана...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выравнивание текста:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раўнаваньне тэксту:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Вырезать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Выход</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Главное меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164236Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Главное мэню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Глобальные 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Глябальныя 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Год</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Года</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Горячие клавиши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гарачыя клявішы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость +</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць +</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость -</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць -</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: увеличить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: павялічыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Громкость: уменьшить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасьць: паменшыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Группировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Групаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная клавиша уже задействована!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160143Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая клявіша ўжо задзейнічаная!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит все файлы и статистику из базы данных! Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць усе файлы і статыстыку з базы зьвестак! Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154857Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя прыбярэ файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная операция удалит файлы с жёсткого диска. Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэтая апэрацыя выдаліць файлы з дыска. Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Данная опция отключает возможность создавать более одного плейлиста.\nПри выставлении этой опции остальные вкладки будут автоматически закрыты!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая налада выключае магчымасьць ствараць больш за адзін плэйліст.\nПадчас выстаўленьня гэтай налады астатнія карткі будуць аўтаматычна зачыненыя!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дата создания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата стварэньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Движение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рух:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Двойной клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падвойны пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначанае дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Действие:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеяньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дизайн:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дызайн:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Диск №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыск №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Длительность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягласьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталогам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190418Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстаць сымбаль "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Для сортировки по каталёгам вы можете использовать символ "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для сартаваньня па каталёгах вы можаце карыстацб сымбал "\" (%Y\%A - %T)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в избранное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у абранае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в каталёг радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в пустой плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у пусты плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в список программ по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць у сьпіс перадвызначаных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить в текущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у дзейны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить закладку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць закладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить и проиграть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в меню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172424Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить ссылку в мэню команды "выполнить"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць спасылку ў мэню каманды "выканаць"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в конец плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў канец плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в начало плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў пачатак плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы в текущую позицию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы ў дзейную пазыцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавить файлы с жесткого диска в базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць файлы з дыска ў базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлен</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление / Редактирование Видов Группировок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне / Рэдагаваньне выглядаў групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление ссылки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне спасылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавление файлов и папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даданьне файлаў і каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добавлять в текущий плейлист, если передан один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаваць у дзейны плэйліст, калі перададзены адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Добро пожаловать!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Дополнительные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадатковыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступна новая версия: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая вэрсія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Доступные колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если длительность меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі працягласьць меншая за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если размер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Если разьмер меньше:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі памер меншы за:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокирован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заблякаваць ад зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заблокировать от изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заблакаваць ад зьмен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заголовок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Загаловак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки размером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загружать обложки разьмером из диапазона:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваць вокладкі памерам з дыяпазону:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладаваць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заладваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Загрузка...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задействовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Задзейнічаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка перед появлением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Затрымка перад зьяўленьнем:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Задержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закладки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Закладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрепить окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замацаваць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрывать плейлист двойным кликом по вкладке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185355Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць плэйліст падвойным пстрыкам па картцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть другие плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць іншыя плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Закрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить отмеченные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць адзначаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменить файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяніць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заменять пробелы знаком подчеркивания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Замяняць прагалы сымбалем падкрэсьліваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запись без потери качества (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запіс бяз страты якасьці (для MP3 / AAC / AAC+)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Заполнение тегов на основе имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запаўненьне тэгаў на аснове назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запрашивать подтверждение при удалении файлов с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць пацьверджаньне падчас выдаленьня файлаў з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запускать полноэкранный режим на мониторе:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць поўнаэкранны рэжым на маніторы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Запустить редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусьціць рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Затрачено времени (~)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Затрачана часу (~)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Зафиксировать информационную панель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зафіксаваць інфармацыйную панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват Интернет-Радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп сеціўнага радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоп радыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Захват радио (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоп радыё (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звук (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Звуковые эффекты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавыя эфэкты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Значения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Значэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю пасьля націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изьменить громкость при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмяніць гучнасьць падчас націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Изьменить позицию при нажатии на горячую клавишу на</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмяніць пазыцыю падчас націску на гарачую клявішу на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя команды</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва каманды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Имя файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170510Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Индивидуальные настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пэрсанальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное меню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172338Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в контекстное мэню Проводника</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя ў кантэкстнае мэню вандроўніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в меню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску кружэлак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интеграция в мэню автозапуска CD/DVD дисков</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэграцыя ў мэню аўтазапуску дыскаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интервал обновления:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрвал абнаўленьня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Интерфейс</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Инфо о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информационная лента</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыйная стужка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Информация о файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя аб файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в жанре</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в заголовках</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у загалоўках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени исполнителя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у імю выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать в имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Искать по мере набора текста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць падчас набору тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить все метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць усе цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исключить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Исполнитель</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаўца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку (Pause / Unpause)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать "затухание" звука при навигации по треку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць "затуханьне" гуку падчас навігацыі па трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать значение из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць значэньне з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать мультимедиа-клавиши?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць мультымэдыя-клявішы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Использовать сглаживание</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць згладжваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Используемые колонки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаныя калёнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>История изменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гісторыя зьменаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>История изьменений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя зьмен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Источник: Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крыніца: Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталог радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Каталёг интернет радиостанций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг сеціўных радыёстанцый</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Категория</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катэгорыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Качество</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Якасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Клик средней кнопкой:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пстрык сярэдняй клявішай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во альбомов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць альбомаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во жанров</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць жанраў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во исполнителей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць выканаўцаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во проигрываний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць прайграваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>К-сьць файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, после проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Кол-во файлов, посьле проигрывания которых выполнится действие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў, пасьля прайграваньня якіх выконваецца дзеяньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Комментарий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Камэнтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Композитор:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампазітар:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Компоненты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампаненты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирайт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарскія правы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копирование...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капіяваньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать в...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць у...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать выбранные файлы в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць абраныя файлы ў буфер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163307Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать информацию о файле в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць інфармацыю аб файле ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190543Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць файл, які граецца, у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в последнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170322Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать проигрываемый файл в посьледнюю выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць прайграваны файл у апошні абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162302Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Копировать файл в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць файл у буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лирика:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Словы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Лицензионное соглашение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійная дамова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Логарифмический регулятор громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лягарытмічны рэгулятар гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Локальные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лякальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые альбомы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя альбомы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые жанры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Любимые исполнители</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улюбёныя выканаўцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Масштабирование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маштабаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Менеджер эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраўнік эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170841Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163224Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Меню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163228Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месяц</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метки...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлікі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Метод вывода:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173237Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мэтад вываду:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Минимальный порог длительности файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімальны парог працягласьці файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню добавления файлов/папок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню даданьня файлаў/каталёгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню сортировки файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню сартаваньня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Мэню удаления файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэню выдаленьня файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>На передний план</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172031Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На пярэдні плян</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нажмите ESC для отмены</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсьніце ESC, каб скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Название:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Назначить метку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Налево</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Направо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Направа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка DSP-плагина</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185522Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада DSP-плягіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка автовыключения компьютера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада аўтавыключэньня кампутара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада гарачых клявіш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка плагинов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185531Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налада плягінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройка языка интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада мовы інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190256Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки группирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады групаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки отображения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады адлюстраваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки поиска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки форматирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады фарматаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Настройки экспорта треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады экспарту плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183925Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Начать воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачаць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не заполнять поле, если оно уже содержит значение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не запаўняць поле, калі яно ўжо ўтрымлівае значэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не уведомлять об этой версии</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не апавяшчаць пра гэту вэрсію</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удается удалить один из плагинов, возможно, в данный момент он используется приложением:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185518Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымоўваецца выдаліць адзін з плягінаў, магчыма, у гэты момант ён выкарыстоўваецца праграмай:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось найти подходящую группировку.\nСоздать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася знайсьці падыходную групоўку.\nСтварыць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Не удалось сохранить изьменения в файл "%s", возможно, он занят другим приложением.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не атрымалася захаваць зьмены ў файл "%s", магчыма, ён заняты іншай праграмай.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неделя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыдзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Некоторые операции еще не завершены! Настаиваете на их принудительном завершении?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Некаторыя апэрацыі яшчэ не завершаныя! Настойваеце на іх прымусовым заканчэньні?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти вперёд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці наперад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Немного перейти назад</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трохі перайсьці назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Неправильный формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ничего не делать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нічога не рабіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая Метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая версия появилась на сайте, скачать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160155Z" changeid="eratyk">
+        <seg>На сайце зьявілася новая вэрсія, спампаваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая запись</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы запіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая метка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новые файлы:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новыя файлы:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155445Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новый шаблён</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы шаблён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Новым файлом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новым файлам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Номер трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нумар трэку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормализация по амплитуде</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нармалізацыя па амплітудзе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Нормальный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>О программе</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пра праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обзор...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложка альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладка альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обложки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокладкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновить теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обновление...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленьне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общая длительность плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная працягласьць плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Общее время:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульны час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычная прокрутка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайнае прагортваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Обычный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ограничитель амплитуды (не рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абмежавальнік амплітуды (не рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Одиночный клик:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзінкавы пстрык:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Окно визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вакно візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155528Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя яшчэ не завершаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция еще не завершена. Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155647Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя яшчэ не завершаная. Перапыніць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый размер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апэрацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Операция завершена!\nНовый разьмер базы данных: %s\nСэкономлено: %s.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аперацыя завершаная!\nНовы памер базы зьвестак: %s\nЗэканомлена: %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Определяется позицией главного окна</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вызначаецца пазыцыяй галоўнага вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оригинал</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арыгінал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Основные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асноўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение после текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170553Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение посьле текущего файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне пасьля дзейнага файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Остановить воспроизьведение, если проигрываемый файл удаляется из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спыніць прайграваньне, калі прайграваны файл выдаляецца з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если мышь над окном</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі паказальнік па-над вакном</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключать прозрачность, если окно активно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаць празрыстасьць, калі вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключено</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отключить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открывать закладки в новом плейлисте "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыняць закладкі ў новым плэйлісьце "Bookmarks"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открытие файлов из внешних приложений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыненьне файлаў са знешніх праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть в AIMP3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчынiць у AIMP3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть и воспроизьвести файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць і прайграць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плeйлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файл(ы)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Открыть файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отменить все фильтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць усе фільтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображаемое имя:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваная назва:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать информацию о выделенных файлах</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць інфармацыю аб вылучаных файлах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать обложку альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць вокладку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173058Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать прогресс воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць прагрэс прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера в виде цьвета полосы прогресса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера ў выглядзе колеру паласы прагрэсу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать статус плеера на кнопке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць стан плэера на кнопцы паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164211Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзэр зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображать эквалайзер сьлева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстроўваць эквалайзер зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе групаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отображение в виде таблицы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлюстраваньне ў выглядзе табліцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в другой плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у іншы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить в расширенный редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць у пашыраны рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отправить файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адправіць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отсутствующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адсутны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Отчет...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справаздача...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Оценка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ацэнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить очередь</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць чаргу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Очистить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысьціць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Панель задач (только для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паліца задач (толькі для Windows 7)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка "%s" не существует</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг "%s" не існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папка для сохранения:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для захаваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190337Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры воспроизведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184924Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190403Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184655Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры подключения к Интернет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162710Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады злучэньня зь сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190455Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Параметры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173247Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры воспроизьведения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады прайграваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры захвата</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады захопу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры копирования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады капіяваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры переименования</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады пераназываньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры подключения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры сохранения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады захаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Парамэтры:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Первое слово с большой буквы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162730Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Першае слова зь вялікае літары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименование</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190717Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовать по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переименовывать файлы по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназываць файлы па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в режим ожидания</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў рэжым чаканьня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в состояние, которое было при закрытии плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці ў стан, якi быў падчас зачыненьня плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в спящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190012Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усыпіць кампутар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти в сьпящий режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усыпіць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти к файлу</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти ко времени:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці да часу:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти на следующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перейти на сьледующий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перайсьці на наступны плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переключаться на другую визуализацию по истечении:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключацца на іншую візуалізацыю праз:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить в "%s"...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць у "%s"...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переместить сюда</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамясьціць сюды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещать файлы в выбранную папку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчаць файлы ў абраны каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перемещение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перамяшчэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перенести файлы из старой версии базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесьці файлы са старой вэрсіі базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переносные устройства</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераносныя прылады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Переподключение через %s сек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучэньне праз %s сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пересканировать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164301Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перагледзець тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Перечитать теги у всех файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перачытаць тэгі ўсіх файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Писать теги в файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запісваць тэгі ў файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Питч</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пітч</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавная прокрутка вкладок плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае прагортваньне картак плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185936Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изьменение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное изьменение прозрачности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае зьмяненьне празрыстасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное нарастание громкости в начале трека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184917Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плаўнае ўзрастаньне гучнасьці напачатку трэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное применение громкости</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае ўжываньне гучнасьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плавное увеличение громкости в течение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плаўнае павелічэньне гучнасьці цягам:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плагины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плягіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Планировщик</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плянавальнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плеер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Плейлисты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плэйлісты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По левому краю|По правому краю|По центру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па левым боку|Па правым боку|Па цэнтры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По окончании файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па сканчэньні файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>По умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паводзіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх всех окон (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поверх остальных окон</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над астатнімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор отрезка "А-Б" [выкл]|Задана точка "А"|Повтор отрезка "А-Б" [вкл]|</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор адрэзка "А-Б" [выкл]|Вызначана кропка "А"|Паўтор адрэзка "А-Б" [укл]|</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повтор файла (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтор файла (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Повторять плейлист, если в нем один файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтараць плэйліст, калі ў ім адзін файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поддержка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Подключение...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэньне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазыцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Позиция (сек)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161519Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазыцыя (сэк)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск в интернете</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск новых файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск обложек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук вокладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поиск...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать главное окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць галоўнае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать окно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать текущий</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць дзейны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/Спрятать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/скрыть плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показать/спрятать плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-Контрол при сворачивании в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl падчас згортваньня ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать Трей-контрол</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вверху рабочего стола|Показывать внизу рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць угары стальнiцы|Паказваць унізе стальнiцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать вторую строку с информацией</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць другі радок зь інфармацыяй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о текущем треке на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб дзейным трэку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать информацию о файле при наведении курсора</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць інфармацыю аб файле падчас навядзеньня паказальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопки сворачивания/разворачивания групп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопкі згортваньня/разгортваньня груп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать кнопку на панели задач</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кнопку на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с длительностью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з працягласьцю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с номером файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць калёнку з нумарам файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать колонку с переключателями</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162554Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць калёнку зь перамыкачамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать логотип при загрузке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць лягатып падчас ладаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать оценки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162634Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць ацэнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать при полноэкранных приложениях</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць у поўнаэкранных праграмах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Показывать статус плеера в трей-иконке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171823Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць стан плэера ў значку латка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Полноэкранный режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнаэкранны рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Получить обложку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160129Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрымаць вокладку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пользователь:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Последняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поставить после текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163530Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Поставить посьле текущего</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паставіць пасьля дзейнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Посьледняя версия:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апошняя вэрсія:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Появление:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161910Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьяўленьне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предложенный на замену файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапанаваны на замену файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преднастройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184507Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэньні эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предпросмотр перед переименованием</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд перад пераназываньнем</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдняя візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Предыдущий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папярэдні файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование не-юникод строк в соответствии с</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне не-Unicode радкоў у адпаведнасьці з</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Преобразование:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераўтварэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прервать?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155517Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перарваць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183959Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При добавлении файлов сразу начать их воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасьля даданьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При запуске программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас запуску праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас сканчэньня прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При окончании воспроизьведения плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас канца прайграваньня плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов сразу начать их воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасьля адчыненьня файлаў адразу пачаць іх прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При открытии файлов:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас адчыненьня файлаў:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При сворачивании в трей использовать TrayControl</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас згортваньня ў латок выкарыстоўваць TrayControl</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При создании плейлиста выдавать запрос на ввод имени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас стварэньня плэйлістаў выдаваць запыт на ўвод назвы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170942Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падчас старту прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>При старте воспроизьведения показывать информацию о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падчас старту прайграваньня паказваць інфармацыю аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "X"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "X"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесьці да выгляду "XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Привести к виду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывесці да выгляду "XX/XX"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к левому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да левага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прикрепить к правому краю экрана</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць да правага боку экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Примагничивать окна к границам рабочей области и к другим окнам плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184621Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымагнічваць вокны да межаў працоўнай вобласьці ды іншых вокнаў плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155140Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить изьменения к файлам?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць зьмены да файлаў?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применить к файлам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць да файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Применять только к фону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужываць толькі да фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Принять по умолчанию</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць перадвызначэньні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приоритет</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыярытэт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190045Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить воспроизьведение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыпыніць прайграваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Приостановить работу горячих клавиш</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164316Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прыпыніць працу гарачых клявішаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из спячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185802Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абуджаць ад сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пробуждать из сьпячки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абуджаць са сну</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проверка обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Продолжить?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працягнуць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прозрачность</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграно</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проиграть прошлый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць мінулы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Проигрывался</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграваўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка записей в плейлисте колесиком мыши</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне запісаў у плэйлісьце колцам мышы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Прокрутка с зажатым "%s"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагортваньне з заціснутым "%s"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Промоутер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заснавальнік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропускать файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапускаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Пропустить все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусьціць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Просмотр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Путь к файлу / папке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях да файла ці каталога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Работать с копией файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працаваць з копіяй файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать на файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць на файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать плейлист на группы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць плэйліст на групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по времени</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па часе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по размеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185111Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по разьмеру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па памеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбивать по трекам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьбіваць па трэках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разбросать файлы по плейлисту</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Раскідаць файлы па плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Развернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Разгарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162701Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер буфера в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185643Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер буфера:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184743Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173309Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190706Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170354Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Размер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155606Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разное</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рознае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элементов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить "затухание" элемэнтов управления</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць "затуханьне" элемэнтаў кіраваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183840Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычнае падладжваньне эквалайзэра пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить автоматическую подстройку эквалайзера под песьню</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць аўтаматычную падладжваньне эквалайзера пад песьню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию дисплея визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць анімацыю экрана візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна плеера в режиме панели инструментов рабочего стола</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна плэера ў рэжыме панэлі інструмэнтаў стальніцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить анимацию окна эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184458Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць анімацыю вакна эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить прокрутку информации о текущем файле</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць прагортваньне інфармацыі аб дзейным файле</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сбор статистики</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць збор статыстыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разрешить сьведение каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць зьвядзеньне каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьвернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер буфэра в полноэкранном режиме:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер буфэру ў поўнаэкранным рэжыме:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер буфэра:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер буфэру:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер кэша:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер кэша:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Разьмер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Раскрывать файлы по файлу разьметки (CUE) при добавлении в плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расчыняць файлы па файле разьметкі (CUE) падчас даданьня ў плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расположение файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разьмяшчэньне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Расширенный поиск</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пашыраны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверб</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Реверс каналов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэвэрс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регистр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Регулятор громкости AIMP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгулятар гучнасьці AIMP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактировать...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор закладок</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар закладак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор пресетов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар перадвызначэньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Редактор тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдактар тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим визуализации</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым візуалізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155411Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблякаваны ад зьменаў!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим одного плейлиста:\nНе удалось заменить плейлист, т.к. он заблокирован от изьменений!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым аднаго плэйлісту:\nНе атрымалася замяніць плэйліст, бо ён заблакаваны ад змен!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Режим плеера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым плэера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Результат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Рейтинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэйтынг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Русский (RU)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Беларуская клясычная (be-BY)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ручная проверка наличия обновлений</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ручная праверка наяўнасьці абнаўленьняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С подпапками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З падкаталёгамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>С учетом выборки по жанру</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З улікам выбару па жанры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки всех эффектов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць налады ўсіх эфэктаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить настройки эквалайзера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164618Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скінуць налады эквалайзэра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сбросить статистику</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скінуць статыстыку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170559Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть / Развернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170525Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць/Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164629Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Свернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T173353Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171758Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со следующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сводить предыдущий трек со сьледующим</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зводзіць папярэдні трэк з наступным</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сворачивать программу в трей при минимизации приложения</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Згортваць праграму ў латок падчас яе мінімізаваньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сглаживать текст по краям в бегущей строке</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згладжваць тэкст па баках у бягучым радку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сегодня и вчера</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёньня і ўчора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сейчас в эфире</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у этэры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сервер:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184757Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сжать базу данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьціснуць базу зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: без учета альбома</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: без уліку альбома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: как один альбом</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: як адзін альбом</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сканировать выбранные: определять альбом по тегам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праглядаць абраныя: вызначаць альбом па тэгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скачать обновление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць абнаўленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скины</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скорость</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасьць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблер Last.fm</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Скробблинг</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скроблінг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Слева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170605Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Следующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164707Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Случайный файл (вкл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выпадковы файл (укл/выкл)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Смена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Создать новый плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировать по имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па назьве файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по длительности</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па працягласьці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по заголовку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па загалоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по исполнителю</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па выканаўцу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по папкам</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па каталёгах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблону</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161020Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка по шаблёну</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне па шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: инвертировать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T170453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваньне: інвэртаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сортировка: перемешать</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваньне: перамяшаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранение состояния плеера при его выключении</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваньне стану плэера падчас яго выключэньня</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить как файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить настройку</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць наладу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить плейлист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранить треклист</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>TL=Захаваць плэйліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять очередь при закрытии программы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць чаргу падчас зачыненьня праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять плейлист "Default"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць плэйліст "Default"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять полные пути к файлам (рекомендуется)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць поўныя шляхі да файлаў (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "следующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T183902Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сохранять состояние плеера при навигации по плейлисту с помощью кнопок "сьледующий / предыдущий файл"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць стан плэера падчас навігацыі па плэйлісьце з дапамогай кнопак "наступны / папярэдні файл"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Список плейлистов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьпіс плэйлістаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Справка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Спросить пользователя</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спытаць карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сразу начинать воспроизьведение файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адразу пачынаць прайграваньне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка на поток:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка на плынь:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Ссылка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старт/Пауза</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старт/Паўза</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Старше</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Старэйшыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статистика</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статыстыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стоп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Схватить и перетащить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перацягнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным после проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T172331Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Считать файл прослушанным посьле проигрывания:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лічыць файл праслуханым пасьля прайграваньня:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть / Разьвернуть</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць / Разгарнуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць у латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть все</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьвернуть программу в трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Згарнуць праграму ў латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьверху</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьверху</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьлева</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьлева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующая визуализация</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступная візуалізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующий трек</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны трэк</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьледующий файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наступны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сьмена визуализаций</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зьмена візуалізацыяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэрвэр:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущее значение:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейнае значэньне:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Текущий файл:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Темп</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмп</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Тип файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Типы файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тыпы файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трей</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латок</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Трек №</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трэк №</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Убрать выделение с файлов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць вылучэньне з файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удаление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все найденные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе знойдзеныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы из базы данных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усе файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить все файлы, кроме выбранных</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць усе файлы, акрамя абраных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць абраныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы из БД</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з базы зьвестак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить выбранные файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць абраныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из очереди</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з чаргі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить из плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить информацию о ReplayGain из тегов</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць інфармацыю аб ReplayGain з тэгаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить несуществующие файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць няісныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць выключаныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить отключённые файлы с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць выключаныя файлы з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить повторяющиеся файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыбраць паўторныя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить проигрываемый файл с диска</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць прайграваны файл з дыска</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить тег</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць тэг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить файлы без отметки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162640Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць файлы без адзнакі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалить физически</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць фізычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 секунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161651Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Удалять тишину более 0.5 сэкунд</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаляць цішыню, большую за 0,5 сэкунды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который следует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Укажите файл, который сьледует проиграть:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце файл, які варта прайграць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление закладками</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне закладкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление мышью</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне мышшу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плеером горячими клавишами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэерам гарачымі клявішамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Управление плейлистами</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраваньне плэйлістамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Усиление</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узмацненьне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устаревшие</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Састарэлыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Устройство:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прылада:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Утилиты</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Утыліты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Учет прослушиваний</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улік праслухоўваньняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файл или папка не найдена!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T154905Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл ці каталёг ня знойдзены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, добавленные пользователем</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, дададзеныя карыстальнікам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190737Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, которые будут скопированы в целевую папку вместе с основными.\n; - разделитель, * - неизьвестная часть имени файла</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы, якія будуць скапіяваныя ў мэтавы каталёг разам з асноўнымі.\n; - падзяляльнік, * - невядомая частка назвы файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Файлы, находящиеся на диске</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлы на дыску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T160550Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фильтр удаления голоса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T162412Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фільтар выдаленьня голасу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фланжер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T190226Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Фланжэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Фонотека</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанатэка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Формат:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Форматная строка:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарматны радок:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Хорус</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Целевая папка</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мэтавы каталёг</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Циклично</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цыклічна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Частота</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Частата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Через заданное время</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праз зададзены час</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число файлов в плейлисте</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колькасьць файлаў у плэйлісьце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Число:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171538Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171132Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T184933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T185429Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначаны шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблон строки для копирования в буфер обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171555Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблоны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T171532Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён бегущей строки</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён бягучага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён всплывающей полоски</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён усплывальнай палоскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён имени файла:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён назвы файла:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён по умолчанию:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадвызначаны шаблён:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблён строки для копирования в буфэр обмена</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблён радка для капіяваньня ў буфэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шаблёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T164252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эквалайзер (показать/спрятать)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T163526Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Эквалайзэр (паказаць/схаваць)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспорт треклиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспарт плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать категории плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць катэгорыі плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Экспортировать скрытые записи плейлиста</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экспартаваць схаваныя запісы плэйлісту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Эхо</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэха</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>Язык интерфейса</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблоне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T155438Z" changeid="eratyk">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце сымбаль "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>для сортировки по папкам используйте символ "\" в шаблёне</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>для сартаваньня па каталёгах выкарыстоўвайце знак "\" у шаблёне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>сек.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>сэк.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>тег не найден - файл не будет переименован</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110117T161352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>тэг ня знойдзены - файл ня будзе пераназваны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="RU">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>â„–</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_stats.txt
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_stats.txt	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/omegat/project_stats.txt	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,14 @@
+26.1.11 19.49
+Статыстыка праекта
+
+                     	Сэгмэнтаў	Слоў	Сымбаляў (без прабелаў)	Сымбаляў (з прабеламі)	
+Усяго:               	     1031	2693	                  20051	                 21653	
+Застаецца:           	        1	   1	                   1788	                  1788	
+Унікальных:          	      861	2463	                  18393	                 19953	
+Застаецца ўнікальных:	        1	   1	                   1788	                  1788	
+
+
+Статыстыка асобных файлаў:
+
+Імя файла  	Total Segments	Remaining Segments	Unique Segments	Unique Remaining Segments	Усяго слоў	Застаецца слоў	Unique Words	Unique Remaining Words	Усяго сымбаляў (без прабелаў)	Застаецца сымбаляў (без прабелаў)	Unique Characters (without spaces)	Unique Remaining Characters (without spaces)	Усяго сымбаляў (з прабеламі)	Застаецца сымбаляў (з прабеламі)	Unique Characters (including spaces)	Unique Remaining Characters (including spaces)	
+russian.lng	          1031	                 1	            861	                        1	      2693	             1	        2463	                     1	                        20051	                             1788	                             18393	                                        1788	                       21653	                            1788	                               19953	                                          1788	

Added: WindowsPrograms/AIMP/omegat.project
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/omegat.project	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/omegat.project	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<omegat>
+  <project version="1.0">
+    <source_dir>__DEFAULT__</source_dir>
+    <target_dir>__DEFAULT__</target_dir>
+    <tm_dir>__DEFAULT__</tm_dir>
+    <glossary_dir>__DEFAULT__</glossary_dir>
+    <dictionary_dir>__DEFAULT__</dictionary_dir>
+    <source_lang>RU</source_lang>
+    <target_lang>be</target_lang>
+    <sentence_seg>false</sentence_seg>
+  </project>
+</omegat>

Added: WindowsPrograms/AIMP/source/russian.lng
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: WindowsPrograms/AIMP/source/russian.lng
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: WindowsPrograms/AIMP/target/belarusian_classic.lng
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: WindowsPrograms/AIMP/target/belarusian_classic.lng
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: WindowsPrograms/AIMP/target/belarusian_official.lng
===================================================================
--- WindowsPrograms/AIMP/target/belarusian_official.lng	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/AIMP/target/belarusian_official.lng	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1190 @@
+[FILE]
+ANSICP=1251
+Icon=
+AUTHOR=Pavel Hushcha (paul_fastest at tut.by), Usevalad Corny (eratyk at tut.by)
+Name=Áåëàðóñêàÿ àô³öûéíàÿ (be-BY)
+VersionID=3001
+Help=AIMP3-ru.chm
+
+[CONTEXT]
+0=Àä÷ûíiöü ó AIMP3
+1=AIMP3: Ïðàéãðàöü
+2=AIMP3: Äàäàöü ó ïëýéë³ñò
+
+[Templates]
+%A=%A - Àëüáîì
+%B=%B - Á³òðýéò
+%C=%C - Ê-ñöü êàíàëà¢
+%D=%D - Øëÿõ äà ôàéëà
+%E=%E - Ïàøûðýííå
+%F=%F - Íàçâà ôàéëà
+%G=%G - Æàíð
+%H=%H - ×àñòàòà äûñêðýòûçàöû³
+%L=%L - Ïðàöÿãëàñöü
+%R=%R - Âûêàíà¢öà
+%S=%S - Ïàìåð ôàéëà
+%T=%T - Çàãàëîâàê
+%Y=%Y - Äàòà
+%M=%M - Àöýíêà
+%IN=%IN - Ïàðàäêàâû íóìàð ó ñï³ñå
+%NL=%NL - Íîâû ðàäîê (òîëüê³ äëÿ òðýêëiñòó)
+%DC=%DC - Äàòà ñòâàðýííÿ ôàéëà
+%TC=%TC - ×àñ ñòâàðýííÿ ôàéëà
+%DN=%DN - Íóìàð äûñêà
+%TN=%TN - Íóìàð òðýêà
+%IF()=%IF(A, B, C) = C, êàë³ A ïóñòîå
+%Up()=%Up(), ÓѨ Âß˲ʲ̲ ˲ÒÀÐÀ̲
+%Low()=%Low(), óñ¸ ìàëåíüê³ì³ ë³òàðàì³
+%Caps()=%Caps(), Óñå Ñëîâû Ç Âÿë³êàé ˳òàðû
+%Char()=%Char(X), Çíàê ç êîäàì X
+%Replace()=%Replace(A, B, C), A - çûõîäíû ðàäîê, B/C - øòî/÷ûì çàìÿíÿöü
+
+[Updater]
+Caption=Ïðàâåðêà àáíà¢ëåííÿ¢
+L1=Âàøàÿ âåðñ³ÿ:
+L2=Àïîøíÿÿ âåðñ³ÿ:
+L3=Ðó÷íàÿ ïðàâåðêà íàÿ¢íàñö³ àáíà¢ëåííÿ¢
+L4=Äàñòóïíà íîâàÿ âåðñ³ÿ: %s
+CB1=Íå àïàâÿø÷àöü ïðà ãýòó âåðñ³þ
+B1=Ïðàâåðûöü
+B2=Ñïàìïàâàöü àáíà¢ëåííå
+B3=Çà÷ûí³öü
+
+[MSG]
+1=Íîâû ïëýéë³ñò
+2=Óâÿäç³öå íàçâó
+3=Áÿñïå÷íàå âûìàííå ïðûëàäû
+4=Ãýòàÿ àïåðàöûÿ âûäàë³öü ôàéëû ç äûñêà. Ïðàöÿãíóöü?
+5=(âûêëþ÷àíà)
+6=Ôàéë ö³ êàòàëîã íå çíîéäçåíû!
+7=Çãàðíóöü ó ëàòîê
+8=Ïàêàçàöü ãàëî¢íàå âàêíî
+9=Ïåðàíàçâàííå
+10=Ãó÷íàñöü
+11=Ïàç³öûÿ
+12=Ïðàéãðàöü
+13=Ïðàéãðàöü ç ïà÷àòêó
+14=Ïà¢çà
+15=Ïà¢òîð
+16=Âûïàäêîâû
+17=Âûêë|Óêë
+18=Àäïðàâ³öü ôàéëû
+19=Ìàã÷ûìà, ãýòàÿ êëàâ³øà ¢æî âûêàðûñòî¢âàåööà ³íøàé ïðàãðàìàé
+20=Âûêàðûñòî¢âàöü ìóëüòûìåäûÿ-êëàâ³øû?
+21=Âûçíà÷àåööà ïàç³öûÿé ãàëî¢íàãà âàêíà
+22=Óêëàñö³ ¢ ôàéë
+23=Ïåðàäïðàãëÿä
+24=Ïà-íàä óñ³ì³ âîêíàì³
+25=Íå àòðûìàëàñÿ çàõàâàöü çìåíû ¢ ôàéë "%s", ìàã÷ûìà, ¸í çàíÿòû ³íøàé ïðàãðàìàé.
+26=Óæûöü çìåíû äà ôàéëà¢?
+27=Êàìïàç³òàð:
+28=Äðóãàðàäíû|Àñíî¢íû
+29=Êàòàëîã "%s" íå ³ñíóå
+30=Íå àòðûìî¢âàåööà âûäàë³öü àäç³í ç ïëàã³íà¢, ìàã÷ûìà, ó ãýòû ìîìàíò ¸í âûêàðûñòî¢âàåööà ïðàãðàìàé:
+31=Âûêàíàíà...
+32=Ðýæûì àäíàãî ïëýéë³ñòó:\nÍå àòðûìàëàñÿ çàìÿí³öü ïëýéë³ñò, áî ¸í çàáëàêàâàíû àä çìåíà¢!
+33=Ïîøóê
+34=Àáðàííå êàòàëîãà
+35=(Ïàêàçàöü óñ¸)
+36=Ïåðàìÿñö³öü ñþäû
+37=Çàáëàêàâàíû
+38=Ãýòàÿ íàëàäà âûêëþ÷àå ìàã÷ûìàñöü ñòâàðàöü áîëüø çà àäç³í ïëýéë³ñò.\nÏàä÷àñ âûñòà¢ëåííÿ ãýòàé íàëàäû àñòàòí³ÿ êàðòê³ áóäóöü à¢òàìàòû÷íà çà÷ûíåíûÿ!
+39=ßêàñöü
+40=Ïðàöÿãíóöü?
+41=Àòðûìàöü âîêëàäêó
+42=Ôàðìàò:
+43=(Ïåðàäâûçíà÷àíû)
+44=Õóòêàñöü
+45=Áàëàíñ
+46=Çëó÷ýííå...
+47=Çàõîï ðàäû¸
+48=Íàçâà
+49=Ðýã³ñòð
+50=Ãýòàÿ êëàâ³øà ¢æî çàäçåéí³÷àíà!
+51=Ïåðàéñö³ äà ÷àñó:
+52=Íÿïðàâ³ëüíû ôàðìàò
+53=Íà ñàéöå ç'ÿâ³ëàñÿ íîâàÿ âåðñ³ÿ, ñïàìïàâàöü?
+54=Áàíê ³íñòðóìåíòà¢
+55=Äçåéíàå çíà÷ýííå:
+56=äëÿ ñàðòàâàííÿ ïà êàòàëîãàõ âûêàðûñòî¢âàéöå çíàê "\" ó øàáëîíå
+57=Âû ñàïðà¢äû æàäàåöå ñê³íóöü óñþ íàÿ¢íóþ ñòàòûñòûêó?
+58=Íîâû øàáëîí
+59=Ô³ëüòð
+60=Íå àòðûìàëàñÿ çíàéñö³ ïàäûõîäíàå ãðóïàâàííå.\nÑòâàðûöü?
+61=Àïåðàöûÿ ÿø÷ý íå çàâåðøàíà. Ïåðàïûí³öü?
+62=Íåêàòîðûÿ àïåðàöû³ ÿø÷ý íå çàâåðøàíû! Íàñòîéâàåöå íà ³õ ïðûìóñîâûì çàâÿðøýíí³?
+63=Ïîøóê ôàéëà¢:
+64=Ïàìåð:
+65=Äàòà ñòâàðýííÿ:
+66=Íîâû êàòàëîã
+67=Àáíà¢ëåííå...
+68=Àïåðàöûÿ çàâåðøàíàÿ!\nÍîâû ïàìåð áàçû çâåñòàê: %s\nÇýêàíîìëåíà: %s.
+69=Óæûöü
+70=Ñêàñàâàöü
+71=Ç ïàäêàòàëîãàì³
+72=Òûï ôàéëà
+73=Ëàäàâàííå...
+74=˳ê: 
+75=Ñàðòàâàííå ïà øàáëîíå
+76=Äçåéíû ôàéë:
+77=À¢òàïîøóê
+78=Íîâûÿ ôàéëû:
+79=Ïðàçðûñòàñöü
+80=Ïðàãëÿä
+81=Ñëîâû:
+82=Ðàçìÿø÷ýííå ôàéëà
+83=À¢òàðñê³ÿ ïðàâû
+84=Ó ôàéëàõ WMA ïàìåð âîêëàäê³ íå ìîæà ïåðàâûøàöü 60 Êá
+85=Àöýíêà
+86=Ñêàï³ÿâàöü
+87=Óñòàâ³öü
+88=Âûíÿöü
+89=Àðûã³íàë
+90=Âûí³ê
+91=òýã íå çíîéäçåíû - ôàéë íå áóäçå ïåðàíàçâàíû
+92=Íàö³ñí³öå ESC, êàá ñêàñàâàöü
+93=%s ñâàáîäíà ç %s
+94=Ïà¢òîð àäðýçêà "À-Á" [âûêë]|Âûçíà÷àíà êðîïêà "À"|Ïà¢òîð àäðýçêà "À-Á" [óêë]|
+95=Ïåðàçëó÷ýííå ïðàç %s ñåê
+96=Óâàãà! Ãýòà àïåðàöûÿ ñê³íå ñï³ñ íàëàä ó ïåðàäâûçíà÷àíû ñòàí!
+97=Çàõàâàííå ñòàíó ïëýåðà ïàä÷àñ ÿãî âûêëþ÷ýííÿ
+98=Ïàä÷àñ çãîðòâàííÿ ¢ ëàòîê âûêàðûñòî¢âàöü TrayControl
+99=Ðýäàêòàð ïåðàäâûçíà÷ýííÿ¢
+100=Àëüáîì
+101=Ñïàñûëêà
+102=Âûêàíà¢öà
+103=Çàãàëîâàê
+104=Êàìåíòàð
+105=Æàíð
+106=Âûäàë³öü òýã
+107=Ãîä
+108=Òðýê ¹
+109=Äûñê ¹
+110=Âîêëàäêà àëüáîìà
+111=Áàíê iíñòðóìåíòࢠíå çíîéäçåíû ö³ ìàå íÿïðàâ³ëüíû ôàðìàò.
+112=<àäñóòí³÷àå>
+113=Âûêàíàíà!
+114=Ãýòàÿ àïåðàöûÿ âûäàë³öü óñå ôàéëû ³ ñòàòûñòûêó ç áàçû çâåñòàê! Ïðàöÿãíóöü?
+115=Ïðàöÿãëàñöü
+116=Ôàéë
+117=Ïðàéãðàâà¢ñÿ
+118=Äàäàäçåíû
+119=Ðýéòûíã
+120=Ñï³ñ ïëýéë³ñòà¢
+121=Çàòðûìêà:
+122=Çà÷ûí³öü
+123=Ñêàï³ÿâàöü ôàéë ó áóôåð
+124=Çàïóñö³öü ðýäàêòàð òýãà¢
+125=Ðýâåðñ êàíàëà¢
+126=Ô³ëüòð âûäàëåííÿ ãîëàñó
+128=Ñêàï³ÿâàöü ó...
+129=À¢òàçàïà¢íåííå (ÏÊÌ - íàëàäà øàáëîíó)
+130=Àíñàìáëü
+131=Ïåðà¢òâàðýííå:
+
+[ConfirmDialog]
+Caption=Çàìåíà
+gbFile1=Çàìÿí³öü ôàéë
+gbFile2=Íîâûì ôàéëàì
+B1=Çàìÿí³öü
+B2=Çàìÿí³öü óñ¸
+B3=Ïðàïóñö³öü
+B4=Ïðàïóñö³öü óñ¸
+B5=Ïåðàíàçâàöü
+B6=Ñêàñàâàöü
+
+[PlaylistSettingsDialog]
+Caption=Íàëàäû àäëþñòðàâàííÿ ïëýéë³ñòó
+gbLayoutSettings=Íàëàäû àäëþñòðàâàííÿ
+gbGrouping=Íàëàäû ãðóïàâàííÿ
+gbFormating=Íàëàäû ôàðìàòàâàííÿ
+cbShowNumbers=Ïàêàçâàöü êàëîíêó ç íóìàðàì ôàéëà
+cbAbsoluteNumeration=Àáñàëþòíàÿ íóìàðàöûÿ
+cbShowSwitches=Ïàêàçâàöü êàëîíêó ç ïåðàìûêà÷àì³
+cbShowDuration=Ïàêàçâàöü êàëîíêó ç ïðàöÿãëàñöþ
+cbShow2ndLine=Ïàêàçâàöü äðóã³ ðàäîê ç ³íôàðìàöûÿé
+cbShowExpandBtns=Ïàêàçâàöü êíîïê³ çãîðòâàííÿ/ðàçãîðòâàííÿ ãðóï
+cbShowMarks=Ïàêàçâàöü àäçíàê³
+cbReadOnly=Çàáëàêàâàöü àä çìåíà¢
+cbGroupMode=Ðàçá³âàöü ïëýéë³ñò íà ãðóïû
+bCancel=Ñêàñàâàöü
+bOk=Äîáðà
+
+[About]
+Caption=Ïðà ïðàãðàìó
+L1=Ïàäòðûìêà:
+L2=À¢òàð:
+L3=Çàñíàâàëüí³ê:
+L4=Äûçàéí:
+L5=˳öýíç³éíàÿ äàìîâà
+L6=óñòîðûÿ çìåíà¢
+B1=Çà÷ûí³öü
+
+[AIMP]
+DSP1=Ãóêàâûÿ ýôåêòû
+DSPManager=ʳðà¢í³ê ýôåêòà¢
+MiscBtn.h=Ðîçíàå
+AddBtn.h=Ìåíþ äàäàííÿ ôàéëà¢/êàòàëîãà¢
+DelBtn.h=Ìåíþ âûäàëåííÿ ôàéëà¢
+SortBtn.h=Ìåíþ ñàðòàâàííÿ ôàéëà¢
+PlayerAbout=$About->Caption
+PlaylistPlayLast=Ïðàéãðàöü ì³íóëû ïëýéë³ñò
+btnPlaylistsListMenu.h=$MSG->120
+QueueAddTo=Äàäàöü ó ÷àðãó
+AddBkAct.h=Äàäàöü çàêëàäêó
+AddFiles.h=$N93
+AddFiles=Ôàéëû
+AddFolder.h=Äàäàöü êàòàëîã
+AddFolder=Êàòàëîã
+AddPlaylist.h=Äàäàöü ïëýéë³ñò
+AddPlaylist=Ïëýéë³ñò
+AddURL=Ñïàñûëêó
+AddURL.h=Äàäàöü ñïàñûëêó
+OptionShutdown.h=Íàëàäà à¢òàâûêëþ÷ýííÿ êàìï'þòàðà
+OptionShutdown=À¢òàâûêëþ÷ýííå êàìï'þòàðà
+CategoryMenu=Êàòýãîðûÿ
+CategoryOptions=Íàëàäà
+ClearPls=À÷ûñö³öü ïëýéë³ñò
+QueueClear=À÷ûñö³öü ÷àðãó
+CloseApp.h=Âûéñö³ ç ïðàãðàìû
+CloseBtn.h=Çà÷ûí³öü
+ClosePls=Çà÷ûí³öü ïëýéë³ñò
+CloseOtherPls=Çà÷ûí³öü ³íøûÿ ïëýéë³ñòû
+CM_DEL=Âûäàë³öü ç ïëýéë³ñòó
+CM_Find=Ïîøóê íîâûõ ôàéëà¢
+CM_SEL=Âûëó÷ûöü ôàéëû
+CopyInfoAct.h=Ñêàï³ÿâàöü ³íôàðìàöûþ àá ôàéëå ¢ áóôåð
+CpySelToCpbrd=Ñêàï³ÿâàöü àáðàíûÿ ôàéëû ¢ áóôåð
+CountLabel.h=Êîëüêàñöü ôàéëࢠó ïëýéë³ñöå
+CurFileInfo=²íôàðìàöûÿ àá äçåéíûì ôàéëå
+CtrlRepeatAB=Ïà¢òîð àäðýçêà "À-Á"
+Del_all=Ïðûáðàöü óñå ôàéëû
+Del_bad=Ïðûáðàöü íÿ³ñíûÿ ôàéëû
+Del_CurRecycle=Âûäàë³öü ïðàéãðàâàíû ôàéë ç äûñêà
+Del_NonSel=Ïðûáðàöü óñå ôàéëû, àêðàìÿ àáðàíûõ
+Del_off=Ïðûáðàöü âûêëþ÷àíûÿ ôàéëû
+Del_offRecycle=Âûäàë³öü âûêëþ÷àíûÿ ôàéëû ç äûñêà
+Del_poftor=Ïðûáðàöü ïà¢òîðíûÿ ôàéëû
+Del_Recycle=Âûäàë³öü àáðàíûÿ ôàéëû ç äûñêà
+Del_Sel=Ïðûáðàöü àáðàíûÿ ôàéëû
+DSPCfg.h=Íàëàäà DSP-ïëàã³íà
+DSPCtrls.h=Àêòû¢íû DSP-ïëàã³í
+EQBtn.h=Ýêâàëàéçåð (ïàêàçàöü/ñõàâàöü)
+QueueExFrom=Âûäàë³öü ç ÷àðã³
+File2Clipbrd.h=Ñêàï³ÿâàöü ôàéë ó áóôåð
+FileFolder=$MSG->82
+FileInfo_=²íôàðìàöûÿ àá ôàéëå
+FindFull=Ïàøûðàíû ïîøóê
+FindNext=Ïðàöÿãíóöü ïîøóê
+FindQuick=Õóòê³ ïîøóê
+VisualFullScreen.h=Ïî¢íàýêðàííû ðýæûì â³çóàë³çàöû³
+VisualFullScreen=Ïî¢íàýêðàííû
+HelpBtn=Äàâåäêà
+OptionHotkeys.h=Íàëàäà ãàðà÷ûõ êëàâ³ø
+OptionHotkeys=Ãàðà÷ûÿ êëàâ³øû
+CtrlInsAfterCurrent=Ïàñòàâ³öü ïàñëÿ äçåéíàãà
+ItmEQPos=Àäëþñòðî¢âàöü ýêâàëàéçåð çëåâà
+Jump2begin=Ó ïà÷àòàê ïëýéë³ñòó
+Jump2end=Ó êàíåö ïëýéë³ñòó
+CtrlJumpToTime=Ïåðàéñö³ äà ÷àñó
+OptionLangs.h=Íàëàäà ìîâû ³íòýðôåéñà
+OptionLangs=Ìîâà ³íòýðôåéñà
+PlsOpt.h=Õóòê³ÿ íàëàäû
+PlsManBtn.h=ʳðàâàííå ïëýéë³ñòàì³
+CtrlLeftPos.h=Òðîõ³ ïåðàéñö³ íàçàä
+LengthLabel.h=Àãóëüíàÿ ïðàöÿãëàñöü ïëýéë³ñòó
+MenuBtn.h=Ãàëî¢íàå ìåíþ
+miSortByPatternOptions=Íàëàäû
+UtilsAudioLibrary=Ôàíàòýêà
+N20=×àðãà
+N21=$MSG->18
+N22=Ëàòîê
+N31=Ðýæûì â³çóàë³çàöû³
+N35=Ïàêàçàöü âàêíî
+N36=Ýêâàëàéçåð
+N37=Âàêíî â³çóàë³çàöû³
+N38=(ñõàâàöü óñ¸)
+N40=³çóàë³çàöûÿ
+N41=Âîêëàäê³
+N43=Äàâåäêà
+N47=Âûéñöå
+N56=Óòûë³òû
+N57=$N47
+N6=Ïåðàãëÿäçåöü òýã³
+N70=Ïðûïûí³öü ïðàöó ãàðà÷ûõ êëàâ³ø
+N75=Óòûë³òû
+N79=Ïàêàçàöü äçåéíû
+N80=Çàëàäâàöü íàëàäó
+N81=Çàõàâàöü íàëàäó
+N83=Ñê³íóöü íàëàäû ¢ñ³õ ýôåêòà¢
+N84=Ñê³íóöü íàëàäû ýêâàëàéçåðà
+N85=Çãàðíóöü óñ¸
+N86=Ðàçãàðíóöü óñ¸
+N90=Ïëýåð
+N91=Ñòàðò/Ïà¢çà
+N92=Ñòîï
+N93=Äàäàöü ôàéëû
+N95=Ïàïÿðýäí³ òðýê
+N96=Íàñòóïíû òðýê
+N98=Ãó÷íàñöü
+NewPls=Íîâû ïëýéë³ñò
+CtrlNextTrack=Íàñòóïíû ôàéë
+NextPlaylist.h=Íàñòóïíû ïëýéë³ñò
+VisualNormal.h=Çâû÷àéíû ðýæûì â³çóàë³çàöû³
+VisualNormal=Çâû÷àéíû
+OpenFiles.h=Àä÷ûí³öü ôàéëû
+OpenFiles=Àä÷ûí³öü ôàéëû
+OpenPls.h=Àä÷ûí³öü ïëýéë³ñò
+OpenPls=Àä÷ûí³öü ïëýéë³ñò
+OpnAct.h=Àä÷ûí³öü ³ ïðàéãðàöü ôàéëû
+OpnDir=Àä÷ûí³öü êàòàëîã
+Options=Íàëàäû
+PauseBtn.h=Ïðàéãðàöü
+PlayerPlsSwitch=Ïàêàçàöü/ñõàâàöü ïëýéë³ñò
+PlayerPlayPause=Ñòàðò/Ïà¢çà
+PlayBackMode.h=Ðýæûì ïëýåðà
+PlayBtn.h=Ïðàéãðàöü
+PlayCurrentTrack.h=Ïðàéãðàöü àáðàíû ôàéë
+PlayCurrentTrack=Ïðàéãðàöü
+PlayPauseAct.h=Ñòàðò/Ïà¢çà
+PlsBtn.h=Ïàêàçàöü/ñõàâàöü ïëýéë³ñò
+OptionPlugins.h=Íàëàäà ïëàã³íà¢
+OptionPlugins=Ïëàã³íû
+CtrlPrevTrack=Ïàïÿðýäí³ ôàéë
+PrevPlaylist.h=Ïàïÿðýäí³ ïëýéë³ñò
+QueryQueueMan=ʳðà¢í³ê ÷àðã³
+CtrlRadioCap.h=Çàõîï ðàäû¸ (óêë/âûêë)
+CtrlRadioCap=Çàõîï ðàäû¸
+RenamePLS=Ïåðàíàçâàöü ïëýéë³ñò
+CtrlRepeat.h=Ïà¢òîð ôàéëà (óêë/âûêë)
+CtrlRightPos.h=Òðîõ³ ïåðàéñö³ íàïåðàä
+SavePls=Çàõàâàöü ïëýéë³ñò
+SelAll.h=Àáðàöü óñå ôàéëû 
+SelAll=Àáðàöü óñ¸
+SelNone.h=Ïðûáðàöü âûëó÷ýííå ç ôàéëà¢
+SelNone=Ïðûáðàöü âûëó÷ýííå
+SendToOutDir=$MSG->128
+SendToLastPath.h=Ñêàï³ÿâàöü ïðàéãðàâàíû ôàéë ó àïîøí³ àáðàíû êàòàëîã
+SendToRadioCat=Êàòàëîã ðàäû¸ñòàíöûé
+SendToRadioCat.h=Äàäàöü ó êàòàëîã ðàäû¸ñòàíöûé
+Send2Pls=Àäïðàâ³öü ó ³íøû ïëýéë³ñò
+CtrlShuffle.h=Âûïàäêîâû ôàéë (óêë/âûêë)
+SizeLabel.h=Ïàìåð ôàéëࢠó ïëýéë³ñöå
+SentToNewPLS=Ó íîâû ïëýéë³ñò
+OptionSkins.h=Íàëàäà ³íòýðôåéñà
+OptionSkins=Âîêëàäê³
+SortByArtist=Ñàðòàâàííå ïà âûêàíà¢öó
+SortByDuration=Ñàðòàâàííå ïà ïðàöÿãëàñö³
+SortByFName=Ñàðòàâàííå ïà êàòàëîãàõ
+SortByTitle=Ñàðòàâàííå ïà çàãàëî¢êó
+SortInvert.h=Ñàðòàâàííå: ³íâåðòàâàöü
+SortInvert=²íâåðòàâàöü
+SortRandomize.h=Ñàðòàâàííå: ïåðàìÿøàöü
+SortRandomize=Ïåðàìÿøàöü
+PlayerMinimize.h=Çãàðíóöü / Ðàçãàðíóöü
+PlayerStayOnTop.h=Ïà-íàä óñ³ì³ âîêíàì³ (óêë/âûêë)
+PlayerStop.h=Ñïûí³öü ïðàéãðàâàííå
+PlayerStopAtEnd.h=Ñïûí³öü ïðàéãðàâàííå ïàñëÿ äçåéíàãà ôàéëà
+Stopbtn.h=Ñïûí³öü
+SendToTagEditor.h=Àäïðàâ³öü ó ïàøûðàíû ðýäàêòàð òýãà¢
+UtilsTagEditor=Ðýäàêòàð òýãà¢
+SendToTagEditor=Ðýäàêòàð òýãà¢
+TL=TL=Çàõàâàöü ïëýéë³ñò
+ToTrayBtn.h=Çãàðíóöü
+TrayCotnrol=Ïàêàçâàöü TrayControl
+Utils.h=Óòûë³òû
+UtilsRadioBrowser=$RadioCat->Caption
+VisualNext.h=Íàñòóïíàÿ â³çóàë³çàöûÿ
+VisualPrev.h=Ïàïÿðýäíÿÿ â³çóàë³çàöûÿ
+VisualBtn.h=Ìåíþ â³çóàë³çàöû³
+VolMinus.h=Ãó÷íàñöü: ïàìåíøûöü
+VolPlus.h=Ãó÷íàñöü: ïàâÿë³÷ûöü
+VolumeDown.h=Ãó÷íàñöü -
+VolumeMute.h=Ãóê (óêë/âûêë)
+VolumeUp.h=Ãó÷íàñöü +
+TCFixFloat=Çàô³êñàâàöü ³íôàðìàöûéíóþ ïàíýëü
+miPersonalSettings=Ïåðñàíàëüíûÿ íàëàäû
+DockingLeftEdge=Ïðûìàöàâàöü äà ëåâàãà áîêó ýêðàíà
+DockingRightEdge=Ïðûìàöàâàöü äà ïðàâàãà áîêó ýêðàíà
+DockingUndock=Çâû÷àéíû ðýæûì
+DockingFix=Çàìàöàâàöü âàêíî
+miSelectPls=Àáðàöü ïëýéë³ñò
+
+[InfoBar]
+P1=²íôàðìàöûéíàÿ ñòóæêà
+CB1=Ïàä÷àñ ñòàðòó ïðàéãðàâàííÿ ïàêàçâàöü ³íôàðìàöûþ àá äçåéíûì ôàéëå
+CB2=Ïà ëåâûì áîêó|Ïà ïðàâûì áîêó|Ïà öýíòðû
+CB3=Ïàêàçâàöü óãàðû ñòàëüíiöû|Ïàêàçâàöü óí³çå ñòàëüíiöû
+CB4=Àäëþñòðî¢âàöü âîêëàäêó àëüáîìà
+CB6=Ïàêàçâàöü ó ïî¢íàýêðàííûõ ïðàãðàìàõ
+CB7=Óæûâàöü òîëüê³ äà ôîíó
+L3=×àñ àäëþñòðàâàííÿ íà ýêðàíå:
+L5=Ðà¢íàâàííå òýêñòó:
+GB2=Íàëàäû àäëþñòðàâàííÿ
+GB4=Øàáëîí óñïëûâàëüíàé ïàëîñê³
+
+[LastFM]
+C1=Ñêðîáëåð Last.fm
+GB1=À¢òàðûçàöûÿ
+GB2=Ñêðîáë³íã
+GB3=Ñòàí
+
+[Options]
+Caption=Íàëàäû
+bAbout=$AIMP->PlayerAbout
+bCancel=Çà÷ûí³öü
+bOk=Óæûöü
+
+[OptionsFrameHotkeys]
+Caption=$C1
+C1=Ãàðà÷ûÿ êëàâ³øû
+CB64=$AIMP->N70
+c[0]=Íàçâà êàìàíäû
+c[1]=Ëàêàëüíûÿ
+c[2]=Ãëàáàëüíûÿ 1
+c[3]=Ãëàáàëüíûÿ 2
+B10=Ïåðàäâûçíà÷àíû
+
+[OptionsFrameSkins]
+Caption=$C1
+C1=Âîêëàäê³
+B2=Çàäçåéí³÷àöü
+
+[OptionsFrameAssoc]
+Caption=$C1
+CB1=À¢äûÿôàéëû
+CB2=Ïëýéë³ñòû
+CB3=Òýìû
+C1=Àñàöûÿâàííå ôàéëà¢
+B8=Çàäçåéí³÷àöü
+B9=Âûäàë³öü
+
+[OptionsFrameTemplate]
+Caption=Øàáëîíû
+C13=Áÿãó÷û ðàäîê
+CB75=Öûêë³÷íà
+GB1=Àí³ìàöûÿ áÿãó÷àãà ðàäêà
+GB3=Øàáëîí áÿãó÷àãà ðàäêà
+GB15=Øàáëîí ðàäêà äëÿ êàï³ÿâàííÿ ¢ áóôåð
+L10=²íòýðâàë àáíà¢ëåííÿ:
+L35=Ç'ÿ¢ëåííå:
+L36=Ðóõ:
+
+[OptionsFrameTemplate.rsShow]
+i[0]=Âûêëþ÷àíà
+i[1]=Çëåâà
+i[2]=Ñïðàâà
+i[3]=Çâåðõó
+i[4]=Çí³çó
+
+[OptionsFrameTemplate.rsRun]
+i[0]=Âûêëþ÷àíà
+i[1]=Íàëåâà
+i[2]=Íàïðàâà
+
+[OptionsFrameTray]
+Caption=Ëàòîê
+C15=Àãóëüíàå
+C16=²íôàðìàöûÿ àá ôàéëå
+C17=ʳðàâàííå ìûøøó
+CB13=Ïàêàçâàöü ³íôàðìàöûþ àá ôàéëå ïàä÷àñ íàâÿäçåííÿ ïàêàçàëüí³êà
+CB14=Çà¢ñ¸äû ïàêàçâàöü çíà÷àê ó ëàòêó
+CB61=Ïàêàçâàöü TrayControl ïàä÷àñ çãîðòâàííÿ ¢ ëàòîê
+CB62=Ïàêàçâàöü ñòàí ïëýåðà ¢ çíà÷êó ëàòêà
+CB63=Çãîðòâàöü ïðàãðàìó ¢ ëàòîê ïàä÷àñ ÿå ì³í³ì³çàâàííÿ
+L30=Àäç³íêàâû ïñòðûê:
+L31=Ïàäâîéíû ïñòðûê:
+L32=Ïñòðûê ñÿðýäíÿé êëàâiøàé:
+L34=Çàòðûìêà ïåðàä ç'ÿ¢ëåííåì:
+
+[OptionsFrameTray.TrayCmd]
+i[0]=(âûêëþ÷àíà)
+i[1]=Ïàêàçàöü/Ñõàâàöü
+i[2]=Íà ïÿðýäí³ ïëàí
+i[3]=²íôàðìàöûÿ àá ôàéëå
+i[4]=Ðýãóëÿòàð ãó÷íàñö³ AIMP
+i[5]=Ñòàðò/Ïà¢çà
+i[6]=Äàäàöü ³ ïðàéãðàöü ôàéëû
+i[7]=Íàñòóïíû ôàéë
+i[8]=Ïàïÿðýäí³ ôàéë
+
+[OptionsFrameMediaLib]
+Caption=$C1
+C1=Ôàíàòýêà
+CB1=Äàçâîë³öü çáîð ñòàòûñòûê³
+CB2=À¢òàìàòû÷íà äàäàâàöü ôàéëû ¢ áàçó çâåñòàê
+CB3=À¢òàìàòû÷íà äàäàâàöü ôàéëû ñà çìåííûõ íîñüá³òࢠó áàçó çâåñòàê 
+GB1=Óë³ê ïðàñëóõî¢âàííÿ¢
+L1=˳÷ûöü ôàéë ïðàñëóõàíûì ïàñëÿ ïðàéãðàâàííÿ:
+L2=̳í³ìàëüíû ïàðîã ïðàöÿãëàñö³ ôàéëà:
+
+[OptionsFrameIntegration]
+Caption=$C14
+C14=²íòýãðàöûÿ
+CB23=²íòýãðàöûÿ ¢ êàíòýêñòíàå ìåíþ âàíäðî¢í³êà
+CB24=²íòýãðàöûÿ ¢ ìåíþ à¢òàçàïóñêó êðóæýëàê
+CB40=Äàäàöü ñïàñûëêó ¢ ìåíþ êàìàíäû "âûêàíàöü"
+CB41=Äàäàöü ó ñï³ñ ïåðàäâûçíà÷àíûõ ïðàãðàì
+CB60=À¢òàçàïóñê ïðàãðàìû
+CB72=Àäëþñòðî¢âàöü ïðàãðýñ ïðàéãðàâàííÿ
+CB73=Àäëþñòðî¢âàöü ñòàí ïëýåðà íà êíîïöû ïàë³öû çàäà÷
+CB74=Àäëþñòðî¢âàöü ñòàí ïëýåðà ¢ âûãëÿäçå êîëåðó ïàëàñû ïðàãðýñó
+L29=Ïàë³öà çàäà÷ (òîëüê³ äëÿ Windows 7)
+
+[OptionsSoundOutFrame]
+Caption=Ïðàéãðàâàííå
+C1=Íàëàäû ïðàéãðàâàííÿ
+CB1=Äàçâîë³öü çâÿäçåííå êàíàëà¢
+CB2=Ëàãàðûôì³÷íû ðýãóëÿòàð ãó÷íàñö³
+L1=Ìåòàä âûâàäó:
+L2=Ïðûëàäà:
+L3=Íàëàäû:
+L4=Ïàìåð êýøà:
+
+[OptionsFrameLang]
+Caption=Ìîâà ³íòýðôåéñà
+C1=Àáðàííå ìîâû ³íòýðôåéñà
+L1=Ïåðà¢òâàðýííå íå-Unicode ðàäêî¢ ó àäïàâåäíàñö³ ç
+L2=Àñíî¢íûÿ
+L3=Äàäàòêîâûÿ
+L4=Ñàñòàðýëûÿ
+
+[OptionsFrameAutomatic]
+Caption=À¢òàìàòûêà
+C7=$Caption
+C8=Ïàä÷àñ ñêàí÷ýííÿ ïðàéãðàâàííÿ ïëýéë³ñòó
+C12=Ïàä÷àñ çàïóñêó ïðàãðàìû
+CB5=Çãàðíóöü ïðàãðàìó ¢ ëàòîê
+CB7=Ïà¢òàðàöü ïëýéë³ñò, êàë³ ¢ ³ì àäç³í ôàéë
+CB32=Äàçâîë³öü à¢òàìàòû÷íàå ïàäëàäæâàííå ýêâàëàéçåðà ïàä ïåñíþ
+CB22=Ñïûí³öü ïðàéãðàâàííå, êàë³ ïðàéãðàâàíû ôàéë âûäàëÿåööà ç ïëýéë³ñòó
+CB48=Çàõî¢âàöü ñòàí ïëýåðà ïàä÷àñ íàâ³ãàöû³ ïà ïëýéë³ñöå ç äàïàìîãàé êíîïàê "íàñòóïíû / ïàïÿðýäí³ ôàéë" 
+CB58=À¢òàìàòû÷íà ïåðàõîäç³öü íà íàñòóïíû òðýê
+L5=$L15
+L15=Äçåÿííå:
+
+[OptionsFrameAutomatic.RG1]
+i[0]=Ïà÷àöü ïðàéãðàâàííå
+i[1]=Ïåðàéñö³ ¢ ñòàí, ÿêi áû¢ ïàä÷àñ çà÷ûíåííÿ ïëýåðà
+i[2]=ͳ÷îãà íå ðàá³öü
+
+[OptionsFrameAutomatic.RG2]
+i[0]=Ïåðàéñö³ íà íàñòóïíû ïëýéë³ñò
+i[1]=Ïà¢òàðûöü ïëýéë³ñò
+i[2]=Ïåðàéñö³ ¢ ðýæûì ÷àêàííÿ
+
+[OptionsFrameAddFiles]
+Caption=Äàäàííå ôàéëà¢
+C9=Àãóëüíàå
+C10=Àä÷ûíåííå ôàéëࢠñà çíåøí³õ ïðàãðàì
+C11=Ïåðàöÿãíóöü
+CB1=Ñïûòàöü êàðûñòàëüí³êà
+CB9=Ïàñëÿ àä÷ûíåííÿ ôàéëࢠàäðàçó ïà÷àöü ³õ ïðàéãðàâàííå
+CB15=Ïàñëÿ äàäàííÿ ôàéëࢠàäðàçó ïà÷àöü ³õ ïðàéãðàâàííå
+CB19=Àäðàçó ïà÷ûíàöü ïðàéãðàâàííå ôàéëà¢
+CB47=Äàäàâàöü ó äçåéíû ïëýéë³ñò, êàë³ ïåðàäàäçåíû àäç³í ôàéë
+CB59=Ñàðòàâàöü ïà íàçâå ôàéëà
+L1=Ïåðàäâûçíà÷àíàå äçåÿííå:
+L7=Ïàä÷àñ àä÷ûíåííÿ ôàéëà¢:
+
+[OptionsFrameAddFiles.CBA]
+i[0]=Ñòâàðûöü íîâû ïëýéë³ñò
+i[1]=Äàäàöü ó äçåéíû ïëýéë³ñò
+i[2]=Äàäàöü ó ïóñòû ïëýéë³ñò "Default"
+
+[OptionsFrameAddFiles.RG4]
+i[0]=Äàäàöü ôàéëû ¢ äçåéíóþ ïàç³öûþ
+i[1]=Äàäàöü ôàéëû ¢ êàíåö ïëýéë³ñòó
+i[2]=Äàäàöü ôàéëû ¢ ïà÷àòàê ïëýéë³ñòó
+i[3]=Ðàñê³äàöü ôàéëû ïà ïëýéë³ñöå
+
+[OptionsFrameFace]
+Caption=²íòýðôýéñ
+C2=Íàëàäû ³íòýðôýéñà
+C3=Ïðàçðûñòàñöü
+CB27=Äàçâîë³öü àí³ìàöûþ âàêíà ýêâàëàéçåðà
+CB28=Äàçâîë³öü àí³ìàöûþ ýêðàíà â³çóàë³çàöû³
+CB30=Äàçâîë³öü "çàòóõàííå" ýëåìåíòࢠê³ðàâàííÿ
+CB35=Ïëà¢íàå ïðàãîðòâàííå êàðòàê ïëýéë³ñòà¢
+CB49=Çãëàäæâàöü òýêñò ïà áàêàõ ó áÿãó÷ûì ðàäêó
+CB52=Ïðûìàãí³÷âàöü âîêíû äà ìåæà¢ ïðàöî¢íàé âîáëàñö³ ³ ³íøûõ âîêíࢠïëýåðà
+CB53=Äàçâîë³öü àí³ìàöûþ âàêíà ïëýåðà ¢ ðýæûìå ïàíýë³ ³íñòðóìåíòࢠñòàëüí³öû
+CB38=Âûêëþ÷àöü ïðàçðûñòàñöü, êàë³ âàêíî àêòû¢íàå
+CB39=Âûêëþ÷àöü ïðàçðûñòàñöü, êàë³ ïàêàçàëüí³ê ïà-íàä âàêíîì
+CB42=Ïëà¢íàå çìÿíåííå ïðàçðûñòàñö³
+
+[OptionsFramePlaylist]
+Caption=Ïëýéë³ñò
+C1=Íàëàäû àäëþñòðàâàííÿ
+C19=Ïðàãîðòâàííå çàï³ñࢠó ïëýéë³ñöå êîëöàì ìûøû
+CB50=Àäëþñòðî¢âàöü ³íôàðìàöûþ àá âûëó÷àíûõ ôàéëàõ
+B20=Íàëàäû àäëþñòðàâàííÿ
+ddZoom=Ìàøòàáàâàííå
+L12=Çâû÷àéíàå ïðàãîðòâàííå
+L18=Ïðàãîðòâàííå ç çàö³ñíóòûì "%s"
+
+[OptionsFrameNet]
+Caption=Íàëàäû çëó÷ýííÿ
+C21=Íàëàäû çëó÷ýííÿ ç ñåö³âàì
+L79=×àñ ÷àêàííÿ:
+L81=Ïàìåð áóôåðó:
+L98=Ïàðîëü:
+L106=Ñåðâåð:
+L107=Ïîðò:
+L108=Êàðûñòàëüí³ê:
+
+[OptionsFrameSoundEffects]
+Caption=$C24
+bDSPMan=$AIMP->DSPManager
+C24=Ãóêàâûÿ ýôåêòû
+CB27=Êàðûñòàöü "çàòóõàííå" ãóêó (Pause / Unpause)
+CB29=Êàðûñòàöü "çàòóõàííå" ãóêó ïàä÷àñ íàâ³ãàöû³ ïà òðýêó
+CB34=Çâîäç³öü ïàïÿðýäí³ òðýê ç íàñòóïíûì
+CB36=Ïëà¢íàå ¢çðàñòàííå ãó÷íàñö³ íà ïà÷àòêó òðýêà
+CB76=Ïëà¢íàå ¢æûâàííå ãó÷íàñö³
+
+[OptionsFrameRadioCap]
+Caption=$C22
+C22=Çàõîï ñåö³¢íàãà ðàäû¸
+CB65=Çàï³ñ áåç ñòðàòû ÿêàñö³ (äëÿ MP3 / AAC / AAC+)
+CB66=Çàï³ñâàöü òýã³ ¢ ôàéë
+CB67=Âåñö³ CUE-æóðíàë
+GB6=Íàëàäû çàõîïó
+GB9=Ðàçá³âàöü íà ôàéëû
+L13=×àñ:
+L24=Øàáëîí íàçâû ôàéëà:
+L25=Ïàìåð:
+L85=Êàòàëîã äëÿ çàõàâàííÿ:
+
+[OptionsFrameRadioCap.cbBreakType]
+i[0]=Ðàçá³âàöü ïà òðýêàõ
+i[1]=Ðàçá³âàöü ïà ïàìåðû
+i[2]=Ðàçá³âàöü ïà ÷àñå
+
+[OptionsFramePlayer]
+Caption=Ïëýåð
+C18=Ðîçíàå
+C20=ʳðàâàííå
+CB10=Äàçâîë³öü ïðàãîðòâàííå ³íôàðìàöû³ àá äçåéíûì ôàéëå
+CB11=Ïàêàçâàöü ³íôàðìàöûþ àá äçåéíûì òðýêó íà ïàë³öû çàäà÷
+CB18=Áëàêàâàöü âûêëþ÷ýííå ìàí³òîðà
+CB20=Ïàêàçâàöü ëàãàòûï ïàä÷àñ ëàäàâàííÿ
+CB21=Ïà-íàä àñòàòí³ì³ âîêíàì³
+CB33=Ïàêàçâàöü êíîïêó íà ïàë³öû çàäà÷
+L14=Çìÿí³öü ïàç³öûþ ïàñëÿ íàö³ñêó íà ãàðà÷óþ êëàâ³øó íà
+L16=Çìÿí³öü ãó÷íàñöü ïàñëÿ íàö³ñêó íà ãàðà÷óþ êëàâ³øó íà
+L33=Ïñòðûê ñÿðýäíÿé êëàâ³øàé:
+L99=Ïðûÿðûòýò
+GB4=ʳðàâàííå ïëýåðàì ãàðà÷ûì³ êëàâ³øàì³
+GB5=ʳðàâàííå ìûøøó
+
+[OptionsFramePlayer.MOBox]
+i[0]=(íÿìà)
+i[1]=Ñòàðò/Ïà¢çà
+i[2]=Äàäàöü ôàéëû
+
+[OptionsFrameBehavior]
+Caption=$C6
+C5=Çàõàâàííå
+C6=Ïàâîäç³íû
+L11=$MSG->38
+CB2=Àä÷ûíÿöü çàêëàäê³ ¢ íîâûì ïëýéë³ñöå "Bookmarks"
+CB3=Çàõî¢âàöü ïî¢íûÿ øëÿõ³ äà ôàéëࢠ(ðýêàìåíäàâàíà)
+CB4=Çàõî¢âàöü ïëýéë³ñò "Default"
+CB6=À¢òàìàòû÷íàå ïðàãëÿäàííå ïëýéë³ñòó ïàä÷àñ äàäàííÿ ôàéëà¢
+CB8=Ïàä÷àñ ñòâàðýííÿ ïëýéë³ñòࢠâûäàâàöü çàïûò íà ¢âîä íàçâû
+CB31=Çàõî¢âàöü ÷àðãó ïàä÷àñ çà÷ûíåííÿ ïðàãðàìû
+CB43=Çà¢ñ¸äû çàõî¢âàöü ïëýéë³ñòû ¢ êàòàëîãó ïðîô³ëþ êàðûñòàëüí³êà
+CB46=Çà÷ûíÿöü ïëýéë³ñò ïàäâîéíûì ïñòðûêàì ïà êàðòöû
+CB56=Çàïûòâàöü ïàöâåðäæàííå ïàä÷àñ âûäàëåííÿ ôàéëࢠç äûñêà
+CB57=Ðýæûì àäíàãî ïëýéë³ñòó
+CB69=Ðàñ÷ûíÿöü ôàéëû ïà ôàéëå ðàçìåòê³ (CUE) ïàä÷àñ äàäàííÿ ¢ ïëýéë³ñò
+
+[OptionsFrameSort]
+Caption=$MSG->75
+PanelSort=$Caption
+
+[OptionsFrameTrackList]
+Caption=Ýêñïàðò ïëýéë³ñòó
+C4=Íàëàäû ýêñïàðòó ïëýéë³ñòó
+L26=Ïåðàäâûçíà÷àíû øàáëîí:
+L27=Ôàðìàòíû ðàäîê:
+CB54=Ýêñïàðòàâàöü ñõàâàíûÿ çàï³ñû ïëýéë³ñòó
+CB55=Ýêñïàðòàâàöü êàòýãîðû³ ïëýéë³ñòó
+
+[OptionsFramePlugins]
+Caption=Ïëàã³íû
+L1=Ïëàã³íû
+L2=Êàìïàíåíòû
+L3=Íàëàäû
+L4=$MSG->35
+L5=* Ïëàã³í áóäçå âûëàäàâàíû ç ïàìÿö³ ïàñëÿ ïåðàçàïóñêó ïðàãðàìû
+N1=Âûäàë³öü
+N2=Çàëàäàâàöü àáðàíûÿ
+N3=Çàëàäàâàöü óñå
+N4=Âûëàäàâàöü àáðàíûÿ
+N5=Âûëàäàâàöü óñå
+
+[OptionsFrameVisual]
+Caption=$C23
+C23=³çóàë³çàöûÿ
+CB68=Âûêàðûñòî¢âàöü çãëàäæâàííå
+CB71=Ïåðàêëþ÷àööà íà ³íøóþ â³çóàë³çàöûþ ïðàç:
+GB10=Çìåíà â³çóàë³çàöûÿ¢
+GB7=Ïî¢íàýêðàííû ðýæûì
+L17=Ïàìåð áóôåðó ¢ ïî¢íàýêðàííûì ðýæûìå:
+L20=[!] Íåêàòîðûÿ ïëàã³íû ìîãóöü ïàâîäç³öü ñÿáå íåñòàá³ëüíà íà âûñîê³õ ðàçðîçíàñöÿõ
+L21=Çàïóñêàöü ïî¢íàýêðàííû ðýæûì íà ìàí³òîðû:
+L23=[!] Çàïàâîëüâàå âûâàä ãðàô³ê³ íà ýêðàí, àëå äàå áîëüø ÿêàñíû â³äàðûñ ïàä÷àñ ìàøòàáàâàííÿ 
+
+[SearchForm]
+Caption=Ïàøûðàíû ïîøóê
+CB1=Øóêàöü ó çàãàëî¢êàõ
+CB2=Øóêàöü ó ³ìþ âûêàíà¢öû
+CB3=Øóêàöü ó íàçâå àëüáîìà
+CB4=Øóêàöü ó æàíðû
+CB5=Øóêàöü ó íàçâå ôàéëà
+CB6=Øóêàöü ïàä÷àñ íàáîðó òýêñòó
+B1=Íàëàäû ïîøóêó
+B2=Çà÷ûí³öü
+L1=(Âñå)
+N1=Ïðàéãðàöü
+N2=Ïåðàéñö³ äà ôàéëà
+N3=$AIMP->QueueAddTo
+N6=$AIMP->N79
+N7=$AIMP->Send2Pls
+N8=$AIMP->CtrlInsAfterCurrent
+N9=$AIMP->QueryQueueMan
+N10=$AIMP->Del_Sel
+N11=$AIMP->Del_Recycle
+
+[BMForm]
+Caption=ʳðàâàííå çàêëàäêàì³
+L1=Ðýäàêòàð çàêëàäàê
+L2=Çàãàëîâàê
+L3=Øëÿõ äà ôàéëà ö³ êàòàëîãà
+L4=Ïàç³öûÿ (ñåê)
+B1=Äàäàöü ó ïëýéë³ñò
+B2=Ïðàéãðàöü
+B3=Âûäàë³öü
+B4=Ðýäàãàâàöü
+B5=Äàäàöü çàêëàäêó
+B6=Çà÷ûí³öü
+btnOk=Çàõàâàöü
+N1=Ôàéë
+N2=Êàòàëîã
+
+[BMForm.TableView]
+c[0]=Çàãàëîâàê
+c[1]=$BMForm->L3
+c[2]=Ïàç³öûÿ
+
+[PLS]
+N17=$MSG->18
+N20=Âûäàëåííå
+N22=Óêëþ÷ûöü
+N23=Âûêëþ÷ûöü
+N3=Äàäàöü
+N36=Çàêëàäê³
+N37=Äàäàöü
+N39=Ðýäàãàâàöü
+
+[DropForm]
+CB1=Áîëüø íå ïûòàöü
+RG1=Ïåðàöÿãíóöü
+
+[RadioCat.lvView]
+c[0]=Íàçâà
+c[1]=Çàðàç ó ýô³ðû
+c[2]=Æàíð
+c[3]=Á³òðýéò
+c[4]=Ôàðìàò
+
+[RadioCat]
+Caption=Êàòàëîã ñåö³¢íûõ ðàäû¸ñòàíöûé
+acNew=Íîâû çàï³ñ
+acEdit=Ðýäàãàâàöü
+acDelete=Âûäàë³öü
+acFavorites=Äàäàöü ó àáðàíàå
+bAddToPlaylist=Äàäàöü ó ïëýéë³ñò
+bOk=Äîáðà
+bCancel=Ñêàñàâàöü
+bPlaySelect=Ïðàéãðàöü àáðàíûÿ
+bRefresh=Àáíàâ³öü
+cbIncludeGenre=Ç óë³êàì âûáàðó ïà æàíðû
+lbGenre=Æàíð:
+lbLink=Ñïàñûëêà:
+lbName=Íàçâà:
+lbType=Ôàðìàò:
+
+[Scheduler]
+Caption=Ïëàíàâàëüí³ê
+L1=×àñ:
+L2=Àáóäæàöü ñà ñíó
+L3=Êîëüêàñöü ôàéëà¢, ïàñëÿ ïðàéãðàâàííÿ ÿê³õ âûêîíâàåööà äçåÿííå
+L4=Àçíà÷öå ôàéë, ÿê³ âàðòà ïðàéãðàöü:
+L5=[!] Âû ìîæàöå ïåðàöÿãíóöü ôàéë ç ïëýéë³ñòó ö³ âàíäðî¢í³êà íà¢ïðîñò ó ïîëå ¢âîäó
+CB1=Ïëà¢íàå çìÿíåííå ãó÷íàñö³
+CB2=Áóäç³ëüí³ê
+CB4=Ïëà¢íàå ïàâåë³÷ýííå ãó÷íàñö³ öÿãàì:
+A1=Âûêëþ÷ûöü êàìï'þòàð
+A2=Óñûï³öü êàìï'þòàð
+A3=Âûéñö³ ç ïðàãðàìû
+A4=Ïðûïûí³öü ïðàéãðàâàííå
+B1=Ïà ÷àñå
+B2=Ïà ñêàí÷ýíí³ ïëýéë³ñòó
+B3=Ïà ñêàí÷ýíí³ ÷àðã³
+B4=Ïà ñêàí÷ýíí³ ôàéëà
+R1=Ó çàäàäçåíû ÷àñ
+R2=Ïðàç çàäàäçåíû ÷àñ
+S1= ñåê.
+
+[AddLinkDialog]
+Caption=Äàäàííå ñïàñûëê³
+lbLink=Ñïàñûëêà íà ïëûíü:
+lbName=Àäëþñòðàâàíàÿ íàçâà:
+lbLinkToBrowser=$RadioCat->Caption
+
+[DSPDialog]
+Caption=$AIMP->DSPManager
+RGN=Íàðìàë³çàöûÿ ãó÷íàñö³
+R1=Íàðìàë³çàöûÿ ïà àìïë³òóäçå
+R2=Êàðûñòàöü çíà÷ýííå ç òýãà¢
+R3=Õóòêàñíû àíàë³ç ôàéëà
+CB1=Âûäàëÿöü ö³øûíþ, áîëüøóþ çà 0,5 ñåêóíäû
+CB2=Àáìåæàâàëüí³ê àìïë³òóäû (íå ðýêàìåíäàâàíà)
+L1=* Ñê³íóöü ïà¢çóíê³ íà ïåðàäâûçíà÷àíàå çíà÷ýííå ìîæíà ïðàâàé êëàâ³øàé ìûøû
+L2=DSP-ïëàã³íû:
+lbEcho=Ðýõà
+lbReverb=Ðýâåðá
+lbFlanger=Ôëàíæàð
+lbChorus=Õîð
+lbTrueBass=Áàñ
+lbEnhancer=Óçìàöíåííå
+lbSpeed=Õóòêàñöü
+lbTempo=Òýìï
+lbPitch=ϳò÷
+btnOk=$msg->122
+
+[DSPDialog.cbSource]
+i[0]=Êðûí³öà: Ôàéë
+i[1]=Êðûí³öà: Àëüáîì
+
+[EQPresetsDialog]
+Caption=Ïåðàäâûçíà÷ýíí³ ýêâàëàéçåðà
+B1=Óæûöü
+B2=Ñêàñàâàöü
+B3=Âûäàë³öü
+B4=Àäíàâ³öü
+
+[QueueDialog]
+Caption=ʳðà¢í³ê ÷àðã³
+L1=Àãóëüíû ÷àñ
+CB1=Ïðûïûí³öü
+B1=$AIMP->Del_all
+B2=$AIMP->Del_Sel
+B3=$AIMP->SavePls
+B4=$AIMP->CloseBtn.h
+
+[QueueDialog.ListView]
+c[0]=Íóìàð
+c[1]=Íàçâà ôàéëà
+c[2]=Ïëýéë³ñò
+c[3]=$MSG->115
+
+[QTEForm]
+Caption=Õóòê³ ðýäàêòàð òýãà¢
+bSave=Çàõàâàöü
+bClose=$MSG->122
+LoadCover=Àä÷ûí³öü
+SaveCover=Çàõàâàöü
+T1=Àãóëüíàå
+T2=Ñëîâû
+T3=CUE
+T4=²íôàðìàöûÿ
+
+[EditorForm.RegisterFmt]
+i[0]=Áåç çìåíà¢
+i[1]=Óñå ñëîâû ç âÿë³êàé ë³òàðû
+i[2]=Ïåðøàå ñëîâà ç âÿë³êàé ë³òàðû
+i[3]=Óñ¸ âÿë³ê³ì³ ë³òàðàì³
+i[4]=Óñ¸ ìàëûì³ ë³òàðàì³
+
+[ATEForm]
+A1=À¢òàíóìàðàâàííå (XX)
+A2=Ïåðàíàçûâàííå
+A3=$AIMP->FileFolder
+A4=$AIMP->AddFiles.h
+A5=$AIMP->AddFolder.h
+A6=Ðýäàãàâàöü
+A7=Äàäàöü óñå
+A8=Ïðûáðàöü âûëó÷ýííå
+B1=Ïåðàíàçâàöü
+B2=Íàëàäû
+B4=Çà÷ûí³öü
+B5=Àáíàâ³öü òýã³
+aTag.h=À¢òàçàïà¢íåííå
+miDelete=Âûäàë³öü
+miDeletePhys=Âûäàë³öü ô³ç³÷íà
+aSave=Çàõàâàöü
+btnRG.h=Replay Gain
+miNum1=Ïðûâåñö³ äà âûãëÿäó "X"
+miNum2=Ïðûâåñö³ äà âûãëÿäó "XX"
+miNum22=Ïðûâåñö³ äà âûãëÿäó "XX/XX"
+miNum22A=À¢òàíóìàðàâàííå (XX/XX)
+miNumCfm=Çàïûòâàöü ïàöâåðäæàííå
+miSoundOut=Íàëàäû ïðàéãðàâàííÿ
+miRgFile=Ïðàãëÿäàöü àáðàíûÿ: áåç óë³êó àëüáîìà
+miRgAlbum=Ïðàãëÿäàöü àáðàíûÿ: ÿê àäç³í àëüáîì
+miRgMAlbum=Ïðàãëÿäàöü àáðàíûÿ: âûçíà÷àöü àëüáîì ïà òýãàõ
+miRgRemove=Âûäàë³öü ³íôàðìàöûþ àá ReplayGain ç òýãà¢
+TM0=Ôàéëû íà äûñêó
+TM1=Ôàéëû, äàäàíûÿ êàðûñòàëüí³êàì
+lbNoData=(Íÿìà çâåñòàê äëÿ àäëþñòðàâàííÿ)
+cbSubFolders=Ç ïàäêàòàëîãàì³
+
+[ATEAutoTagForm]
+Caption=Çàïà¢íåííå òýãࢠíà àñíîâå íàçâû ôàéëà
+bSave=Óæûöü äà ôàéëà¢
+bSettings=Íàëàäû
+c[0]=Íàçâà ôàéëà
+c[1]=Àëüáîì
+c[2]=Âûêàíà¢öà
+c[3]=Æàíð
+c[4]=Çàãàëîâàê
+c[5]=Íóìàð òðýêó
+c[6]=Ãîä
+
+[ATERenameForm]
+Caption=Íàëàäû ïåðàíàçûâàííÿ
+CB1=Ïåðàäïðàãëÿä ïåðàä ïåðàíàçûâàííåì
+CB2=Ïðàöàâàöü ç êîï³ÿé ôàéëà
+CB3=À¢òàìàòû÷íàÿ òðàíñë³òàðàöûÿ
+CB4=Çàìÿíÿöü ïðàãàëû ñ³ìâàëàì ïàäêðýñë³âàííÿ
+L2=Äëÿ ñàðòàâàííÿ ïà êàòàëîãàõ âû ìîæàöå êàðûñòàöá ñ³ìâàë "\" (%Y\%A - %T)
+GB1=Ïåðàíàçûâàöü ôàéëû ïà øàáëîíå
+GB2=Ïåðàìÿø÷àöü ôàéëû ¢ àáðàíû êàòàëîã
+
+[ATESaveParams]
+Caption=Íàëàäû çàõàâàííÿ
+
+[ATEForm.lvTable]
+c[0]=¹
+c[1]=Äûñê ¹
+c[2]=Íàçâà ôàéëà
+c[3]=Çàãàëîâàê
+c[4]=Âûêàíà¢öà
+c[5]=Àëüáîì
+c[6]=Ãîä
+c[7]=Æàíð
+c[8]=Á³òðýéò
+c[9]=$MSG->115
+c[10]=Ôàðìàò
+c[11]=Âîêëàäêà
+c[12]=ID3v1
+c[13]=ID3v2
+c[14]=APE
+c[15]=WMA
+c[16]=Vorbis
+
+[AutoTag]
+Caption=À¢òàçàïà¢íåííå
+CB1=Íå çàïà¢íÿöü ïîëå, êàë³ ÿíî ¢æî ¢òðûìë³âàå çíà÷ýííå
+bOk=Óæûöü
+
+[CAD]
+Caption=Ïîøóê âîêëàäàê
+B1=Çàõàâàöü ÿê ôàéë
+B2=$Options->bOk
+L1=Âûâîäç³öü ñóïàäçåííÿ¢:
+L2=Ïîøóê ó ñåö³âå
+CB1=Ëàäàâàöü âîêëàäê³ ïàìåðàì ç äûÿïàçîíó:
+
+[AIMPLibMainForm]
+Caption=AIMP3: Ôàíàòýêà
+seMenu=Ìåíþ
+seCopy.h=Ñêàï³ÿâàöü ôàéë, ÿê³ ãðàåööà, ó áóôåð
+cbGroups=Ãðóïàâàííå
+aAddFiles=$AIMP->N93
+aGroupAdd=Äàäàöü
+aGroupEdit=Ðýäàãàâàöü
+aGroupDelete=Âûäàë³öü
+aPlay=Ïðàéãðàöü
+aPlayFromTable=$aPlay
+aPause=$MSG->14
+aStop=$AIMP->N92
+aNext=$AIMP->N96
+aPrev=$AIMP->N95
+aShuffle.h=$AIMP->CtrlShuffle.h
+aRepeat.h=$AIMP->CtrlRepeat.h
+miAddTo=Äàäàöü ó ïëýéë³ñò
+miCompress=Ñö³ñíóöü áàçó çâåñòàê
+miEdit=Ðýäàãàâàöü...
+miDB=Áàçà çâåñòàê
+miDropStatistics=Ñê³íóöü ñòàòûñòûêó
+miDropFiles=Âûäàë³öü óñå ôàéëû ç áàçû çâåñòàê
+miFindNew=$AIMP->CM_Find
+miFileFolder=$MSG->82
+miFileUpdateTags=Ïåðà÷ûòàöü òýã³
+miLabel=Öýòë³ê³...
+miLabelSet=Ïðûçíà÷ûöü öýòë³ê
+miLabelSetNew=Íîâû öýòë³ê
+miLabelRemove=Âûêëþ÷ûöü öýòë³ê
+miLabelRemoveAll=Âûêëþ÷ûöü óñå öýòë³ê³
+miMarks=$MSG->85
+miMissed=Àäñóòíûÿ ôàéëû
+miStatistics=Ñòàòûñòûêà
+miSettings=$AIMP->Options
+miRemove=Âûäàë³öü àáðàíûÿ ôàéëû ç áàçû çâåñòàê
+miRemovePhys=$AIMP->Del_Recycle
+miRemoveGroup=$miRemove
+miReport=Ñïðàâàçäà÷à...
+miUpdate=Àáíàâ³öü
+miUpdateAllTags=Ïåðà÷ûòàöü òýã³ ¢ñ³õ ôàéëà¢
+bViewAlbum.h=Àäëþñòðàâàííå ¢ âûãëÿäçå ãðóïà¢
+bViewTable.h=Àäëþñòðàâàííå ¢ âûãëÿäçå òàáë³öû
+
+[AIMPLibAddForm]
+Caption=Äàäàííå ôàéëࢠ³ êàòàëîãà¢
+bScan=Äàäàöü
+gbFiltBy=Ïðàïóñêàöü ôàéë
+cbMinFS=Êàë³ ïàìåð ìåíøû çà:
+cbMinFD=Êàë³ ïðàöÿãëàñöü ìåíøàÿ çà:
+lvTypes=Òûïû ôàéëà¢
+
+[CopyDialog]
+0=Êàï³ÿâàííå...
+1=Ïåðàìÿø÷ýííå...
+2=Ïðûïûí³öü
+3=Ïðàöÿãíóöü
+
+[AIMPLibReports]
+0=Àãóëüíàå
+1=Óñÿãî
+2=Ïðàéãðàíà
+3=Ê-ñöü àëüáîìà¢
+4=Ê-ñöü âûêàíà¢öà¢
+5=Ê-ñöü æàíðà¢
+6=Ê-ñöü ôàéëà¢
+7=Ãàäû
+8=Ê-ñöü ïðàéãðàâàííÿ¢
+9=Çàòðà÷àíà ÷àñó (~)
+10=Óëþá¸íûÿ âûêàíà¢öû
+11=Óëþá¸íûÿ àëüáîìû
+12=Óëþá¸íûÿ æàíðû 
+
+[AIMPLibPlaylistFrame]
+Caption=Ïëýéë³ñòû
+miPlay=$Context->0
+miFileFolder=$MSG->82
+miFileCopy=$AIMP->CpySelToCpbrd
+miDelete=$PLS->N20
+miDeleteSelected=$AIMP->Del_Sel
+miDeleteSelectedPhys=$AIMP->Del_Recycle
+miDeleteDead=$AIMP->Del_bad
+miAdd=$AIMP->N93
+miAddFiles=$AIMP->N93
+miAddFolder=$AIMP->AddFolder.h
+miAddLink=$AIMP->AddURL.h
+miDeleteAll=$AIMP->Del_all
+miSort=Ñàðòàâàííå
+miSortByArtist=$AIMP->SortByArtist
+miSortByTitle=$AIMP->SortByTitle
+miSortByPath=$AIMP->SortByFName
+miSortInvert=$AIMP->SortInvert
+miSortRandomize=$AIMP->SortRandomize
+miSelectAll=$AIMP->SelAll
+miSelectNone=$AIMP->SelNone
+miSwitchOn=$PLS->N22
+miSwitchOff=$PLS->N23
+miInsertAfterCurrect=$AIMP->CtrlInsAfterCurrent
+miMark=$MSG->85
+
+[AIMPLibGroupForm]
+Caption=Äàäàííå / Ðýäàãàâàííå âûãëÿäࢠãðóïàâàííÿ
+lvGroup=Êàðûñòàíûÿ êàëîíê³
+lvAvailable=Äàñòóïíûÿ êàëîíê³
+lbName=Íàçâà:
+bCancel=Ñêàñàâàöü
+bApply=Óæûöü
+L1=À¢òàíàçâà
+
+[AIMPLibMainForm.MSG]
+0=Ѹííÿ
+1=Ѹííÿ ³ ¢÷îðà
+2=Òûäçåíü
+3=Ìåñÿö
+4=3 ìåñÿöû
+5=6 ìåñÿöà¢
+6=Ãîä
+7=Ñòàðýéøûÿ
+L1=Ñêàñàâàöü óñå ô³ëüòðû
+L2=Ñêàï³ÿâàöü ó "%s"...
+L3=Ïåðàìÿñö³öü ó "%s"...
+L4=Çíà÷ýíí³
+
+[AIMPLibMainForm.Tables]
+sTitle=Çàãàëîâàê
+sArtist=Âûêàíà¢öà
+sAlbum=Àëüáîì
+sAlbumArtist=Àíñàìáëü
+sTrack=Òðýê ¹
+sDisk=Äûñê ¹
+sGenre=Æàíð
+sDate=Ãîä
+sLabels=Öýòë³ê³
+iFreq=×àñòàòà
+iBitRate=Á³òðýéò
+iChannels=Êàíàëû
+iDuration=Ïðàöÿãëàñöü
+iSize=Ïàìåð ôàéëà
+iMark=$MSG->85
+iPlayCount=Ê-ñöü ïðàéãðàâàííÿ¢
+dPlaying=Ïðàéãðàâà¢ñÿ
+dAdded=Äàäàäçåíû
+sName=Íàçâà ôàéëà
+
+[AIMPLibLabelsForm]
+Caption=Öýòë³ê³
+aNewLabel=Íîâû öýòë³ê
+bClose=Çà÷ûí³öü
+bAdd=Äàäàöü
+bRemove=Âûäàë³öü
+bRename=Ïåðàíàçâàöü
+
+[AIMPLibDevicesFrame]
+Caption=Ïåðàíîñíûÿ ïðûëàäû
+L1=Àãëÿä...
+c[0]=Íàçâà
+c[1]=Ïàìåð
+c[2]=Òûï
+
+[AIMPLibMissedFilesForm]
+Caption=$AIMPLibMainForm->miMissed
+bApply=Çàìÿí³öü àäçíà÷àíûÿ
+bSearch=Ïîøóê...
+miDeleteSelected=Âûäàë³öü àáðàíûÿ
+miDeleteUnchecked=Âûäàë³öü ôàéëû áåç öýòë³êà 
+miDeleteAll=Âûäàë³öü óñå çíîéäçåíûÿ ôàéëû
+
+[AIMPLibMissedFilesForm.lvTable]
+c[0]=Àäñóòíû ôàéë
+c[1]=Ïðàïàíàâàíû íà çàìåíó ôàéë
+
+[AIMPSendToDialogForm]
+Caption=Ñêàï³ÿâàöü ó...
+Category=Íàëàäû êàï³ÿâàííÿ
+bSend=Ñêàï³ÿâàöü
+gbAdditionals=Äàäàòêîâûÿ ôàéëû
+gbPath=Ìýòàâû êàòàëîã
+gbRename=Ïåðàíàçâàöü ïà øàáëîíå
+cbDefault=Ïðûçíà÷ûöü ïåðàäâûçíà÷ýíí³
+lbAdditionals=Ôàéëû, ÿê³ÿ áóäóöü ñêàï³ÿâàíûÿ ¢ ìýòàâû êàòàëîã ðàçàì ç àñíî¢íûì³.\n; - ïàäçÿëÿëüí³ê, * - íåâÿäîìàÿ ÷àñòêà íàçâû ôàéëà
+
+[AIMPLibStartDialogForm]
+Caption=³òàþ!
+G1=Àáðàííå äçåÿííÿ
+R1=ͳ÷îãà íå ðàá³öü
+R2=Äàäàöü ôàéëû ç äûñêà ¢ áàçó çâåñòàê
+R3=Ïåðàíåñö³ ôàéëû ñà ñòàðîé âåðñ³³ áàçû çâåñòàê
+bOk=Äîáðà
\ No newline at end of file

Added: WindowsPrograms/AIMP/target/russian.lng
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: WindowsPrograms/AIMP/target/russian.lng
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-level1.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-level1.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-level1.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12920 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112227Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File "%s" is not a plugin dll.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "%s" не ёсць dll плагіна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112223Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112304Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112040Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112046Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст загалоўка вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>set backup email or\r\nsecret question.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110614Z" changeid="eratyk">
+        <seg>прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open all chats in one separate window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыняць усе чаты ў асобным вакне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112217Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112323Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112855Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use new authentication type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate chats with private chats</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць чаты і прыватныя чаты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захаваць тэлефонны нумар?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not use webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не карыстаць сеціўную камеру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112903Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серверная памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install third-party addons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць дадаткі трэціх асоб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video and sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Відэа і гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Addon installation error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112922Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка ўсталявання дадатка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't delete plugin "%s" from disk.\r\nTry to delete it manually.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Немагчыма выдаліць плагін "%s" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111649Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112220Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace smiles to codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135548Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не замяняць смайлікі на коды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you for registration!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзякуй за рэгістрацыю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверыць налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T165004Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010 (абноўлена 23.01.2011)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ачысціць вакно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T164901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Баран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to your friend</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць вашаму сябру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112055Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>a greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>паштоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112206Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T164854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вадаліў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Participants</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112231Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account was created for you:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112537Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт створаны для Вас:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112052Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show holiday balloon in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць святочны шарык у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаваць гісторыю з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headset?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate tray icon for chat notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112444Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць значак латка для паведамленняў чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112335Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112556Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі конт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-level2.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-level2.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-level2.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12920 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx14.dtd">
+<tmx version="1.4">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112227Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>File "%s" is not a plugin dll.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "%s" не ёсць dll плагіна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T110644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112223Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112304Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112040Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112046Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст загалоўка вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>set backup email or\r\nsecret question.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T110614Z" changeid="eratyk">
+        <seg>прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Open all chats in one separate window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыняць усе чаты ў асобным вакне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112217Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112323Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Install</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112855Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Use new authentication type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T111230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Separate chats with private chats</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць чаты і прыватныя чаты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save phone number?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T111433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захаваць тэлефонны нумар?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not use webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T111200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не карыстаць сеціўную камеру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Server error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112903Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серверная памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Install third-party addons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць дадаткі трэціх асоб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Video and sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110115T135216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Відэа і гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Addon installation error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112922Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка ўсталявання дадатка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Couldn't delete plugin "%s" from disk.\r\nTry to delete it manually.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T111800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Немагчыма выдаліць плагін "%s" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T111649Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112220Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't replace smiles to codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110115T135548Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не замяняць смайлікі на коды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Thank you for registration!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T110214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзякуй за рэгістрацыю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T111408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Check preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110115T135345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверыць налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110123T165004Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010 (абноўлена 23.01.2011)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ачысціць вакно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110123T164901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Баран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send to your friend</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110115T135408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць вашаму сябру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112055Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>a greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110115T135514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>паштоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112206Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110123T164854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вадаліў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T111134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Participants</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T111833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112231Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account was created for you:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112537Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт створаны для Вас:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112052Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show holiday balloon in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110115T135329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць святочны шарык у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Import history from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T110147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаваць гісторыю з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No headset?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20110115T135352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Separate tray icon for chat notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112444Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць значак латка для паведамленняў чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112335Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Such account already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101212T112556Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі конт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv xml:lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv xml:lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-omegat.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-omegat.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/QIP_english_compile-omegat.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12920 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112227Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File "%s" is not a plugin dll.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "%s" не ёсць dll плагіна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112223Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112304Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112040Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112046Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст загалоўка вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>set backup email or\r\nsecret question.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110614Z" changeid="eratyk">
+        <seg>прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open all chats in one separate window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыняць усе чаты ў асобным вакне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112217Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112323Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112855Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use new authentication type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate chats with private chats</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць чаты і прыватныя чаты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захаваць тэлефонны нумар?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not use webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не карыстаць сеціўную камеру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112903Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серверная памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install third-party addons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць дадаткі трэціх асоб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video and sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Відэа і гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Addon installation error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112922Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка ўсталявання дадатка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't delete plugin "%s" from disk.\r\nTry to delete it manually.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Немагчыма выдаліць плагін "%s" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111649Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112220Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace smiles to codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135548Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не замяняць смайлікі на коды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you for registration!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзякуй за рэгістрацыю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверыць налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T165004Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010 (абноўлена 23.01.2011)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ачысціць вакно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T164901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Баран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to your friend</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць вашаму сябру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112055Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>a greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>паштоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112206Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T164854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вадаліў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Participants</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112231Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account was created for you:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112537Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт створаны для Вас:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112052Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show holiday balloon in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць святочны шарык у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаваць гісторыю з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headset?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate tray icon for chat notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112444Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць значак латка для паведамленняў чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112335Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112556Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі конт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/QIP_official_project_save.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/QIP_official_project_save.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/QIP_official_project_save.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12920 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112304Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account was created for you:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112537Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт створаны для Вас:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Addon installation error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112922Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка ўсталявання дадатка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112206Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверыць налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ачысціць вакно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't delete plugin "%s" from disk.\r\nTry to delete it manually.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Немагчыма выдаліць плагін "%s" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not use webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не карыстаць сеціўную камеру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112335Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace smiles to codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135548Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не замяняць смайлікі на коды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File "%s" is not a plugin dll.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "%s" не ёсць dll плагіна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112323Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаваць гісторыю з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112052Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112855Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install third-party addons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць дадаткі трэціх асоб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headset?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open all chats in one separate window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыняць усе чаты ў асобным вакне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112055Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Participants</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111649Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захаваць тэлефонны нумар?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to your friend</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць вашаму сябру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate chats with private chats</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць чаты і прыватныя чаты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate tray icon for chat notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112444Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць значак латка для паведамленняў чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112903Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серверная памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show holiday balloon in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць святочны шарык у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112223Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112231Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112227Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112220Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112217Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112556Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі конт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you for registration!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзякуй за рэгістрацыю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use new authentication type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video and sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Відэа і гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112040Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112046Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст загалоўка вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>a greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>паштоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>set backup email or\r\nsecret question.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110614Z" changeid="eratyk">
+        <seg>прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/ignored_words.txt
===================================================================
Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/learned_words.txt
===================================================================
Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12920 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112304Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account was created for you:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112537Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт створаны для Вас:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Addon installation error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112922Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка ўсталявання дадатка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T164854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вадаліў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T164901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Баран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112206Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверыць налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ачысціць вакно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't delete plugin "%s" from disk.\r\nTry to delete it manually.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Немагчыма выдаліць плагін "%s" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not use webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не карыстаць сеціўную камеру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112335Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace smiles to codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135548Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не замяняць смайлікі на коды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110123T165004Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010 (абноўлена 23.01.2011)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File "%s" is not a plugin dll.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "%s" не ёсць dll плагіна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112323Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаваць гісторыю з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112052Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112855Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install third-party addons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць дадаткі трэціх асоб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headset?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open all chats in one separate window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыняць усе чаты ў асобным вакне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112055Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Participants</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111649Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захаваць тэлефонны нумар?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to your friend</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць вашаму сябру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate chats with private chats</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць чаты і прыватныя чаты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate tray icon for chat notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112444Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць значак латка для паведамленняў чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112903Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серверная памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show holiday balloon in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць святочны шарык у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112223Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112231Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112227Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112220Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112217Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112556Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі конт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you for registration!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзякуй за рэгістрацыю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use new authentication type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video and sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Відэа і гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112040Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112046Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст загалоўка вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>a greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>паштоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>set backup email or\r\nsecret question.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110614Z" changeid="eratyk">
+        <seg>прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282056.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282056.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282056.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12592 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання колеравай гамы QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных хуткіх клавішаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас уключэння рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне акна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць акно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць устаўку/акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае акно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць акно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі акна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным трэі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў акне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка/акно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094928Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі мой статус "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць акно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Belarusian (academic spelling)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер кантактаў у акне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101853Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, ўвядзіце ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрабязней...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу/групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. кампактны рэжым акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Параметры (шырыня x вышыня, сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку акна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак акна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094906Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырванне па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082132Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным трэі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць схаваць акно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі/асобнага акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T110955Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (толькі Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імя карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае імя ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282113.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282113.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282113.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12592 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання колеравай гамы QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных хуткіх клавішаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас уключэння рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне акна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць акно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць устаўку/акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае акно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць акно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі акна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным трэі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў акне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка/акно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094928Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі мой статус "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць акно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Belarusian (academic spelling)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер кантактаў у акне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101853Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, ўвядзіце ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрабязней...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу/групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. кампактны рэжым акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Параметры (шырыня x вышыня, сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку акна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак акна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094906Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырванне па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082132Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным трэі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць схаваць акно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі/асобнага акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T110955Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (толькі Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імя карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае імя ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282135.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282135.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201011282135.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12680 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання колеравай гамы QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных хуткіх клавішаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас уключэння рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне акна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць акно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць устаўку/акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае акно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць акно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі акна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным трэі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў акне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка/акно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094928Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі мой статус "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць акно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Belarusian (academic spelling)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер кантактаў у акне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрабязней...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу/групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. кампактны рэжым акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Параметры (шырыня x вышыня, сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку акна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак акна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094906Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырванне па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082132Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным трэі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць схаваць акно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл./Выкл. гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі/асобнага акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T110955Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (толькі Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імя карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае імя ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012020830.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012020830.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012020830.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12680 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне акна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць акно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць устаўку/акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае акно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць акно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі акна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў акне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка/акно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць акно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Belarusian (academic spelling)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер кантактаў у акне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку акна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак акна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць схаваць акно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі/асобнага акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012020859.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012020859.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012020859.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12680 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне акна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць акно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць устаўку/акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае акно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць акно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі акна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў акне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка/акно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць акно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Belarusian (academic spelling)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер кантактаў у акне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку акна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак акна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць схаваць акно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі/асобнага акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121258.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121258.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121258.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12680 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне акна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць акно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць устаўку/акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае акно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць акно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі акна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў акне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка/акно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць акно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер кантактаў у акне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку акна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак акна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць схаваць акно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі/асобнага акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121301.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121301.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121301.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12680 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне акна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць акно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць устаўку/акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае акно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць акно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі акна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў акне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка/акно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць акно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер кантактаў у акне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку акна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак акна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў акне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць схаваць акно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць акно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі/асобнага акна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Акно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121331.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121331.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201012121331.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12864 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112304Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account was created for you:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112537Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт створаны для Вас:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Addon installation error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112922Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка ўсталявання дадатка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112206Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ачысціць вакно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't delete plugin "%s" from disk.\r\nTry to delete it manually.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Немагчыма выдаліць плагін "%s" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not use webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не карыстаць сеціўную камеру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112335Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File "%s" is not a plugin dll.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "%s" не ёсць dll плагіна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112323Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаваць гісторыю з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112052Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112855Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install third-party addons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць дадаткі трэціх асоб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open all chats in one separate window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыняць усе чаты ў асобным вакне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112055Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Participants</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111649Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захаваць тэлефонны нумар?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate chats with private chats</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць чаты і прыватныя чаты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate tray icon for chat notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112444Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць значак латка для паведамленняў чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112903Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серверная памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112223Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112231Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112227Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112220Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112217Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112556Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі конт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you for registration!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзякуй за рэгістрацыю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use new authentication type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112040Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112046Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст загалоўка вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>set backup email or\r\nsecret question.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110614Z" changeid="eratyk">
+        <seg>прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201101151551.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201101151551.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201101151551.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12864 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112304Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account was created for you:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112537Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт створаны для Вас:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Addon installation error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112922Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка ўсталявання дадатка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112206Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ачысціць вакно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't delete plugin "%s" from disk.\r\nTry to delete it manually.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Немагчыма выдаліць плагін "%s" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not use webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не карыстаць сеціўную камеру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112335Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File "%s" is not a plugin dll.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "%s" не ёсць dll плагіна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112323Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаваць гісторыю з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112052Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112855Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install third-party addons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць дадаткі трэціх асоб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open all chats in one separate window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыняць усе чаты ў асобным вакне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112055Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Participants</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111649Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захаваць тэлефонны нумар?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate chats with private chats</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць чаты і прыватныя чаты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate tray icon for chat notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112444Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць значак латка для паведамленняў чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112903Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серверная памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112223Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112231Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112227Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112220Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112217Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112556Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі конт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you for registration!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзякуй за рэгістрацыю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use new authentication type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112040Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112046Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст загалоўка вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>set backup email or\r\nsecret question.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110614Z" changeid="eratyk">
+        <seg>прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201101231848.bak
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201101231848.bak	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_save.tmx.201101231848.bak	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,12920 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
+<tmx version="1.1">
+  <header
+    creationtool="OmegaT"
+    creationtoolversion="2.2.0_2"
+    segtype="paragraph"
+    o-tmf="OmegaT TMX"
+    adminlang="EN-US"
+    srclang="EN"
+    datatype="plaintext"
+  >
+  </header>
+  <body>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>"Close" button acts like minimize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112304Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кнопка "Зачыніць" хавае вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s).</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>(incoming/outgoing/counting since)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095511Z" changeid="eratyk">
+        <seg>(уваходны/зыходны/падлік з)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>- press to edit most QIP colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195628Z" changeid="eratyk">
+        <seg>- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>50's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>50-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>60's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>60-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>70's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>70-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>80's</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>80-я гады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>< New metacontact ></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>< Новы метакантакт ></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg><empty></seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg><пуста></seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У хаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>@ Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Abort</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перарваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aborted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095112Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перапынена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб сабе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>About QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пра QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Academic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесарска-выкладчыцкі склад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accept messages only from contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account %s added successfully</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт %s паспяхова дададзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account being used on another computer.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кнопка конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button frame light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка рамкі кнопкі конту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account button gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент кнопкі конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092740Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092110Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name is too short. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі лагін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083835Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст назвы конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name to import</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт для імпартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account name, nickname, first or last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092401Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва конта, нік, імя ці прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Account was created for you:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112537Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт створаны для Вас:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзеянне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Action text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст дзеяння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Activate global keyboard shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Актыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top border</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Active tab top highlight</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add channel to list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць канал у спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact by account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add contact to contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць кантакт у спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100430Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add new contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць новы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць у спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add users to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрасіць карыстальнікаў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/Find users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дадаць/знайсці карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Add/find new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці дадаць новыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Added to visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дададзены ў спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Additional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093610Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дадаткова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Addon installation error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112922Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка ўсталявання дадатка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Administrative</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Advanced sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afghanistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афганістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Afrikaans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Афрыкаанс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Age</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Albanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Албанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Algeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Алжыр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All users can add me without authorization (Always)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing Eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow accept files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць атрымліваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow contact add me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дадаць Вас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see how long I've been idle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow others to see my status in search and from the web</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allow send files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволіць дасылаць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Allows list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс дазволаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Alternative nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100650Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Другі нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не патрэбна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always on top</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-над усімі вокнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always open separate message window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112122Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always play unique settings sounds of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always save message history for this contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Always send transliterated messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>American Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Andorra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Андора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Angola</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anguilla</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ангіла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Another account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200101Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-boss with password activate/deactivate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200115Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць рэжым "Анты-начальнік" з уводам пароля профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam Bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні анты-спам бота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antigua and Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыгуа і Барбуда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Apply changes?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ужыць змены?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aquarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вадалей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Arabic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арабская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Архіваў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўпэўненыя?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Argentina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аргенціна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aries</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Авен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Арменія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Armenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Армянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Art/Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мастацтва/забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Aruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ascension Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ушэсця, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Assign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прызначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Astronomy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Астраномія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and Visual</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўдыя і відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Audio and video-calls settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налада відэа і аўдыё для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Australia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстралія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Austria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўстрыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authentication (if needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Author/Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтар і апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization / Web aware</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя / Сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization denied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У аўтарызацыі адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization granted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ўхваленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адказ на запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorization required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091156Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Патрабуецца аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorize me at services in the browser</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызаваць у службах аглядальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Authorizing in browser...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтарызацыя ў аглядальніку...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтапаведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto resize contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазмяненне вышыні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-hide (seconds)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўта-хаванне (секунды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-join channel on invite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100752Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходзіць на канал падчас запрашэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch privacy status when online status changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on anti-boss mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць статус на "Недаступны" падчас рэжыму "Анты-начальнік"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Not available" on system lock</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Недаступны" падчас блакавання сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Auto-switch status to "Occupied" when running full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераключаць статус на "Заняты" падчас запуску поўнаэкранных праграм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Autoanswer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаадказнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically add tab/open message window if received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112206Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically detect proxy settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аўтаматычна вызначыць налады проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Automatically send authorization request on adding contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Available IDs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступныя ідэнтыфікатары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101037Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адышоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Away message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Адышоў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Azerbaijani</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азербайджанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Back to login choose page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назад да абрання лагіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Background color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Backup succesfully created.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэзервовая копія створаная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad authentication method.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084454Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі метад аўтэнтыфікацыі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad database status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084714Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bad resolver status.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084832Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahamas</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Багамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bahrain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бахрэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban + Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забаніць і выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100320Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спіс забаненых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ban+Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100229Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду і бану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bangladesh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бангладэш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbados</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбадос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Barbuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Барбуда, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belarus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларусь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belgium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бельгія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belize</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беліз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Belorussian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Беларуская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Benin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бенін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bermuda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бермудскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhojpuri</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бходжпуры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bhutan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бутан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birth date reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадваць аб дні народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday date is</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзень народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on new messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас атрымання паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink on other events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець падчас іншых падзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts join</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100600Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты ўваходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blink when contacts quit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мігцець, калі кантакты выходзяць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Blocked message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне заблакаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bolivia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnia and Herzegovina</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боснія і Герцагавіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bosnian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Баснійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Botswana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Батсвана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brazil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бразілія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>British Virgin Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Browse</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Brunei</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бруней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgaria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Bulgarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Балгарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burkina Faso</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Буркіна Фасо</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burmese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бірманская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Burundi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бурундзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Business Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бізнэс-паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating checksum done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці скончаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Calculating file checksum</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112030Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call on phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call to computer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выклікаць камп'ютар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Call with video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэавыклік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cambodia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камбоджа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cameroon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камерун</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't connect to server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма злучыцца з серверам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Can't create new folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма стварыць новы каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canary Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канарскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скасаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Canceled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095049Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скасавана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cancer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cantonese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cape Verde Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Капа-Вэрдэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Capricornus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казярог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтамабілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Catalan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cayman Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кайманавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Celebrity Fans</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фанаты славутых людзей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cellular</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мабільны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Central African Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chamorro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чамора</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change QIP account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change profile password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Change\r\navatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191615Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Змяніць\r\nаватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channel central</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне каналам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Channels list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс каналаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat members:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удзельнікі канферэнцыі:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Чат-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat rooms</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чат-пакоі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for program updates daily</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094839Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check for updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверыць наяўнасць абнаўленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Check preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135345Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверыць налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file integrity</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка цэласнасці файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking file on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праверка файла на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Checking filesize upload limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка ліміту памеру запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chile, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чылі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>China</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Chinese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кітайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Choose automatically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць аўтаматычна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Christmas Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каляд, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Горад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cleaning temp files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне часовых файлаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear "Not in list" groups on restart</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачышчаць групы "Не ў спісе" падчас чарговага запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear list of invited users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць спіс запрошаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clear message dialog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112235Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ачысціць вакно з дыялогам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Close" to restart the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Зачыніць", каб перазапусціць праграму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Click "Next" to start update.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Далей", каб пачаць абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client ID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ID кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091552Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Здольнасці кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Client identification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідэнтыфікацыя кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all completed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе скончаныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all except active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе, акрамя дзейнай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць усе пазасеціўныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close all other instances of the program</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніце астатнія копіі праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close message tab or window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close tab or separate message window after sending a message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Close transfer when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112328Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Clothing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адзенне і мода</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos (Keeling) Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кілінг, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cocos-Keeling Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Какосавыя (Кілінг) выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Collections</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калекцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>College Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт каледжа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colombia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калумбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Colors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Community & Social</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Comoros</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каморскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампактны рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кампанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Company name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Computers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Камп'ютары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Conference settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады канферэнцыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Configure your computer for calls</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm new password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіць новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Confirm your password for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, (Republic of the)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congo, Democratic Republic of (Zaire)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конга (Заір)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191702Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connecting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connection type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085208Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090603Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact deleted himself from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092453Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091713Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дэталі кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт адлучыўся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has joined</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact has left</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт выйшаў з чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact is removed self from your contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact list reindexing...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераіндэксацыя ліста кантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact online alert</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт увайшоў у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact status check</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092646Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Праверка статуса кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакт будзе выдалены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contact's menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Меню кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне з кантактамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Contacts nicknames</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нікі катакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Content length:     %d bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер абнаўлення %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cook Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кука, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094402Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назву конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy accounts names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць назвы контаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скапіяваць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Copy topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скапіяваць тэму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Costa Rica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Коста-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cote d'Ivoire</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кот-д'Івуар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't connect to settings storage server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't delete plugin "%s" from disk.\r\nTry to delete it manually.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Немагчыма выдаліць плагін "%s" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Couldn't send data to server.\r\nPlease try again.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Country</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Краіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new chat...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы чат...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create new profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыць новы профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Create your account for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Creating backup files...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харватыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Croatian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Харвацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cuba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Куба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Culture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Культура</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current client version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія кліента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current history ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная гісторыя ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейны пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current program version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная версія праграмы: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзейная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзейная сесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Current user Application data folder (Recommended)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081820Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Custom status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выняць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Cyprus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіпр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэшская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Czech Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чэхія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>DND</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092711Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Danish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка кампанавання ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Database send error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085036Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка дасылання ў базе звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Decline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адхіліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Declined by remote user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік адхіліў Ваш запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць усіх "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete contact history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete histories of all found contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Delete metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deleted contacts history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя выдаленых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Deletion of not empty group is not allowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нельга выдаліць не пустую групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Denmark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Данія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Depression</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дэпрэсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Description</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апісанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import has been successfully completed!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Details import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Diego Garcia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дыега Гарсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Direct</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наўпростае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable all-seeing eye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095332Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць усёвідушчае вока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable birthday reminder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable task bar message window button blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disable tray icon blinking</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194501Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disabled because of error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключаны з-за памылкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disallow all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забараніць усё</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Disconnected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адлучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Div/Dept</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аддзел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divider</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзяляльнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Divorced</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разведзены/Разведзеная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Djibouti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Джыбуці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages concerning authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195312Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not accept messages with URLs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не прымаць спасылкі на сайты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not clear previous results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ачышчаць папярэднія вынікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not disturb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не турбаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show actions</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дзеянні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show highlights</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць адрасаваныя мне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show joins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць уваходы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show kick/ban</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць выкід/бан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show modes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць рэжымы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show nick/role changes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць змяненні ніка/правоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show notices</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць апавяшчэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not show quits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць выйсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do not use webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111200Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не карыстаць сеціўную камеру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Do you see yourself in the preview to the left?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112335Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прымацаваць спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dock to the screen edges</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094721Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прымацаваць да межаў экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dominican Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дамініканская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't add ignored contacts to contact list on reconnect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Боль не пытаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't ask for a password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не пытаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't blink if tray message has been shown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play incoming message sound if message window is active</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112151Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't play sounds if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не граць гукі, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't publish for all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не публікаваць для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace original smile codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't replace smiles to codes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135548Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не замяняць смайлікі на коды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081625Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't send anti-spam question/reply if my status is "Invisible" or "IFA"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195456Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не дасылаць пытанне/адказ, калі я "Нябачны" ці "Нябачны для ўсіх"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show "Authorization required" flags</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show Profile selection on start up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112128Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show additional icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць дадатковыя значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show anymore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Больш не паказваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show custom status pictures</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не Паказваць статус-малюнкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show my client version to others (reconnect required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не паказваць, калі мой статус "Заняты" ці "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Done / File size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслана / Памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Down</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уніз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download cancelled. You may update the program later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download error. ErrorCode: %d</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка спампавання. Код памылкі: %d</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download more ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102039Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спампаваць яшчэ ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download speed:  %f Kbps</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткасць спампавання: %f кбіт/c</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Download start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пачатак спампавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %d байт</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %d байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloaded:         %f %%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампавана:           %f %%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Downloading time: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час спампавання:      %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Duplicate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Копія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Dutch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галандская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Earth</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зямля Earth</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecology</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экалогія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ecuador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эквадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Edit cellular, sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэдагаваць мабільны, цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Editing metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт для рэдагавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Education</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адукацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Egypt</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Егіпет</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>El Salvador</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сальвадор</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093824Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Email message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Э-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable Anti-spam bot</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць анты-спам бот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enabled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>End User License Agreement</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліцэнзійнае пагадненне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engaged</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заручаны/Заручаная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Engineering</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інжынерна-тэхнічны персанал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>English</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101202T070103Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Belarusian (афіцыйны правапіс)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter phone number</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці тэлефонны нумар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter request reason</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увядзіце нагоду запыту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Enter your account details and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Азначце Вашыя звесткі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entered passwords do not match.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уведзеныя паролі не супадаюць.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Entertainment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Забавы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Equatorial Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Экватарыяльная Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Eritrea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эрытрэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Error creating backup files.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка стварэння рэзервовай копіі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Esperanto</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эсперанта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Estonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эстонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ethiopia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Эфіопія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Event time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Events</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падзеі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everyone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усе удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Everywhere</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўсюль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Evil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Excepts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Existing account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Існуючы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Expand folders tree</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разгарнуць дрэва каталогаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>External IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знешні IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>FFC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Faeroe Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарэрскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to deliver SMS to %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s ("%s...")</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Failed to send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне не атрымалася</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Falkland Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фальклендскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Farsi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fax</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Факс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Female</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жаночы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fiji</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фіджы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File "%s" is not a plugin dll.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Файл "%s" не ёсць dll плагіна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File %s already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File exceeds size limits</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт на максімальны памер файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File is already in use by another process</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл заняты іншым працэсам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File or files exceed sending file size limits.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>File transfer complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Files saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finance and Corporate</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы і карпарацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Financial Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінансы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find contacts in contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук кантактаў у Вашым спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знайсці далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Find text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скончана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінляндыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Finnish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>First name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Fitness</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фітнэс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Floating contact on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць плаваючы кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084007Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраны элемент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Focus gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент абранага элемента</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шрыфт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Font settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады шрыфту і колеру тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For example: sergey, sergey.k</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Напрыклад: zmicer, zmicer.k</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For inactive only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі для неактыўнага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>For not in list contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Forgot password ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Забыліся на пароль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>France</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Францыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Free for Chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вольны для чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Францыя)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Guiana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>French Polynesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Французская Палінезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>From</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Full name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Поўнае імя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gabon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Габон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gaelic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гайдэльская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гамбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Games</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гульні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ГБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gemini</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Блізняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пол</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>General group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Агульная група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Georgia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грузія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>German</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямецкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Germany</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нямеччына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting accounts from server..</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне контаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting meta contactlist from server...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спісаў метакантактаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Getting upload link</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне спасылкі для запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ghana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gibraltar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гібралтар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global online status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны сеціўны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш глабальны прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Global search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Глабальны пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>GoogleTalk (or another Jabber)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>GoogleTalk (ці іншы Jabber)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Government</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзяржава і ўлада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greece</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greek</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэчаская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greenland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паштоўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Grenada</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грэнада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group and its contacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Група і яе кантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Group name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083854Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Назва групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guadeloupe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвадэлупа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guam, US Territory of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guatemala</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гватэмала</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guinea-Bissau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвінея-Бісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Gujarati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гуяраці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Guyana</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гвіяна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Haiti</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гаіці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Health and Beauty</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыгажосць і здароўе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hebrew</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іўрыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дапамога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide groups where are not online users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083619Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Схаваць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hide ping pong event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хаваць падзею ping pong</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Высокі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>High School Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вучань сярэдняй школы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Highlighted text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падсвечаны тэкст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hindi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хіндзі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091138Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падказка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint frame</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рамка падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент падказкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History of the selected contact will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History saving path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях захоўвання гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>History window contacts color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112323Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hi|How are you?|Bye</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прывітанне!|Як справы?|Бывай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hobbies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Любімыя заняткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home Automation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тавары для дома</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатні адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Home page</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатняя старонка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Honduras</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандурас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hong Kong</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ганконг (Сянган)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Hop / deHop</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100732Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Host unreachable. Switching proxy sets</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вузел недаступны. Пераключэнне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Household Products</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтаматызацыя ў побыце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>How can i merge contacts quickly?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Як хутка сабраць метакантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungarian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугорская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Hungary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вугоршчына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I already got:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I am currently away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мяне зараз няма на месцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have already registered QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У мяне ўжо ёсць конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I have direct connection to the Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>У мяне наўпростае злучэнне з сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\nInvite message:\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\nТэкст запрашэння:\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I want to invite you to the conference "%s"\r\nInvite message:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191601Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запрашаю далучыцца да канферэнцыі "%s"\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm confused, please help!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>I'm happy!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ# or E-mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ# ці э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>ICQ#/E-mail/SN</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ICQ#/Э-адрас/SN</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IFA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093252Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Network</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082202Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сетка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>IM Networks</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081933Z" changeid="eratyk">
+        <seg>IM Сеткі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iceland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Icelandic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ісландская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Idle time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press "Next" to continue.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце "Далей".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If this is your account press "Done"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі гэта Ваш конт, то націсніце "Гатова"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you don't have an account then just leave fields above blank and press "Next"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце "Далей"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>If you registered in this network, enter your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192330Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ігнараваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ignore / unIgnore</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore dcc/ctcp requests from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore global connection settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць глабальныя налады злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore messages and notices using following filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ignore private messages and notices from all</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ilham Z.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110147Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаваць гісторыю з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import history only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпартаваць толькі гісторыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Import wizard</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Importing finished successfully.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100413Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Імпартаванне скончанае паспяхова.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Неактыўная ўстаўка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab font</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфту неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Inactive tab gradient</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Градыент неактыўнай устаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112052Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходны файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incoming message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Incorrect login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Некарэктны лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>India</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Indonesian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інданезійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Information text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095900Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст інфармацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112855Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install module</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваць модуль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Install third-party addons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112850Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Усталяваць дадаткі трэціх асоб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing update...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне абнаўлення...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Installing: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталёўванне: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interests</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зацікаўленасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Interface</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інтэрфэйс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal IP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраны IP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internal server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унутраная серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Internet</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid client IP.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090645Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няслушны IP кліента.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invalid server database fields.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084657Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Недапушчальныя палі базы звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нябачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі па запрашэннях</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invite to chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнне на канферэнцыю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Invites</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запрашэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iran (Islamic Republic of)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іран</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Iraq</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ireland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ірландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Isolated mode. What's this?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізаляваны рэжым. Што гэта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Israel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ізраіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>It's not possible to add contact to this group.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У гэтую групу нельга дадаць кантакт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італьянская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Italy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Італія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jamaica</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ямайка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Japanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Японская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці на канал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Join channels on connect (comma delimited)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Jordan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іарданія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kazakhstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Казахстан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>кБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keep connection alive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падтрымліваць злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kenya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Key</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Keywords</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ключ. словы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Khmer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кхмерская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100120Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick (why)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100130Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкінуць (прычына)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100213Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне выкіду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kick text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095913Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст выкідання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kiribati</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кірыбаці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (North Korea), Democratic People's Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўночная Карэя (КНДР)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korea (South Korea), Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўднёвая Карэя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Korean</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карэйская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kurdish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Курдская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kuwait</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кувейт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Kyrgyzstan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіргізія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Languages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мовы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаоская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lao People's Democratic Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лаос</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last login time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093756Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Апошні ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Last name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прозвішча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латвія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Latvian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Латышская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Launch QIP on startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запускаць QIP падчас запуску сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Law</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Юрыспрудэнцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lebanon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліван</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Left screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да левай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Leo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Леў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lesotho</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лесота</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liberia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліберыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libra</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Libyan Arab Jamahiriya</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Лівія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Liechtenstein</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ліхтэнштэйн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lifestyle</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль жыцця</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Link to download the file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спасылка для спампавання файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Listening</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lithuanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Літоўская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Load avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампаваць аватар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Loading profile...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ладаванне профілю...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Local host</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100746Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Мясцовы вузел</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увайсці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Long term relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сур'ёзных адносінах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Low</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нізкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lower right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніжні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Lunch</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Снедаю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Luxembourg</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Люксембург</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макаа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonia (F.Y.R.O.M.)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Macedonian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Македонская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Madagascar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадагаскар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mail Order Catalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог для замовы тавараў па пошце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Main menu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галоўнае меню</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make a payment</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папоўніць баланс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malawi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малаві</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malaysia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малайзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Maldives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальдыўская Рэспубліка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Male</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мужчынскі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Malta</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мальта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manage metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне метакантактам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Managerial</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіраванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mandarin</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мандарынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manual proxy configuration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083521Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ручное канфігураванне проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Manufacturing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вытворчасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marital status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mark only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі пазначыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Married</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанаты/Замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Marshall Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маршалавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Martinique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марцініка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Match case</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Улічваць рэгістр</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mauritius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маўрыкій</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>макс.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Max. users</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Макс. карыстальнікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mayotte Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Маёта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mb</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>МБ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medical/Health</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Медыцына і ахова здароўя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Medium</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сярэдні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contact "%s" to metacontact "%s"?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць кантат "%s" у метакантакт "%s"?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge contacts with similar name/UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаць падобныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with same UID</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar UID (without @server part)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merge with similar contact name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Merged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message formatting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фармат паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message from new line</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні з новага радка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Message sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленне дасланае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messages filters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фільтры паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стыль зносін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112113Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mexico</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мексіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Micronesia, Federated States of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікранэзія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мікрафон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Microphone settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112150Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады мікрафона</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Military</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узброеныя сілы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minimum %s symbols. No special symbols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Away" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101100Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Адышоў" падчас прастою сістэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Minutes to set "Not available" status when not using PC</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хвілін да ўсталёўкі статуса "Недаступны" падчас прастою</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mismatch account or password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няправільны конт ці пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mode text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095930Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст рэжыму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moderated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мадэравальны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Moldova, Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Малдова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Monaco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манака</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Манголія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mongolian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мангольская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Montserrat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мантсэрат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Яшчэ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>More info...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Падрабязней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Morocco</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Марока</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move last active contact to the top of the list/group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194319Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Move to group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перанесці ў групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Movies and TV</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Кіно і тэлебачанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mozambique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мазамбік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Music</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Музыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My authorization is required (Authorize)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытваць мой дазвол на даданне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My chat</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой чат</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared only with contacts in my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My details will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My files on file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мае файлы на file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My history at history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My nickname:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой нік:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>My status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя маіх статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Myanmar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>М'янма (Бірма)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Mystics</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Містыцызм</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Н/Д</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>NTLM authentication</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>NTLM аўтэнтыфікацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Namibia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Намібія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nauru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Науру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nepal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нідэрланды</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Netherlands Antilles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Антыльскія выспы (Нідэрланды)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Network settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нэвіс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Caledonia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Каледонія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New QIP account registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістраванне новага конта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New Zealand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая Зеландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New features</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>новыя магчымасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новая група</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New in QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новае ў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Новы пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>New version of QIP 2010 is available!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна новая версія QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>News and Media</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны і СМІ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Next</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Далей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nicaragua</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нікарагуа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niger</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Nigeria</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нігерыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Niue</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ніуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to database.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да базы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No access to resolver.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No external messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма знешніх паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headset?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135352Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No headsets?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма слухавак?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма гісторыі паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No microphone?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма мікрафона?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма новых лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No new updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленні адсутнічаюць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма малюнка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No slide</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без анімацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No webcam?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няма сеціўнай камеры?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>No, I want to choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не, жадаю абраць іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Non-Government Organization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няўрадавая арганізацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norfolk Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Норфалк, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norway</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвегія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Norwegian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нарвежская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not Available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Недаступны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not found</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Note on user</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нататка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notice text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095845Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст апавяшчэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify about QIP services news and updates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify only if sender in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when anti-spam bot receives messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when blocking message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Notify when contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчаць, калі кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Number of messages to show</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Колькасць паведамленняў для паказвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>OK</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Добра</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupation</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Occupied</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Offline message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пазасеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Oman</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аман</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Укл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off compact mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112032Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць кампактны рэжым вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off send by enter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне па націску Enter</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>On/off sending typing notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200141Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>У сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online counter in group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083947Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі "У сеціве"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Online time</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час у сетцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Толькі я</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Only ops set topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэму прызначаюць толькі Op</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Op / deOp</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open all chats in one separate window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112011Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адчыняць усе чаты ў асобным вакне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open dial pad</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панэль набору нумара</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open folder when finished</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адчыніць групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Open relationship</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адкрыты шлюб</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Originally from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Месца народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other Services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя паслугі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншыя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Other server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Іншая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outdoors</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заняткі на свежым паветры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Outgoing events timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112055Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Override contact font in the contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замяняць налады шрыфту кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Overwrite</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перазапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сваё паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Own nickname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свой нік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pakistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пакістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Palau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Палаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Panama</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панама</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Papua New Guinea</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Папуа Новая Гвінея</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paraguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Парагвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parameters (width x height, sec:rows)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T193949Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parenting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выхаванне дзяцей</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Part message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Part-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Participants</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111833Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Удзельнікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Parties</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вечарынкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is changed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль зменены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is not changed. Incorrect current or new password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Password is too short or incorrect. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Past info</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мінулае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paste</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уставіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Paths</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шляхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perform commands on connect</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выканаць наступныя каманды падчас злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Persian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фарсі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Personal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Peru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pets and Animals</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хатнія жывёлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Philippines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Філіпіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Phone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэлефон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Pisces</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рыбы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прайграць гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific online alert sound and show tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Play specific sound for incoming messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Граць гэты гук для уваходных паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please authorize my request</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please connect your QIP account before complete this action</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter Quick message text and try again</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter account name and/or password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter all required login parameters</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please enter password for new profile.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, correct proxy settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084153Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, скарэктуйце налады проксі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enable avatar services in the preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter a word shown on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце слова на малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter correct email address.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі няправільны э-адрас.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, enter new account password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Калі ласка, увядзіце пароль новага конта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112318Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, select QIP2005 installation folder</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100356Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Please, specify login server.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084126Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Калі ласка, азначце сервер злучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin "%s" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Плагін "%s" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл модуля</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugin name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Plugins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082029Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Плагіны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Poland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польшча</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Polish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Польская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084027Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пазіцыя вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup style</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084041Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Стыль вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Popup tray messages over full screen applications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194451Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Port</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Порт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portugal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугалія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Portuguese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Партугальская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Position</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пасада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Possible client</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчымы кліент</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Predefined replies (one per line)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гатовыя адказы (адзін на радок)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preferences</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preparing file for uploading</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падрыхтоўка файла да запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Done" and chat with friends!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце "Гатова" і гутарце з сябрамі!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press "Play sound" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Націсніце кнопку "Прайграць гук". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Press this button if you want to change the password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Preview</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перадпрагляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень прыватнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy lists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватныя спісы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Privacy status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Private</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прыватны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Probably you forgot to add ICQ?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Professional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 1</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 1</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 2</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 2</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile 3</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль 3</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile deletion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаленне профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile path</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлях профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Profile's password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095446Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Program folder (Administrator rights required)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095056Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Protocol version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Providing Help</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапамога рознага кшталту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy Profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Профіль проксі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Proxy/connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Проксі/Злучэнне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Public chat list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс публічных чатаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Publishing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдавецкая справа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Puerto Rico, Common Wealth of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пуэрта-Рыка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Punjabi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панджабі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP - Quiet messaging!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP - Спакойныя зносіны!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the "Editing metacontact" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the "Editing metacontact" field.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле "Метакантакт для рэдагавання". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле "Метакантакт для рэдагавання".</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP 2010 important update available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даступна важнае абнаўленне QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose "ICQ Account"</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191807Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце "Конт ICQ"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP news</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навіны праекта QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP startup</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запуск QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QLM</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Катар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Qip 2010: you got unread messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Query</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101243Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запыт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quick message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хуткае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Quiet Internet Pager</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зачыніць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101008Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паведамленне "Выйшаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quit program?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выйсці з праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote last received message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Quote selected to site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цытаваць вылучанае на сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read new incoming event</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць новае ўваходнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Read status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прачытаць статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Received SMS from</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманае SMS ад</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Receiving</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent channels</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія каналы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Recent messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нядаўнія паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect required</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reconnect upon disconnection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094753Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазлучацца пасля адлучэння</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Refresh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reg. date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэг. дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Region</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Register new account on the website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083137Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зарэгістраваць новы конт на сайце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэгістрацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дата рэгістрацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration error, check entered data.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110644Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration process started ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запушчаны працэс рэгістравання...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Registration status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан рэгістравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rejoin channel when kicked</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100825Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перазайсці на канал пасля выкідвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Religion</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэлігія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remain days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Засталося дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember choice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запомніць выбар</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember keyboard layout in message tabs/separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remember last online status and auto-login on start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remind me later</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Нагадаць пазней</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from ignore list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць з спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from invisible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць са спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove from visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091808Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выдаліць са спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Remove myself from contact's list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выдаліць сябе са спісу кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename contact</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць кантакт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rename group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пераназваць групу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Replacement/Transliteration</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аўтазамена/Транслітарацыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reply</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094448Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адказаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request authorization</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запыт аўтарызацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Request details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T093742Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запытаць дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requesting details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытванне дэталяў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Requests limit is exceeded.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090811Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вычарпаны ліміт запытаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation link error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовага кампанавання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation map error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка рэзервовай схемы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reservation timeout.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reset</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скід</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore defaults</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195136Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Перадвызначэнні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102248Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Restoring default settings. Are you sure?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднавіць перадвызначаныя налады?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Results</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынікаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Resume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дапісаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гандаль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retail Stores</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Крамы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retired</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пенсіянер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retreiving content length</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне памеру абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Retry</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паўтарыць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Return from Away or N/A</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101047Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вяртаюцца з "Адышоў", "Н/Д"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Reunion Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэюньён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right screen edge</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Да правай мяжы экрана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Right to left text direction</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст справа налева</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rollback complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101727Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне скончанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back from backup...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аднаўленне з рэзервовай копіі...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rolling back...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101715Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аднаўленне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romania</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Romanian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Румынская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rota Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рота, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Run data Import wizard from QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запусціць майстар імпарту з QIP 2005</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Расія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Russian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Rwanda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Руанда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS [%s]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS delivery status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стан дасылання SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") has been successfully delivered.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") паспяхова дасланая.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>SMS to %s ("%s...") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>SMS на нумар %s ("%s...") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sagittarius</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стралец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Kitts and Nevis</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saint Lucia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Люсія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saipan Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайпан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>San Marino</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Марына</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sao Tome & Principe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сан-Тамэ і Прынсіпі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saudi Arabia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саудаўская Аравія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save Password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save anti-spam bot messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save as ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захаваць як ...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save information messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць інфармацыйныя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save message history for "Not in list" contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў "Не ў спісе"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save messages history on server online</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save my accounts settings on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць налады маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save passwords of my accounts on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паролі маіх контаў на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111649Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save phone number?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111433Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Захаваць тэлефонны нумар?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Save warning messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Saving options</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Налады запісу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навука і тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Science & Research</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Навуковыя даследаванні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scorpio</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Скарпіён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Scotland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шатландыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць па</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by Email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094315Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па э-адрасе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094357Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Шукаць па конце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search by keyword</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук па ключ. слове</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search complete</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук скончаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search for new contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук новых кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search has been restarted from the begining of the history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пошук узноўлены з пачатку гісторыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search limit exceeded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Перавышаны ліміт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search scope, archives</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абшар пошуку, архівы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Search status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус пошуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідзе пошук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Searching for user account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пошук конта карыстальніка на серверы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secret</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сакрэтны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Secure login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бяспечны ўваход</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>See %s for more infomation.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даведайцеся больш з %s.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select Profiles folder path:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081738Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Абраць каталог профілю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Select another login</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абраць іншы лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected contact font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Selected protocol font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта вылучанага пратакола</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send SMS</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць SMS</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць файл</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files directly</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы наўпрост</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send files through file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць файлы праз file.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send message on double enter (Enable send on enter)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send multiple</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094551Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць некалькім</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send replies immediately</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасылаць адказы адразу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to all open tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць ува ўсе ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to online tabs</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Даслаць у сеціўныя ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Send to your friend</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135408Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Даслаць вашаму сябру</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sender</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адпраўнік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дасыланне файла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sending to server, please wait...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Senegal</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сенегал</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate chats with private chats</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112407Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць чаты і прыватныя чаты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate tray icon for chat notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112444Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Адасабляць значак латка для паведамленняў чату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separate windows</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асобныя вокны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Separated</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Разышліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Serbian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112903Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Серверная памылка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сервернае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server received invalid packet.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090632Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сервер атрымаў недапушчальны пачак.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Server shutdown command received, reconnect pending.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084404Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily offline.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084946Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Служба часова па-за сецівам.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Service temporarily unavailable.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Служба часова недаступная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set "automatically choose" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Пастаўце сцяжок "абраць аўтаматычна" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set by</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усталяваная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Set email/secret question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T100421Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Seychelles</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сейшэльскія выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcut</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095015Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скарот</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Shortcuts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081948Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скароты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show Holiday ballon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць святочныя шарыкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show QIP</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць QIP</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show accounts without dashes (QIP restart needed)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show advanced contact information in hints</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show avatars</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць аватары</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show clients icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі кліентаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show contact's floating avatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць плаваючы аватар кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show group "Online/Offline" dividers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083536Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць групавыя падзяляльнікі "У сеціве/Па-за сецівам"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show holiday balloon in my contact list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць святочны шарык у маім спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show mail tray icon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194542Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць значак пошты ў сістэмным латку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show names</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць імёны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show new registration picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запытаць новы малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show online only</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі злучаных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only automerged contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show only when message window is inactive</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112133Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць панэль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show plugins icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць значкі плагінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show popup notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць апавяшчэнне-вынырац</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show recent messages in messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112117Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show server tab</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць устаўку сервера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show standard icon for all contacts in my list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show subcontacts counter</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць лічыльнік субкантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show tray messages</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide add/find window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112223Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide find in contact list window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112231Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide preferences window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112227Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно наладаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide privacy lists window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112220Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/Hide tabbed messaging window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112217Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide offline contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Show/hide protocols panel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паказаць/схаваць панэль пратаколаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sierra Leone</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сьера-Леонэ</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выходзяць з сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sign on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уваходзяць у сеціва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Signed on</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучаны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Simple/group mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095409Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Просты/групавы рэжым</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sindhi</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сіндхі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Singapore</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сінгапур</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Single</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Халасты/не замужам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Size to make a new archive of history (Kbytes)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090952Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skills</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прафесіі і рамёствы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skin/Icons</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094939Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Скін і значкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skins</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Skip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прапусціць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slap!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шлёп!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide horizontally</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць гарызантальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slide vertically</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вынырваць вертыкальна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovak</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славацкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovakia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славакія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Slovenian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Славенская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Social science</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Грамадскія навукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Solomon Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Саламонавы выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somali</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Somalia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Самалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084300Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, contact name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, could not create protocol copy</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, group name too long</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы ўвялі надта доўгую назву групы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, registration refused</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T095221Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, remote client doesn't support file transfer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, this contact is offline or not in list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, too many registrations, try later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, wrong account name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва конта уведзеная няправільна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached ignore list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached invisible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091950Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T092435Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090914Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091934Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached the maximum number of groups.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090829Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sorry, you reached visible list limit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083741Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па імю</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort by status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T083627Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сартаваць па статусе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort contacts by networks in ungrouped mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме "без групаў"</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sort mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Рэжым сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound engine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукавая сістэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound file</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sound indicator</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індыкатар гуку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sounds on/off</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200124Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць гукі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>South Africa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ПАР</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Космас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spain</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spanish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гішпанская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дынамікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Speakers settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112142Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады слухавак ці калонак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Spoken language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валоданне мовамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sporting and Athletic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Фізкультура і спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sports</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спорт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sri Lanka</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шры-Ланка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Helena</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Св. Алены, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Kitts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Хрыстафер</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Pierre and Miquelon</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сен-П'ер і Міквэлон</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>St. Vincent and the Grenadines</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Start</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Імпарт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Starting session</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманне сесіі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>State</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Штат/вобл.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status history</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гісторыя статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статусы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнне пра змену статусаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status notifications</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Апавяшчэнні аб статусах</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Status picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Статус-малюнак</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sticker</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цэтлік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Stop</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T094705Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Спыніць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Street address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Subject</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully registered!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова зарэгістравана!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfully sent</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Паспяхова даслана</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Successfuly uploaded</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102218Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Запампоўванне скончанае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112556Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі конт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Such account name already exists!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такі лагін ужо існуе!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sudan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Судан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Summary</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сумарна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Suriname</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сурынам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swahili</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Суахілі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swaziland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Свазіленд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Sweden</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швецыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Swedish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шведская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch profile</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Змяніць профіль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to expert mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switch to tabbed/separated window mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Switzerland</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Швейцарыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Syrian Arab Republic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сірыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border dark</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цёмная частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tab border light</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Светлая частка мяжы ўстаўкі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabbed messaging</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112109Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно з устаўкамі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tabs transparent (Aero only)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194617Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Празрыстыя ўстаўкі (Aero)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tagalog</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тагалог</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайвань</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taiwanese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайваньская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tajikistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Таджыкістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tamil</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тамільская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tanzania, United Republic of</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Танзанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tatar</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Татарская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Taurus</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Цялец</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Technical</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэхніка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Text color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер тэксту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thai</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thailand</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тайланд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you for registration!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110214Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Дзякуй за рэгістрацыю!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thank you. Now you can send messages directly to my contact list.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The data file of this profile is corrupted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191534Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191500Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The password you entered is not valid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T081901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Уведзены  пароль няправільны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>The right answer to your question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Правільны адказ на Вашае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Thick window title</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Звычайны загаловак акна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists in your profile. Duplicate anyway?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account already exists.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101818Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт ужо існуе.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been deleted.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт быў выдалены.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended because of terms violations.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account has been suspended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абслугоўванне гэтага конта прыпынена.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is already connected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт ужо злучаны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is expired.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084639Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт пратрэмінаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account is invalid.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084609Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт недапушчальны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account name is available.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт даступны для рэгістравання.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account temporarily blocked.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт часова заблакаваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This account too heavily warned. Try again later.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This contact already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091822Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Такі кантакт ужо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This details were sent to your email.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group already exists</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такая група ўжо існуе</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This group can not be deleted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтую групу нельга выдаліць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is a registered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090709Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Гэты конт зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is an unregistered account.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты конт не зарэгістраваны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press "Connect" button. You may also create a new account automatically.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце "Увайсці" ці стварыце новы лагін аўтаматычна.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Timestamp</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Час і дата</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tinian Island</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тиниан, выспа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change QIP account password you have to be connected</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101920Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>To retrieve your password enter your email</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Today !!!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сёння!!!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Togo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тога</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tokelau</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Такелаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tonga</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тонга</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T085249Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112754Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэма</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Topic text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Назва тэмы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Усяго</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Total progress</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101311Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Агульная хада</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Traffic</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трафік</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transfer files even if your contact offline</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Transparency</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Празрыстасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Travel</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Падарожжы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T084016Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray message title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray messages window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вокны-вынырцы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tray notification</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовыя паведамленні</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Trinidad and Tobago</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Трынідад і Табага</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tunisia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туніс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkey</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турцыя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Турэцкая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turkmenistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Туркменістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turks and Caicos Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Теркс і Кайкас, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Turning off the protocols</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выключэнне пратаколаў...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Tuvalu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тувалу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тып</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Typing message to me</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Набіраюць мне паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>URL message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>URL паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>USA</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>ЗША</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uganda</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уганда</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukraine</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ukrainian</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Украінская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unable to start the download</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Немагчыма пачаць спампаванне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unified capabilities</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091516Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Аб'яднаныя здольнасці</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unique settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Унікальныя налады</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Arab Emirates</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Аб'яднаныя Арабскія Эміраты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>United Kingdom</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вялікабрытанія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>University Student</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Студэнт універсітэта</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unknown server error.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Невядомая серверная памылка.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unread mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Непрачытаных лістоў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsorted</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Без сартавання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Unsupported message received.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрымана непадтрыманае паведамленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Up</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уверх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update cancelled</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне скасаванае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update installing error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памылка падчас усталёўвання абнаўлення</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update succesfully complete.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнаўленне паспяхова завершанае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Update?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Абнавіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upload granted, checking free space</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading ...</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Запампоўванне...</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uploading error</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102144Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Памылка запампоўвання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper left corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні левы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Upper right corner</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Верхні правы кут</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Urdu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Урду</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uruguay</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уругвай</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use extended contact list view</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уключыць пашыраны выгляд</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use metacontacts mode</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use new authentication type</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use smaller fonts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use solid color for background</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T101938Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Выкарыстоўваць суцэльны колер фону</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use text smilies</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Use traffic SSL encryption</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User exists, checking state</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Карыстальнік знойдзены, праверка стану</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User interface language</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мова інтэрфэйса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T195815Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Лагін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User not found on server</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102022Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Карыстальнік на серверы не знойдзены</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>User password</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T200053Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Пароль</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Uzbekistan</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узбекістан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vanuatu</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вануату</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vatican City</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ватыкан</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Venezuela</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Венесуэла</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Version: %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Версія: %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video and sound</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135216Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Відэа і гук</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Video size</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Памер відэа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Viet Nam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Vietnamese</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>В'етнамская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View received files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Атрыманыя файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>View/change my details</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T082105Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Паказаць/змяніць мае дэталі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgin Islands of the United States</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Віргінскія выспы (ЗША)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Virgo</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Панна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible for All except Invisible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible list</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спіс відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Contact List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу кантактаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visible only for Visible List</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Бачны толькі для спісу відушчых</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Visit our website</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Наведаць наш сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Voice / deVoice</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Voice connection</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Галасавая сувязь</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Volume</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Гучнасць</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Waiting</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чаканне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wales</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уэльс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wallis and Futuna Islands</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Уоліс і Футуна, выспы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Want to know more about jabber chats?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Службовае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning level</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Узровень папярэджанняў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Warning! All the protocols will be turned off!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Building</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Стварэнне сайтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web Design</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўны дызайн</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web message</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўнае паведамленне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web search</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Шукаць у сеціве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Web site</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сайт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сеціўная камера\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam is\r\nnot available</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191819Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Сеціўная камера\r\nнедаступная</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Webcam settings</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T112230Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Налады сеціўнай камеры</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T111907Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191636Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Welsh</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Валійская</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Western Samoa</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Заходняе Самоа</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What Is Metacontact?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што такое метакантакт?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>What else can I do?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Што яшчэ можна зрабіць?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Who may invite other to chat:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Хто можа запрашаць на канферэнцыю:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Whois</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Whole word</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова цалкам</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Widowed</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Удавец/Удава</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112040Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вакно</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Window title text</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T112046Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Тэкст загалоўка вакна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T191901Z" changeid="eratyk">
+        <seg>З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Women</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жанчыны</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Word on picture</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Слова ма малюнку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Праца</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Work address</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Працоўны адрас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to download new version?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Спампаваць новую версію праграмы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to import another account?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Would you like to switch to working profile?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong domain specified, choose another one</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102329Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Wrong receiver number. Please re-enter.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>X-status font color</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Колер шрыфта x-статуса</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yemen</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Емен</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes (accounts will be reconnected)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yes to All</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Так для ўсіх</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yiddish</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ідыш</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yoruba</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ёруба</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are not allowed to upload files</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам не дазволена запампоўваць файлы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090800Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade recommended.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090503Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You are using an older protocol version. Upgrade required.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T090432Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have added following accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы дадалі наступныя конты</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T111134Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have not added any accounts</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Конты не дадаваліся</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here:</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T192119Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут:</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You have successfuly registered for QIP 2010 services!</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You were added</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вас дадалі</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>You've got mail</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вам ліст</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш конт</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your account details for your personal page on www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your anti-spam question</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае пытанне кантакту</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your contact list is empty.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T102350Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Ваш спіс кантактаў пусты.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your display name</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T194943Z" changeid="eratyk">
+        <seg>Вашае імя адлюстравання</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your login name for QIP 2010 services</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message after contact gave the right answer</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your message too long.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Вашае паведамленне занадта доўгае.</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Your status</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ваш статус</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Montenegro</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Чарнагорыя - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Yugoslavia - Serbia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Сербія - Югаславія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zambia</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Замбія</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zimbabwe</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Зімбабве</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zip</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Індэкс</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Zodiac sign</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Знак задыяку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>[-- You can see users status history on QIP microblogs --]</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>_</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>a greeting card</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20110115T135514Z" changeid="eratyk">
+        <seg>паштоўку</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>buy them at our online store</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набыць іх у нашай сеціўнай краме</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>bytes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>байтаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>check availability</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>праверце, ці вольная назва</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>day</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзень</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091205Z" changeid="eratyk">
+        <seg>дзён</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>days to remind before birth date</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>дзён нагадвання перад днём народзінаў</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hour</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>гадзіна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>hours</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091210Z" changeid="eratyk">
+        <seg>гадзін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minute</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>хвіліна</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>minutes</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101128T091259Z" changeid="eratyk">
+        <seg>хвілін</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>optional</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>не абавязкова</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>set backup email or\r\nsecret question.</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be" changedate="20101212T110614Z" changeid="eratyk">
+        <seg>прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>simply go away</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>проста пакінь нас</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>slaps %s</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>адшлёпаў %s</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>typing</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>набірае</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>wiki article</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>wiki-артыкулы</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>~=Ё `=ё @=" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э "=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=" #=№ &=?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сlear data on server?</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Ачысціць звесткі контаў на серверы?</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Сonnecting to</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>Злучэнне праз</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+    <tu>
+      <tuv lang="EN">
+        <seg>Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=" э=e</seg>
+      </tuv>
+      <tuv lang="be">
+        <seg>а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja</seg>
+      </tuv>
+    </tu>
+  </body>
+</tmx>

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat/project_stats.txt
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat/project_stats.txt	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat/project_stats.txt	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,17 @@
+23.1.11 18.50
+Статыстыка праекта
+
+                     	Сэгмэнтаў	 Слоў	Сымбаляў (без прабелаў)	Сымбаляў (з прабеламі)	
+Усяго:               	     6515	23022	                 123108	                139037	
+Застаецца:           	        0	    0	                      0	                     0	
+Унікальных:          	     1613	 6067	                  32180	                 36455	
+Застаецца ўнікальных:	        0	    0	                      0	                     0	
+
+
+Статыстыка асобных файлаў:
+
+Імя файла                     	Total Segments	Remaining Segments	Unique Segments	Unique Remaining Segments	Усяго слоў	Застаецца слоў	Unique Words	Unique Remaining Words	Усяго сымбаляў (без прабелаў)	Застаецца сымбаляў (без прабелаў)	Unique Characters (without spaces)	Unique Remaining Characters (without spaces)	Усяго сымбаляў (з прабеламі)	Застаецца сымбаляў (з прабеламі)	Unique Characters (including spaces)	Unique Remaining Characters (including spaces)	
+qip_english_utf8_build_4196.rc	          1614	                 0	           1567	                        0	      5647	             0	        5576	                     0	                        30223	                                0	                             29795	                                           0	                       34119	                               0	                               33665	                                             0	
+qip_english_utf8_build_4540.rc	          1638	                 0	             28	                        0	      5827	             0	         264	                     0	                        31143	                                0	                              1320	                                           0	                       35175	                               0	                                1531	                                             0	
+qip_english_utf8_build_4664.rc	          1644	                 0	              7	                        0	      5852	             0	          26	                     0	                        31264	                                0	                               126	                                           0	                       35315	                               0	                                 145	                                             0	
+qip_english_utf8.rc           	          1619	                 0	             11	                        0	      5696	             0	         201	                     0	                        30478	                                0	                               939	                                           0	                       34428	                               0	                                1114	                                             0	

Added: WindowsPrograms/QIP/omegat.project
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/omegat.project	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/omegat.project	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+<omegat>
+  <project version="1.0">
+    <source_dir>__DEFAULT__</source_dir>
+    <target_dir>__DEFAULT__</target_dir>
+    <tm_dir>__DEFAULT__</tm_dir>
+    <glossary_dir>__DEFAULT__</glossary_dir>
+    <dictionary_dir>../Dictionaries</dictionary_dir>
+    <source_lang>EN</source_lang>
+    <target_lang>be</target_lang>
+    <sentence_seg>false</sentence_seg>
+  </project>
+</omegat>

Added: WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8.rc
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8.rc	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8.rc	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,2240 @@
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+0, 	"test_string"
+}
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1, 	"QLM"
+2, 	"1"
+3, 	"1"
+4, 	"English"
+5, 	"Ilham Z."
+6, 	"Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006"
+7, 	"_"
+8, 	"QIP"
+9, 	"Quiet Internet Pager"
+10, 	"QIP 2010"
+11, 	"OK"
+12, 	"Yes"
+13, 	"No"
+14, 	"Cancel"
+15, 	"Close"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+16, 	"Abort"
+17, 	"Retry"
+18, 	"Ignore"
+19, 	"Yes to All"
+20, 	"No to All"
+21, 	"Confirm"
+22, 	"Error"
+23, 	"More ..."
+24, 	"Create"
+25, 	"New"
+26, 	"Send"
+27, 	"Profile"
+28, 	"Password"
+29, 	"Save Password"
+30, 	"Open"
+31, 	"Delete"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+32, 	"Select Profiles folder path:"
+33, 	"Current user Application data folder (Recommended)"
+34, 	"Program folder (Administrator rights required)"
+35, 	"The password you entered is not valid."
+36, 	"The data file of this profile is corrupted."
+37, 	"Please enter password for new profile."
+38, 	"Can't create new folder"
+39, 	"Show QIP"
+40, 	"Hide QIP"
+41, 	"Close QIP"
+42, 	"Preferences"
+43, 	"IM Networks"
+44, 	"General"
+45, 	"Contact list"
+46, 	"Events"
+47, 	"Messaging"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+48, 	"History"
+49, 	"Status mode"
+50, 	"Anti-spam"
+51, 	"Sounds"
+52, 	"Languages"
+53, 	"Skins"
+54, 	"Shortcuts"
+55, 	"Connection"
+56, 	"Plugins"
+57, 	"Connecting"
+58, 	"Offline"
+59, 	"Online"
+60, 	"Free for Chat"
+61, 	"Evil"
+62, 	"Depression"
+63, 	"@ Home"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+64, 	"@ Work"
+65, 	"Lunch"
+66, 	"Away"
+67, 	"Not Available"
+68, 	"Occupied"
+69, 	"Do not disturb"
+70, 	"Invisible"
+71, 	"Invisible for All"
+72, 	"Visible for All"
+73, 	"Visible only for Visible List"
+74, 	"Visible for All except Invisible List"
+75, 	"Visible only for Contact List"
+76, 	"Invisible for All"
+77, 	"Quit QIP"
+78, 	"Switch profile"
+79, 	"About QIP"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+80, 	"Service messages"
+81, 	"Preferences"
+82, 	"Change profile password"
+83, 	"View/change my details"
+84, 	"Privacy lists"
+85, 	"Add/Find users"
+86, 	"Restore defaults"
+87, 	"Apply"
+88, 	"Options"
+89, 	"Enable"
+90, 	"Disable"
+91, 	"Enabled"
+92, 	"Disabled"
+93, 	"IM Network"
+94, 	"Name"
+95, 	"Version"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+96, 	"Author"
+97, 	"Status"
+98, 	"Account"
+99, 	"Client ID"
+100, 	"All-seeing Eye"
+101, 	"Existing account"
+102, 	"Register new account"
+103, 	"Change password"
+104, 	"ICQ# or E-mail"
+105, 	"Forgot password ?"
+106, 	"Show password"
+107, 	"Register new account on the website"
+108, 	"Secure login"
+109, 	"Server"
+110, 	"Host"
+111, 	"Port"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+112, 	"Keep connection alive"
+113, 	"Proxy"
+114, 	"Type"
+115, 	"Authentication (if needed)"
+116, 	"User name"
+117, 	"User password"
+118, 	"NTLM authentication"
+119, 	"Ignore global connection settings"
+120, 	"I have direct connection to the Internet"
+121, 	"Automatically detect proxy settings"
+122, 	"Manual proxy configuration"
+123, 	"Online"
+124, 	"Offline"
+125, 	"Not in List"
+126, 	"Thick window title"
+127, 	"Show group \"Online/Offline\" dividers"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+128, 	"Hide groups where are not online users"
+129, 	"Always on top"
+130, 	"Sort mode"
+131, 	"Unsorted"
+132, 	"Sort by status"
+133, 	"Sort by name"
+134, 	"Window"
+135, 	"Auto-hide (seconds)"
+136, 	"Transparency"
+137, 	"For inactive only"
+138, 	"Window title text"
+139, 	"Colors"
+140, 	"Proxy Profile"
+141, 	"Profile 1"
+142, 	"Profile 2"
+143, 	"Profile 3"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+144, 	"Account name text"
+145, 	"Account button"
+146, 	"Account button gradient"
+147, 	"Account button frame light"
+148, 	"Account button frame dark"
+149, 	"Divider"
+150, 	"Group name"
+151, 	"Online counter in group"
+152, 	"Online"
+153, 	"Offline"
+154, 	"Not in list"
+155, 	"Offline message"
+156, 	"Focus"
+157, 	"Focus gradient"
+158, 	"Focus frame"
+159, 	"Incoming events timestamp"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+160, 	"Outgoing events timestamp"
+161, 	"Tray message title text"
+162, 	"Tray message text"
+163, 	"Tray messages window"
+164, 	"Popup position"
+165, 	"Popup style"
+166, 	"Parameters (width x height, sec:rows)"
+167, 	"Upper left corner"
+168, 	"Upper right corner"
+169, 	"Lower left corner"
+170, 	"Lower right corner"
+171, 	"No slide"
+172, 	"Slide vertically"
+173, 	"Slide horizontally"
+174, 	"Message"
+175, 	"Information"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+176, 	"Warning"
+177, 	"Please, specify login server."
+178, 	"Please, correct proxy settings."
+179, 	"Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings."
+180, 	"Account being used on another computer."
+181, 	"Server shutdown command received, reconnect pending."
+182, 	"This is an unregistered account."
+183, 	"Service temporarily unavailable."
+184, 	"Other server error."
+185, 	"Incorrect account or password."
+186, 	"Mismatch account or password."
+187, 	"Bad authentication method."
+188, 	"This account is invalid."
+189, 	"This account has been deleted."
+190, 	"This account is expired."
+191, 	"No access to database."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+192, 	"No access to resolver."
+193, 	"Invalid server database fields."
+194, 	"Bad database status."
+195, 	"Bad resolver status."
+196, 	"Internal server error."
+197, 	"Service temporarily offline."
+198, 	"This account has been suspended."
+199, 	"Database send error."
+200, 	"Database link error."
+201, 	"Reservation map error."
+202, 	"Reservation link error."
+203, 	"Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes."
+204, 	"Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes."
+205, 	"Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes."
+206, 	"This account too heavily warned. Try again later."
+207, 	"Reservation timeout."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+208, 	"You are using an older protocol version. Upgrade required."
+209, 	"You are using an older protocol version. Upgrade recommended."
+210, 	"Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes."
+211, 	"This account is already connected."
+212, 	"This account has been suspended because of terms violations."
+213, 	"Server received invalid packet."
+214, 	"Invalid client IP."
+215, 	"This account temporarily blocked."
+216, 	"This is a registered account."
+217, 	"Your message too long."
+218, 	"Client"
+219, 	"Unsupported message received."
+220, 	"You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected."
+221, 	"Requests limit is exceeded."
+222, 	"Sorry, you reached the maximum number of groups."
+223, 	"Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+224, 	"Unknown server error."
+225, 	"Messaging style"
+226, 	"Tabbed messaging"
+227, 	"Separate windows"
+228, 	"Messaging window"
+229, 	"Tab border light"
+230, 	"Tab border dark"
+231, 	"Inactive tab"
+232, 	"Inactive tab gradient"
+233, 	"Active tab"
+234, 	"Active tab gradient"
+235, 	"Active tab top border"
+236, 	"Active tab top highlight"
+237, 	"Active tab font"
+238, 	"Inactive tab font"
+239, 	"Don't ask for a password"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+240, 	"Paths"
+241, 	"History saving path"
+242, 	"Size to make a new archive of history (Kbytes)"
+243, 	"Saving options"
+244, 	"Save message history"
+245, 	"Save message history for \"Not in list\" contacts"
+246, 	"Recent messages"
+247, 	"Show recent messages in messaging window"
+248, 	"Number of messages to show"
+249, 	"Your display name"
+250, 	"Message formatting"
+251, 	"Timestamp"
+252, 	"Message from new line"
+253, 	"Help"
+254, 	"Show names"
+255, 	"Current history ..."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+256, 	"Contacts"
+257, 	"Archive"
+258, 	"Find text"
+259, 	"Find next"
+260, 	"Whole word"
+261, 	"Match case"
+262, 	"Everywhere"
+263, 	"Up"
+264, 	"Down"
+265, 	"Save as ..."
+266, 	"Mark only"
+267, 	"Are you sure?"
+268, 	"Status picture"
+269, 	"Hint"
+270, 	"Hint gradient"
+271, 	"Hint frame"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+272, 	"Not in list"
+273, 	"Authorization required"
+274, 	"Added to visible list"
+275, 	"Added to invisible list"
+276, 	"Added to ignore list"
+277, 	"day"
+278, 	"days"
+279, 	"hour"
+280, 	"hours"
+281, 	"minute"
+282, 	"minutes"
+283, 	"Idle time"
+284, 	"Online time"
+285, 	"Signed on"
+286, 	"Reg. date"
+287, 	"External IP"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+288, 	"Internal IP"
+289, 	"Port"
+290, 	"Connection type"
+291, 	"Protocol version"
+292, 	"Possible client"
+293, 	"Client capabilities"
+294, 	"Unified capabilities"
+295, 	"Warning level"
+296, 	"Service"
+297, 	"Direct"
+298, 	"Send message on double enter (Enable send on enter)"
+299, 	"typing"
+300, 	"..."
+301, 	"Offline message"
+302, 	"Authorization request"
+303, 	"Authorization denied"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+304, 	"Authorization granted"
+305, 	"You were added"
+306, 	"Chat message"
+307, 	"URL message"
+308, 	"Server message"
+309, 	"Web message"
+310, 	"Email message"
+311, 	"Contacts message"
+312, 	"Auto message"
+313, 	"Contact is removed self from your contact list"
+314, 	"Service message"
+315, 	"Greeting card"
+316, 	"Authorize"
+317, 	"Decline"
+318, 	"Incoming file"
+319, 	"Authorization reply"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+320, 	"Find contacts"
+321, 	"Open groups"
+322, 	"Close groups"
+323, 	"Create new group"
+324, 	"Rename group"
+325, 	"Delete group"
+326, 	"Send message"
+327, 	"Send file"
+328, 	"Request authorization"
+329, 	"Contact details"
+330, 	"Copy account name"
+331, 	"Message history"
+332, 	"Unique settings"
+333, 	"Rename contact"
+334, 	"Delete contact"
+335, 	"Add to visible list"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+336, 	"Remove from visible list"
+337, 	"Add to invisible list"
+338, 	"Remove from invisible list"
+339, 	"Add to ignore list"
+340, 	"Remove from ignore list"
+341, 	"Add contact by account name"
+342, 	"Enter group name"
+343, 	"New group"
+344, 	"Group and its contacts will be deleted"
+345, 	"Contact will be deleted"
+346, 	"Enter contact name"
+347, 	"Enter request reason"
+348, 	"Please authorize my request"
+349, 	"This group already exists"
+350, 	"This contact already exists"
+351, 	"Sorry, you reached the maximum number of groups"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+352, 	"Sorry, you reached the maximum number of contacts"
+353, 	"Account name"
+354, 	"Contact name"
+355, 	"Group"
+356, 	"Add"
+357, 	"Add new contact"
+358, 	"Add contact to contact list"
+359, 	"Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group"
+360, 	"Contact deleted himself from your contact list"
+361, 	"Contact status check"
+362, 	"Account name, nickname, first or last name"
+363, 	"Nickname"
+364, 	"First name"
+365, 	"Last name"
+366, 	"Font name"
+367, 	"Size"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+368, 	"Visible list"
+369, 	"Invisible list"
+370, 	"Ignore list"
+371, 	"Your account"
+372, 	"Offline"
+373, 	"IFA"
+374, 	"Invis"
+375, 	"Online"
+376, 	"FFC"
+377, 	"Evil"
+378, 	"Depress"
+379, 	"@ Home"
+380, 	"@ Work"
+381, 	"Lunch"
+382, 	"Away"
+383, 	"N/A"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+384, 	"Occupied"
+385, 	"DND"
+386, 	"Remove"
+387, 	"Summary"
+388, 	"Account info"
+389, 	"Home"
+390, 	"Work"
+391, 	"Personal"
+392, 	"Interests"
+393, 	"Past info"
+394, 	"About"
+395, 	"Additional"
+396, 	"Update"
+397, 	"Save"
+398, 	"Request details"
+399, 	"Name"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+400, 	"Display name"
+401, 	"Last login time"
+402, 	"Registration date"
+403, 	"Don't publish for all"
+404, 	"Email"
+405, 	"Home address"
+406, 	"Country"
+407, 	"City"
+408, 	"State"
+409, 	"Zip"
+410, 	"Phone"
+411, 	"Fax"
+412, 	"Cellular"
+413, 	"Street address"
+414, 	"Originally from"
+415, 	"Work address"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+416, 	"Company"
+417, 	"Company name"
+418, 	"Div/Dept"
+419, 	"Web site"
+420, 	"Occupation"
+421, 	"Position"
+422, 	"Marital status"
+423, 	"Home page"
+424, 	"Birth date"
+425, 	"Spoken language"
+426, 	"Age"
+427, 	"Gender"
+428, 	"Note on user"
+429, 	"USA"
+430, 	"Anguilla"
+431, 	"Antigua"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+432, 	"Antigua and Barbuda"
+433, 	"Bahamas"
+434, 	"Barbados"
+435, 	"Bermuda"
+436, 	"British Virgin Islands"
+437, 	"Canada"
+438, 	"Cayman Islands"
+439, 	"Dominica"
+440, 	"Dominican Republic"
+441, 	"Grenada"
+442, 	"Jamaica"
+443, 	"Montserrat"
+444, 	"Nevis"
+445, 	"St. Kitts"
+446, 	"Saint Kitts and Nevis"
+447, 	"St. Vincent and the Grenadines"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+448, 	"Trinidad and Tobago"
+449, 	"Turks and Caicos Islands"
+450, 	"Barbuda"
+451, 	"Puerto Rico, Common Wealth of"
+452, 	"Saint Lucia"
+453, 	"Virgin Islands of the United States"
+454, 	"Canary Islands"
+455, 	"Egypt"
+456, 	"Morocco"
+457, 	"Algeria"
+458, 	"Tunisia"
+459, 	"Libyan Arab Jamahiriya"
+460, 	"Gambia"
+461, 	"Senegal"
+462, 	"Mauritania"
+463, 	"Mali"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+464, 	"Guinea"
+465, 	"Cote d'Ivoire"
+466, 	"Burkina Faso"
+467, 	"Niger"
+468, 	"Togo"
+469, 	"Benin"
+470, 	"Mauritius"
+471, 	"Liberia"
+472, 	"Sierra Leone"
+473, 	"Ghana"
+474, 	"Nigeria"
+475, 	"Chad"
+476, 	"Central African Republic"
+477, 	"Cameroon"
+478, 	"Cape Verde Islands"
+479, 	"Sao Tome & Principe"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+480, 	"Equatorial Guinea"
+481, 	"Gabon"
+482, 	"Congo, (Republic of the)"
+483, 	"Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
+484, 	"Angola"
+485, 	"Guinea-Bissau"
+486, 	"Diego Garcia"
+487, 	"Ascension Island"
+488, 	"Seychelles"
+489, 	"Sudan"
+490, 	"Rwanda"
+491, 	"Ethiopia"
+492, 	"Somalia"
+493, 	"Djibouti"
+494, 	"Kenya"
+495, 	"Tanzania, United Republic of"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+496, 	"Uganda"
+497, 	"Burundi"
+498, 	"Mozambique"
+499, 	"Zambia"
+500, 	"Madagascar"
+501, 	"Reunion Island"
+502, 	"Zimbabwe"
+503, 	"Namibia"
+504, 	"Malawi"
+505, 	"Lesotho"
+506, 	"Botswana"
+507, 	"Swaziland"
+508, 	"Mayotte Island"
+509, 	"Comoros"
+510, 	"South Africa"
+511, 	"St. Helena"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+512, 	"Eritrea"
+513, 	"Aruba"
+514, 	"Faeroe Islands"
+515, 	"Greenland"
+516, 	"Greece"
+517, 	"Netherlands"
+518, 	"Belgium"
+519, 	"France"
+520, 	"Spain"
+521, 	"Gibraltar"
+522, 	"Portugal"
+523, 	"Luxembourg"
+524, 	"Ireland"
+525, 	"Iceland"
+526, 	"Albania"
+527, 	"Malta"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+528, 	"Cyprus"
+529, 	"Finland"
+530, 	"Bulgaria"
+531, 	"Hungary"
+532, 	"Lithuania"
+533, 	"Latvia"
+534, 	"Estonia"
+535, 	"Moldova, Republic of"
+536, 	"Armenia"
+537, 	"Belarus"
+538, 	"Andorra"
+539, 	"Monaco"
+540, 	"San Marino"
+541, 	"Vatican City"
+542, 	"Ukraine"
+543, 	"Yugoslavia - Serbia"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+544, 	"Yugoslavia - Montenegro"
+545, 	"Yugoslavia"
+546, 	"Croatia"
+547, 	"Slovenia"
+548, 	"Bosnia and Herzegovina"
+549, 	"Macedonia (F.Y.R.O.M.)"
+550, 	"Italy"
+551, 	"Romania"
+552, 	"Switzerland"
+553, 	"Liechtenstein"
+554, 	"Czech Republic"
+555, 	"Slovakia"
+556, 	"Austria"
+557, 	"United Kingdom"
+558, 	"Wales"
+559, 	"Scotland"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+560, 	"Denmark"
+561, 	"Sweden"
+562, 	"Norway"
+563, 	"Poland"
+564, 	"Germany"
+565, 	"Falkland Islands"
+566, 	"Belize"
+567, 	"Guatemala"
+568, 	"El Salvador"
+569, 	"Honduras"
+570, 	"Nicaragua"
+571, 	"Costa Rica"
+572, 	"Panama"
+573, 	"St. Pierre and Miquelon"
+574, 	"Haiti"
+575, 	"Peru"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+576, 	"Mexico"
+577, 	"Cuba"
+578, 	"Argentina"
+579, 	"Brazil"
+580, 	"Chile, Republic of"
+581, 	"Colombia"
+582, 	"Venezuela"
+583, 	"Guadeloupe"
+584, 	"French Antilles"
+585, 	"Antilles"
+586, 	"Bolivia"
+587, 	"Guyana"
+588, 	"Ecuador"
+589, 	"French Guiana"
+590, 	"Paraguay"
+591, 	"Martinique"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+592, 	"Suriname"
+593, 	"Uruguay"
+594, 	"Netherlands Antilles"
+595, 	"Malaysia"
+596, 	"Australia"
+597, 	"Cocos-Keeling Islands"
+598, 	"Cocos (Keeling) Islands"
+599, 	"Indonesia"
+600, 	"Philippines"
+601, 	"New Zealand"
+602, 	"Singapore"
+603, 	"Thailand"
+604, 	"Saipan Island"
+605, 	"Rota Island"
+606, 	"Tinian Island"
+607, 	"Guam, US Territory of"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+608, 	"Christmas Island"
+609, 	"Norfolk Island"
+610, 	"Brunei"
+611, 	"Nauru"
+612, 	"Papua New Guinea"
+613, 	"Tonga"
+614, 	"Solomon Islands"
+615, 	"Vanuatu"
+616, 	"Fiji"
+617, 	"Palau"
+618, 	"Wallis and Futuna Islands"
+619, 	"Cook Islands"
+620, 	"Niue"
+621, 	"American Samoa"
+622, 	"Western Samoa"
+623, 	"Kiribati"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+624, 	"New Caledonia"
+625, 	"Tuvalu"
+626, 	"French Polynesia"
+627, 	"Tokelau"
+628, 	"Micronesia, Federated States of"
+629, 	"Marshall Islands"
+630, 	"Russia"
+631, 	"Kazakhstan"
+632, 	"Kyrgyzstan"
+633, 	"Tajikistan"
+634, 	"Turkmenistan"
+635, 	"Uzbekistan"
+636, 	"Japan"
+637, 	"Korea (South Korea), Republic of"
+638, 	"Viet Nam"
+639, 	"Korea (North Korea), Democratic People's Republic of"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+640, 	"Hong Kong"
+641, 	"Macau"
+642, 	"Cambodia"
+643, 	"Lao People's Democratic Republic"
+644, 	"China"
+645, 	"Bangladesh"
+646, 	"Taiwan"
+647, 	"Turkey"
+648, 	"India"
+649, 	"Pakistan"
+650, 	"Afghanistan"
+651, 	"Sri Lanka"
+652, 	"Myanmar"
+653, 	"Maldives"
+654, 	"Lebanon"
+655, 	"Jordan"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+656, 	"Syrian Arab Republic"
+657, 	"Iraq"
+658, 	"Kuwait"
+659, 	"Saudi Arabia"
+660, 	"Yemen"
+661, 	"Oman"
+662, 	"United Arab Emirates"
+663, 	"Israel"
+664, 	"Bahrain"
+665, 	"Qatar"
+666, 	"Bhutan"
+667, 	"Mongolia"
+668, 	"Nepal"
+669, 	"Iran (Islamic Republic of)"
+670, 	"Azerbaijan"
+671, 	"Georgia"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+672, 	"Unknown"
+673, 	"Arabic"
+674, 	"Bhojpuri"
+675, 	"Bulgarian"
+676, 	"Burmese"
+677, 	"Cantonese"
+678, 	"Catalan"
+679, 	"Chinese"
+680, 	"Croatian"
+681, 	"Czech"
+682, 	"Danish"
+683, 	"Dutch"
+684, 	"English"
+685, 	"Esperanto"
+686, 	"Estonian"
+687, 	"Farsi"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+688, 	"Finnish"
+689, 	"French"
+690, 	"Gaelic"
+691, 	"German"
+692, 	"Greek"
+693, 	"Hebrew"
+694, 	"Hindi"
+695, 	"Hungarian"
+696, 	"Icelandic"
+697, 	"Indonesian"
+698, 	"Italian"
+699, 	"Japanese"
+700, 	"Khmer"
+701, 	"Korean"
+702, 	"Lao"
+703, 	"Latvian"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+704, 	"Lithuanian"
+705, 	"Malay"
+706, 	"Norwegian"
+707, 	"Polish"
+708, 	"Portuguese"
+709, 	"Romanian"
+710, 	"Russian"
+711, 	"Serbian"
+712, 	"Slovak"
+713, 	"Slovenian"
+714, 	"Somali"
+715, 	"Spanish"
+716, 	"Swahili"
+717, 	"Swedish"
+718, 	"Tagalog"
+719, 	"Tatar"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+720, 	"Thai"
+721, 	"Turkish"
+722, 	"Ukrainian"
+723, 	"Urdu"
+724, 	"Vietnamese"
+725, 	"Yiddish"
+726, 	"Yoruba"
+727, 	"Afrikaans"
+728, 	"Bosnian"
+729, 	"Persian"
+730, 	"Albanian"
+731, 	"Armenian"
+732, 	"Punjabi"
+733, 	"Chamorro"
+734, 	"Mongolian"
+735, 	"Mandarin"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+736, 	"Taiwanese"
+737, 	"Macedonian"
+738, 	"Sindhi"
+739, 	"Welsh"
+740, 	"Azerbaijani"
+741, 	"Kurdish"
+742, 	"Gujarati"
+743, 	"Tamil"
+744, 	"Belorussian"
+745, 	"Unknown"
+746, 	"Academic"
+747, 	"Administrative"
+748, 	"Art/Entertainment"
+749, 	"College Student"
+750, 	"Computers"
+751, 	"Community & Social"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+752, 	"Education"
+753, 	"Engineering"
+754, 	"Financial Services"
+755, 	"Government"
+756, 	"High School Student"
+757, 	"Home"
+758, 	"Providing Help"
+759, 	"Law"
+760, 	"Managerial"
+761, 	"Manufacturing"
+762, 	"Medical/Health"
+763, 	"Military"
+764, 	"Non-Government Organization"
+765, 	"Professional"
+766, 	"Retail"
+767, 	"Retired"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+768, 	"Science & Research"
+769, 	"Sports"
+770, 	"Technical"
+771, 	"University Student"
+772, 	"Web Building"
+773, 	"Other Services"
+774, 	"Single"
+775, 	"Long term relationship"
+776, 	"Engaged"
+777, 	"Married"
+778, 	"Divorced"
+779, 	"Separated"
+780, 	"Widowed"
+781, 	"Open relationship"
+782, 	"Other"
+783, 	"Female"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+784, 	"Male"
+785, 	"50's"
+786, 	"60's"
+787, 	"70's"
+788, 	"80's"
+789, 	"Art"
+790, 	"Astronomy"
+791, 	"Audio and Visual"
+792, 	"Business"
+793, 	"Business Services"
+794, 	"Cars"
+795, 	"Celebrity Fans"
+796, 	"Clothing"
+797, 	"Collections"
+798, 	"Computers"
+799, 	"Culture"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+800, 	"Ecology"
+801, 	"Entertainment"
+802, 	"Finance and Corporate"
+803, 	"Fitness"
+804, 	"Health and Beauty"
+805, 	"Hobbies"
+806, 	"Home Automation"
+807, 	"Household Products"
+808, 	"Games"
+809, 	"Government"
+810, 	"Help"
+811, 	"Internet"
+812, 	"Lifestyle"
+813, 	"Mail Order Catalog"
+814, 	"Media"
+815, 	"Movies and TV"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+816, 	"Music"
+817, 	"Mystics"
+818, 	"News and Media"
+819, 	"Outdoors"
+820, 	"Parenting"
+821, 	"Parties"
+822, 	"Pets and Animals"
+823, 	"Publishing"
+824, 	"Religion"
+825, 	"Retail Stores"
+826, 	"Science"
+827, 	"Skills"
+828, 	"Social science"
+829, 	"Space"
+830, 	"Sporting and Athletic"
+831, 	"Sports"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+832, 	"Travel"
+833, 	"Web Design"
+834, 	"Women"
+835, 	"Please connect before complete this action"
+836, 	"Load avatar"
+837, 	"Play specific online alert sound and show tray notification"
+838, 	"Play specific sound for incoming messages"
+839, 	"Override contact font in the contact list"
+840, 	"days to remind before birth date"
+841, 	"Always save message history for this contact"
+842, 	"Birth date reminder"
+843, 	"Sorry, you reached ignore list limit"
+844, 	"Sorry, you reached invisible list limit"
+845, 	"Sorry, you reached visible list limit"
+846, 	"Search"
+847, 	"Clear"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+848, 	"Do not clear previous results"
+849, 	"Results"
+850, 	"Quick message"
+851, 	"Search status"
+852, 	"Searching"
+853, 	"Search complete"
+854, 	"Search limit exceeded"
+855, 	"Search by"
+856, 	"Search by account"
+857, 	"Search by Email"
+858, 	"Search by keyword"
+859, 	"Global search"
+860, 	"Online only"
+861, 	"Language"
+862, 	"Keywords"
+863, 	"Found"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+864, 	"Not found"
+865, 	"Always"
+866, 	"Please enter Quick message text and try again"
+867, 	"QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners."
+868, 	"Copy"
+869, 	"Copy all"
+870, 	"Paste"
+871, 	"Cut"
+872, 	"Quote"
+873, 	"Reply"
+874, 	"Close all offline"
+875, 	"Close all except active"
+876, 	"Close all"
+877, 	"Send to online tabs"
+878, 	"Send to all open tabs"
+879, 	"Send multiple"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+880, 	"Stop"
+881, 	"Successfully sent"
+882, 	"Failed to send"
+883, 	"Show online only"
+884, 	"Send replies immediately"
+885, 	"Replacement/Transliteration"
+886, 	"Predefined replies (one per line)"
+887, 	"~=Ё `=ё @=\" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э \"=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=\" #=№ &=?"
+888, 	"Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=\" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=\" э=e"
+889, 	"Hi|How are you?|Bye"
+890, 	"Always send transliterated messages"
+891, 	"- press to edit most QIP colors"
+892, 	"Smilies"
+893, 	"Use text smilies"
+894, 	"Always open separate message window"
+895, 	"Font"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+896, 	"Text color"
+897, 	"Auto resize contact list"
+898, 	"Dock to the screen edges"
+899, 	"Dock contact list"
+900, 	"Left screen edge"
+901, 	"Right screen edge"
+902, 	"Reconnect upon disconnection"
+903, 	"Launch QIP on startup"
+904, 	"Check for program updates daily"
+905, 	"Don't show Profile selection on start up"
+906, 	"New version of QIP 2010 is available!"
+907, 	"Profile path"
+908, 	"Current password"
+909, 	"New password"
+910, 	"Confirm new password"
+911, 	"Change"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+912, 	"Password is changed"
+913, 	"Password is not changed. Incorrect current or new password."
+914, 	"Disable avatars"
+915, 	"Clear \"Not in list\" groups on restart"
+916, 	"Don't show custom status pictures"
+917, 	"Don't show \"Authorization required\" flags"
+918, 	"Don't show additional icons"
+919, 	"Compact mode"
+920, 	"Status notifications"
+921, 	"Notify when contacts"
+922, 	"Sign on"
+923, 	"Sign off"
+924, 	"Return from Away or N/A"
+925, 	"Typing message to me"
+926, 	"Popup tray messages over full screen applications"
+927, 	"Disable tray icon blinking"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+928, 	"Show tray messages"
+929, 	"Show only when message window is inactive"
+930, 	"Don't blink if tray message has been shown"
+931, 	"Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A"
+932, 	"Close tab or separate message window after sending a message"
+933, 	"Don't play incoming message sound if message window is active"
+934, 	"Automatically add tab/open message window if received message"
+935, 	"Save service messages"
+936, 	"Save warning messages"
+937, 	"Save information messages"
+938, 	"Save anti-spam bot messages"
+939, 	"Service messages"
+940, 	"Anti-spam bot messages"
+941, 	"Remember last online status and auto-login on start"
+942, 	"Auto-switch privacy status when online status changed"
+943, 	"Auto-switch status to \"Not available\" on system lock"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+944, 	"Auto-switch status to \"Occupied\" when running full screen applications"
+945, 	"Minutes to set \"Away\" status when not using PC"
+946, 	"Minutes to set \"Not available\" status when not using PC"
+947, 	"Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses"
+948, 	"Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%"
+949, 	"Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later."
+950, 	"Autoanswer"
+951, 	"Disable task bar message window button blinking"
+952, 	"Accept messages only from contacts in my list"
+953, 	"Notify when blocking message"
+954, 	"For not in list contacts"
+955, 	"Do not accept messages concerning authorization"
+956, 	"Do not accept messages with URLs"
+957, 	"Enable Anti-spam bot"
+958, 	"Your anti-spam question"
+959, 	"The right answer to your question"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+960, 	"Your message after contact gave the right answer"
+961, 	"Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you."
+962, 	"Earth"
+963, 	"Thank you. Now you can send messages directly to my contact list."
+964, 	"Blocked message"
+965, 	"Sender"
+966, 	"Notify when anti-spam bot receives messages"
+967, 	"Anti-spam Bot"
+968, 	"Sound engine"
+969, 	"Simple sound engine"
+970, 	"Advanced sound engine"
+971, 	"Disable sounds"
+972, 	"Don't play sounds if my status is Occupied or N/A"
+973, 	"Sound file"
+974, 	"QIP startup"
+975, 	"Incoming message"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+976, 	"Message sent"
+977, 	"Contact online alert"
+978, 	"Tray notification"
+979, 	"Authorization request"
+980, 	"Authorization denied"
+981, 	"Authorization granted"
+982, 	"You were added"
+983, 	"Incoming file"
+984, 	"File transfer complete"
+985, 	"Server message"
+986, 	"Email message"
+987, 	"Status notification"
+988, 	"Don't send anti-spam question/reply if my status is \"Invisible\" or \"IFA\""
+989, 	"User interface language"
+990, 	"Visit our website"
+991, 	"Author/Description"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+992, 	"Skin/Icons"
+993, 	"Plugin file"
+994, 	"Plugin name"
+995, 	"Activate global keyboard shortcuts"
+996, 	"Action"
+997, 	"Shortcut"
+998, 	"Assign"
+999, 	"Show/Hide contact list window"
+1000, 	"Read new incoming event"
+1001, 	"Show/Hide tabbed messaging window"
+1002, 	"Show/Hide privacy lists window"
+1003, 	"Show/Hide add/find window"
+1004, 	"Show/Hide preferences window"
+1005, 	"Show/Hide find in contact list window"
+1006, 	"Anti-boss activate/deactivate"
+1007, 	"Anti-boss with password activate/deactivate"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1008, 	"Refresh"
+1009, 	"Unique"
+1010, 	"Download more ..."
+1011, 	"Right to left text direction"
+1012, 	"Restoring default settings. Are you sure?"
+1013, 	"Your status"
+1014, 	"Sorry, group name too long"
+1015, 	"Sorry, contact name too long"
+1016, 	"Sorry, wrong account name"
+1017, 	"Max"
+1018, 	"Allow contact add me"
+1019, 	"Remove myself from contact's list"
+1020, 	"Please enter account name and/or password"
+1021, 	"Connection settings"
+1022, 	"Birthday reminder"
+1023, 	"Birthday date is"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1024, 	"Remain days"
+1025, 	"Today !!!"
+1026, 	"Network settings"
+1027, 	"View received files"
+1028, 	"Sorry, this contact is offline or not in list"
+1029, 	"Sorry, remote client doesn't support file transfer"
+1030, 	"Sending file"
+1031, 	"Files"
+1032, 	"bytes"
+1033, 	"Kb"
+1034, 	"Mb"
+1035, 	"Gb"
+1036, 	"Accept"
+1037, 	"Create new profile"
+1038, 	"File transfer"
+1039, 	"Sending"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1040, 	"Receiving"
+1041, 	"Current file"
+1042, 	"Done / File size"
+1043, 	"Progress"
+1044, 	"Waiting"
+1045, 	"Connecting"
+1046, 	"Listening"
+1047, 	"Canceled"
+1048, 	"Aborted"
+1049, 	"Finished"
+1050, 	"Folder"
+1051, 	"Declined by remote user"
+1052, 	"Always play unique settings sounds of contacts"
+1053, 	"Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)"
+1054, 	"Please, enable avatar services in the preferences window"
+1055, 	"Delete contact history"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1056, 	"Authorization / Web aware"
+1057, 	"My authorization is required (Authorize)"
+1058, 	"All users can add me without authorization (Always)"
+1059, 	"Allow others to see my status in search and from the web"
+1060, 	"Registration"
+1061, 	"New account password"
+1062, 	"Show new registration picture"
+1063, 	"No picture"
+1064, 	"Word on picture"
+1065, 	"Register new account"
+1066, 	"Registration process started ..."
+1067, 	"Please, enter new account password"
+1068, 	"Please, enter a word shown on picture"
+1069, 	"Sorry, registration refused"
+1070, 	"Account status check"
+1071, 	"Check"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1072, 	"Show advanced contact information in hints"
+1073, 	"Show clients icons"
+1074, 	"Show standard icon for all contacts in my list"
+1075, 	"Client identification"
+1076, 	"Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability."
+1077, 	"Available IDs"
+1078, 	"You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)"
+1079, 	"All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list."
+1080, 	"Disable all-seeing eye"
+1081, 	"Clear list"
+1082, 	"Event time"
+1083, 	"To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters."
+1084, 	"Main menu"
+1085, 	"Show/hide protocols panel"
+1086, 	"Global online status"
+1087, 	"Global privacy status"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1088, 	"Find contacts in contact list"
+1089, 	"Add/find new contacts"
+1090, 	"Custom status picture"
+1091, 	"Show/hide offline contacts"
+1092, 	"Simple/group mode"
+1093, 	"Sounds on/off"
+1094, 	"Font settings"
+1095, 	"Contact's menu"
+1096, 	"On/off send by enter"
+1097, 	"On/off sending typing notifications"
+1098, 	"Quote last received message"
+1099, 	"Message history"
+1100, 	"Clear message dialog"
+1101, 	"On/off compact mode"
+1102, 	"Close message tab or window"
+1103, 	"Switch to tabbed/separated window mode"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1104, 	"Predefined replies"
+1105, 	"General group"
+1106, 	"Profile deletion"
+1107, 	"Profile's password"
+1108, 	"\"Close\" button acts like minimize"
+1109, 	"Show accounts without dashes (QIP restart needed)"
+1110, 	"End User License Agreement"
+1111, 	"Birthday"
+1112, 	"Edit cellular, sticker"
+1113, 	"Sticker"
+1114, 	"Allow others to see how long I've been idle"
+1115, 	"Reset"
+1116, 	"Traffic"
+1117, 	"Current session"
+1118, 	"Total"
+1119, 	"(incoming/outgoing/counting since)"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1120, 	"Duplicate"
+1121, 	"This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this."
+1122, 	"Sorry, could not create protocol copy"
+1123, 	"Auto-switch status to \"Not available\" on anti-boss mode"
+1124, 	"Disable birthday reminder"
+1125, 	"Remember keyboard layout in message tabs/separate windows"
+1126, 	"Move last active contact to the top of the list/group"
+1127, 	"Floating contact on/off"
+1128, 	"Move to group"
+1129, 	"Show contact's floating avatar"
+1130, 	"Sort contacts by networks in ungrouped mode"
+1131, 	"Topic text"
+1132, 	"Timestamp"
+1133, 	"Own nickname"
+1134, 	"Contacts nicknames"
+1135, 	"Own message text"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1136, 	"Contacts message text"
+1137, 	"Contact has joined"
+1138, 	"Contact has left"
+1139, 	"Contact has disconnected"
+1140, 	"Notice text"
+1141, 	"Highlighted text"
+1142, 	"Information text"
+1143, 	"Action text"
+1144, 	"Kick text"
+1145, 	"Mode text"
+1146, 	"Chat"
+1147, 	"Import wizard"
+1148, 	"This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time."
+1149, 	"Browse"
+1150, 	"Start"
+1151, 	"Account name to import"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1152, 	"Please, select QIP2005 installation folder"
+1153, 	"Import history only"
+1154, 	"Importing finished successfully."
+1155, 	"Would you like to import another account?"
+1156, 	"Interface"
+1157, 	"Accounts"
+1158, 	"QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities."
+1159, 	"<empty>"
+1160, 	"Settings"
+1161, 	"Add new account"
+1162, 	"Quote selected to site"
+1163, 	"Make a payment"
+1164, 	"Use metacontacts mode"
+1165, 	"Metacontact"
+1166, 	"Editing metacontact"
+1167, 	"Manage metacontact"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1168, 	"Merged contacts"
+1169, 	"QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the \"Editing metacontact\" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the \"Editing metacontact\" field."
+1170, 	"< New metacontact >"
+1171, 	"Copy accounts names"
+1172, 	"Copy topic"
+1173, 	"Chat rooms"
+1174, 	"Don't ask anymore"
+1175, 	"Delete \"Not in list\" contacts"
+1176, 	"Privacy status"
+1177, 	"Blink when contacts join"
+1178, 	"Blink when contacts quit"
+1179, 	"Blink on new messages"
+1180, 	"Blink on other events"
+1181, 	"Full name"
+1182, 	"Alternative nickname"
+1183, 	"Please enter all required login parameters"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1184, 	"optional"
+1185, 	"Disconnected"
+1186, 	"Topic"
+1187, 	"Set by"
+1188, 	"Channels list"
+1189, 	"Join channel"
+1190, 	"Local host"
+1191, 	"Auto-join channel on invite"
+1192, 	"Rejoin channel when kicked"
+1193, 	"Show server tab"
+1194, 	"Hide ping pong event"
+1195, 	"Join channels on connect (comma delimited)"
+1196, 	"Perform commands on connect"
+1197, 	"Away message"
+1198, 	"Quit message"
+1199, 	"I am currently away"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1200, 	"Channel central"
+1201, 	"Ban list"
+1202, 	"Excepts"
+1203, 	"Invites"
+1204, 	"Only ops set topic"
+1205, 	"No external messages"
+1206, 	"Invite only"
+1207, 	"Moderated"
+1208, 	"Key"
+1209, 	"Max. users"
+1210, 	"Private"
+1211, 	"Secret"
+1212, 	"Recent channels"
+1213, 	"Query"
+1214, 	"Whois"
+1215, 	"Op / deOp"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1216, 	"Hop / deHop"
+1217, 	"Voice / deVoice"
+1218, 	"Ignore / unIgnore"
+1219, 	"Kick"
+1220, 	"Kick (why)"
+1221, 	"Ban + Kick"
+1222, 	"Ban + Kick (why)"
+1223, 	"Slap!"
+1224, 	"Part message"
+1225, 	"Slap message"
+1226, 	"Kick message"
+1227, 	"Ban+Kick message"
+1228, 	"slaps %s"
+1229, 	"simply go away"
+1230, 	"Ignore"
+1231, 	"Ignore private messages and notices from all"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1232, 	"Ignore dcc/ctcp requests from all"
+1233, 	"Ignore messages and notices using following filters"
+1234, 	"Use smaller fonts"
+1235, 	"Current program version: %s"
+1236, 	"Version: %s"
+1237, 	"Update?"
+1238, 	"Current progress"
+1239, 	"Total progress"
+1240, 	"Download start"
+1241, 	"Unable to start the download"
+1242, 	"Download complete"
+1243, 	"Download cancelled. You may update the program later."
+1244, 	"Download error. ErrorCode: %d"
+1245, 	"Retreiving content length"
+1246, 	"Content length:     %d bytes"
+1247, 	"Downloading time: %s"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1248, 	"Download speed:  %f Kbps"
+1249, 	"Downloaded:         %f %%"
+1250, 	"Downloaded:         %d байт"
+1251, 	"Update"
+1252, 	"Remind me later"
+1253, 	"Next"
+1254, 	"Click \"Next\" to start update."
+1255, 	"Creating backup files..."
+1256, 	"Error creating backup files."
+1257, 	"Rolling back..."
+1258, 	"Backup succesfully created."
+1259, 	"Rollback complete."
+1260, 	"Installing update..."
+1261, 	"Installing: %s"
+1262, 	"Update succesfully complete."
+1263, 	"Update installing error"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1264, 	"Update cancelled"
+1265, 	"Rolling back from backup..."
+1266, 	"Warning! All the protocols will be turned off!"
+1267, 	"Turning off the protocols"
+1268, 	"Click \"Close\" to restart the program"
+1269, 	"Cleaning temp files..."
+1270, 	"Close all other instances of the program"
+1271, 	"QIP account"
+1272, 	"Register new account"
+1273, 	"Login"
+1274, 	"QIP - Quiet messaging!"
+1275, 	"New QIP account registration"
+1276, 	"Confirm password"
+1277, 	"Register"
+1278, 	"Registration status"
+1279, 	"This account already exists."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1280, 	"Registration error, check entered data."
+1281, 	"Entered passwords do not match."
+1282, 	"Successfully registered!"
+1283, 	"Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row."
+1284, 	"Minimum %s symbols. No special symbols"
+1285, 	"Account name is too short. Please re-enter."
+1286, 	"Password is too short or incorrect. Please re-enter."
+1287, 	"Next"
+1288, 	"Skip"
+1289, 	"If you registered in this network, enter your account"
+1290, 	"Back"
+1291, 	"Account %s added successfully"
+1292, 	"Change QIP account password"
+1293, 	"To change QIP account password you have to be connected"
+1294, 	"Existing QIP account"
+1295, 	"I have already registered QIP account"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1296, 	"Other contacts"
+1297, 	"If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)"
+1298, 	"Automatically send authorization request on adding contact"
+1299, 	"Background"
+1300, 	"Use solid color for background"
+1301, 	"Background color"
+1302, 	"Files saving path"
+1303, 	"Status message"
+1304, 	"Read status message"
+1305, 	"GoogleTalk (or another Jabber)"
+1306, 	"Send files through file.qip.ru"
+1307, 	"Link to download the file"
+1308, 	"Searching for user account"
+1309, 	"User not found on server"
+1310, 	"Can't connect to server"
+1311, 	"Starting session"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1312, 	"User exists, checking state"
+1313, 	"You are not allowed to upload files"
+1314, 	"Getting upload link"
+1315, 	"Upload granted, checking free space"
+1316, 	"File exceeds size limits"
+1317, 	"Checking filesize upload limits"
+1318, 	"File is already in use by another process"
+1319, 	"Uploading ..."
+1320, 	"Uploading error"
+1321, 	"Successfuly uploaded"
+1322, 	"Send files directly"
+1323, 	"Voice connection"
+1324, 	"QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below"
+1325, 	"Find contact"
+1326, 	"Delete metacontact"
+1327, 	"Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1328, 	"Apply changes?"
+1329, 	"This account already exists in your profile. Duplicate anyway?"
+1330, 	"Done"
+1331, 	"You have added following accounts"
+1332, 	"You have not added any accounts"
+1333, 	"Run data Import wizard from QIP 2005"
+1334, 	"New features"
+1335, 	"Select another login"
+1336, 	"Login"
+1337, 	"Create your account for QIP 2010 services"
+1338, 	"For example: sergey, sergey.k"
+1339, 	"check availability"
+1340, 	"To retrieve your password enter your email"
+1341, 	"Congratulations!"
+1342, 	"You have successfuly registered for QIP 2010 services!"
+1343, 	"Your account details for your personal page on www.qip.ru"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1344, 	"This details were sent to your email."
+1345, 	"Press \"Done\" and chat with friends!"
+1346, 	"Please, enter correct email address."
+1347, 	"Enter your account details and press \"Next\""
+1348, 	"ICQ#/E-mail/SN"
+1349, 	"If you don't have an account then just leave fields above blank and press \"Next\""
+1350, 	"New in QIP 2010"
+1351, 	"Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls"
+1352, 	"Save messages history on server online"
+1353, 	"Transfer files even if your contact offline"
+1354, 	"Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!"
+1355, 	"Your login name for QIP 2010 services"
+1356, 	"Confirm your password for QIP 2010 services"
+1357, 	"This account name is available."
+1358, 	"Sorry, too many registrations, try later."
+1359, 	"Download"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1360, 	"Would you like to download new version?"
+1361, 	"Such account name already exists!"
+1362, 	"If this is your account press \"Done\""
+1363, 	"If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press \"Next\" to continue."
+1364, 	"Preparing file for uploading"
+1365, 	"Checking file integrity"
+1366, 	"Checking file on server"
+1367, 	"Messages filters"
+1368, 	"Do not show joins"
+1369, 	"Do not show quits"
+1370, 	"Do not show notices"
+1371, 	"Do not show highlights"
+1372, 	"Do not show nick/role changes"
+1373, 	"Do not show actions"
+1374, 	"Do not show kick/ban"
+1375, 	"Do not show modes"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1376, 	"Privacy"
+1377, 	"Privacy level"
+1378, 	"High"
+1379, 	"Medium"
+1380, 	"Low"
+1381, 	"My details will be shared only with contacts in my contact list."
+1382, 	"My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody."
+1383, 	"My details will be shared with everybody."
+1384, 	"[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]"
+1385, 	"My files on file.qip.ru"
+1386, 	"Save my accounts settings on server"
+1387, 	"Save passwords of my accounts on server"
+1388, 	"Please connect your QIP account before complete this action"
+1389, 	"I'm happy!"
+1390, 	"Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru"
+1391, 	"Search for new contacts"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1392, 	"This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC."
+1393, 	"Сlear data on server?"
+1394, 	"Check for updates"
+1395, 	"No new updates"
+1396, 	"Show server tab"
+1397, 	"Add channel to list"
+1398, 	"Channel"
+1399, 	"Isolated mode. What's this?"
+1400, 	"This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only."
+1401, 	"This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode."
+1402, 	"Requesting details"
+1403, 	"Notify about QIP services news and updates"
+1404, 	"QIP news"
+1405, 	"Don't show anymore"
+1406, 	"Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel."
+1407, 	"Deleted contacts history"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1408, 	"Search scope, archives"
+1409, 	"Find contact"
+1410, 	"Messages"
+1411, 	"Deleted"
+1412, 	"Archives"
+1413, 	"History of the selected contact will be deleted"
+1414, 	"Delete histories of all found contacts"
+1415, 	"No message history"
+1416, 	"History window contacts color"
+1417, 	"Reconnect required"
+1418, 	"Deletion of not empty group is not allowed"
+1419, 	"This group can not be deleted"
+1420, 	"Region"
+1421, 	"Zodiac sign"
+1422, 	"New mail"
+1423, 	"You've got mail"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1424, 	"From"
+1425, 	"Subject"
+1426, 	"Received"
+1427, 	"Unread mail"
+1428, 	"No new mail"
+1429, 	"Send SMS"
+1430, 	"Mail"
+1431, 	"Show mail notifications"
+1432, 	"Show mail tray icon"
+1433, 	"Show popup notification"
+1434, 	"Notify only if sender in my contact list"
+1435, 	"Hide"
+1436, 	"Wrong receiver number. Please re-enter."
+1437, 	"Received SMS from"
+1438, 	"SMS delivery status"
+1439, 	"Don't show my client version to others (reconnect required)"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1440, 	"File %s already exists!"
+1441, 	"Resume"
+1442, 	"Overwrite"
+1443, 	"File or files exceed sending file size limits."
+1444, 	"Don't replace original smile codes"
+1445, 	"Don't add ignored contacts to contact list on reconnect"
+1446, 	"QIP 2010 important update available"
+1447, 	"%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)"
+1448, 	"%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?"
+1449, 	"%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again."
+1450, 	"%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder."
+1451, 	"Use traffic SSL encryption"
+1452, 	"Call"
+1453, 	"Enter phone number"
+1454, 	"Open dial pad"
+1455, 	"Incorrect login"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1456, 	"Authorize me at services in the browser"
+1457, 	"Host unreachable. Switching proxy sets"
+1458, 	"Close transfer when finished"
+1459, 	"Open folder when finished"
+1460, 	"Close all completed"
+1461, 	"Expand folders tree"
+1462, 	"Couldn't connect to settings storage server"
+1463, 	"Authorizing in browser..."
+1464, 	"Getting accounts from server.."
+1465, 	"Getting meta contactlist from server..."
+1466, 	"Loading profile..."
+1467, 	"Details import wizard"
+1468, 	"The details in your QIP account aren't filled up yet.\n\nChoose an account you would like to import your details from:"
+1469, 	"Couldn't send data to server.\nPlease try again."
+1470, 	"Sending to server, please wait..."
+1471, 	"Contact list reindexing..."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1472, 	"The details are empty or stored on the server for this account.\nPlease set it to online or choose another account."
+1473, 	"Details import has been successfully completed!"
+1474, 	"More info..."
+1475, 	"Who may invite other to chat:"
+1476, 	"Only me"
+1477, 	"Everyone"
+1478, 	"My nickname:"
+1479, 	"Chat members:"
+1480, 	"Public chat list"
+1481, 	"Want to know more about jabber chats?"
+1482, 	"Conference settings"
+1483, 	"Add users to chat"
+1484, 	"My chat"
+1485, 	"Invite to chat"
+1486, 	"Clear list of invited users"
+1487, 	"Create new chat..."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1488, 	"Qip 2010: you got unread messages"
+1489, 	"I want to invite you to the conference \"%s\"\nInvite message:\n%s"
+1490, 	"Invite to chat"
+1491, 	"Change\navatar"
+1492, 	"Aquarius"
+1493, 	"Pisces"
+1494, 	"Aries"
+1495, 	"Taurus"
+1496, 	"Gemini"
+1497, 	"Cancer"
+1498, 	"Leo"
+1499, 	"Virgo"
+1500, 	"Libra"
+1501, 	"Scorpio"
+1502, 	"Sagittarius"
+1503, 	"Capricornus"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1504, 	"[-- You can see users status history on QIP microblogs --]"
+1505, 	"Status history"
+1506, 	"My status history"
+1507, 	"My history at history.qip.ru"
+1508, 	"Merge contacts with similar name/UID"
+1509, 	"What Is Metacontact?"
+1510, 	"How can i merge contacts quickly?"
+1511, 	"Show only automerged contacts"
+1512, 	"Merge with similar contact name"
+1513, 	"Merge with same UID"
+1514, 	"Merge with similar UID (without @server part)"
+1515, 	"Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?"
+1516, 	"Yes (accounts will be reconnected)"
+1517, 	"Calculating file checksum"
+1518, 	"Calculating checksum done"
+1519, 	"Plugin \"%s\" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1520, 	"See %s for more infomation."
+1521, 	"wiki article"
+1522, 	"Would you like to switch to working profile?"
+1523, 	"No, I want to choose another one"
+1524, 	"Use extended contact list view"
+1525, 	"Show avatars"
+1526, 	"Show plugins icons"
+1527, 	"Show subcontacts counter"
+1528, 	"Switch to expert mode"
+1529, 	"Wrong domain specified, choose another one"
+1530, 	"Your contact list is empty."
+1531, 	"What else can I do?"
+1532, 	"Probably you forgot to add ICQ?"
+1533, 	"Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded"
+1534, 	"QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?"
+1535, 	"Quit program?"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1536, 	"Tabs transparent (Aero only)"
+1537, 	"Welcome, new QIP user!\nTo start work, please enter your login and password."
+1538, 	"I already got:"
+1539, 	"%s account"
+1540, 	"Another account"
+1541, 	"I'm confused, please help!"
+1542, 	"Proxy/connection"
+1543, 	"Сonnecting to"
+1544, 	"Back to login choose page"
+1545, 	"Connect"
+1546, 	"Congratulations!\nYou have created new qip.ru account!"
+1547, 	"Set email/secret question"
+1548, 	"We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it."
+1549, 	"QIP account is not ICQ!\nIf you want to login to ICQ, go back to\nprevious page and choose \"ICQ Account\""
+1550, 	"Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart."
+1551, 	"This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press \"Connect\" button. You may also create a new account automatically."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1552, 	"Create new"
+1553, 	"Call to computer"
+1554, 	"Call with video"
+1555, 	"Video"
+1556, 	"Sound"
+1557, 	"Volume"
+1558, 	"Microphone"
+1559, 	"Speakers"
+1560, 	"Choose automatically"
+1561, 	"Webcam"
+1562, 	"Preview"
+1563, 	"Play sound"
+1564, 	"Audio"
+1565, 	"Webcam is\nnot available"
+1566, 	"Video size"
+1567, 	"Hide panel"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1568, 	"Show panel"
+1569, 	"Call on phone"
+1570, 	"Audio and video-calls settings"
+1571, 	"No headsets?"
+1572, 	"No microphone?"
+1573, 	"No webcam?"
+1574, 	"Configure your computer for calls"
+1575, 	"With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\nPlease check your settings before you make any call. \nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always "
+1576, 	"buy them at our online store"
+1577, 	"Speakers settings"
+1578, 	"Press \"Play sound\" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?"
+1579, 	"Stop"
+1580, 	"Microphone settings"
+1581, 	"Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?"
+1582, 	"Webcam settings"
+1583, 	"Do you see yourself in the preview to the left?"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1584, 	"Sound indicator"
+1585, 	"You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here: "
+1586, 	"Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?"
+1587, 	"Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1588, 	"Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?"
+1589, 	"Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1590, 	"Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?"
+1591, 	"Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1592, 	"Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?"
+1593, 	"Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working."
+1594, 	"SMS to %s (\"%s...\") has been successfully delivered."
+1595, 	"Failed to deliver SMS to %s (\"%s...\")"
+1596, 	"SMS to %s (\"%s...\") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage."
+1597, 	"SMS [%s]"
+1598, 	"Answer"
+1599, 	"On."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1600, 	"Disabled because of error"
+1601, 	"Install module"
+1602, 	"Description"
+1603, 	"X-status font color"
+1604, 	"Selected protocol font color"
+1605, 	"Selected contact font color"
+1609, 	"Search has been restarted from the begining of the history"
+1610, 	"Merge contact \"%s\" to metacontact \"%s\"?"
+1611, 	"Remember choice"
+1612, 	"Allows list"
+1613, 	"Allow accept files"
+1614, 	"Allow send files"
+1615, 	"Allow all"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1616, 	"Disallow all"
+1617, 	"Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options."
+1618, 	"Press this button if you want to change the password."
+1619, 	"Show Holiday ballon"
+1620, 	"It's not possible to add contact to this group."
+1621, 	"Current client version"
+1622, 	"Web search"
+}
+
+DVCLAL RCDATA "RCData_1.bin"
+
+PACKAGEINFO RCDATA "RCData_2.bin"
+

Added: WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4196.rc
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4196.rc	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4196.rc	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1635 @@
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+0, 	"test_string"
+}
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1, 	"QLM"
+2, 	"1"
+3, 	"1"
+4, 	"English"
+5, 	"Ilham Z."
+6, 	"Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006"
+7, 	"_"
+8, 	"QIP"
+9, 	"Quiet Internet Pager"
+10, 	"QIP 2010"
+11, 	"OK"
+12, 	"Yes"
+13, 	"No"
+14, 	"Cancel"
+15, 	"Close"
+16, 	"Abort"
+17, 	"Retry"
+18, 	"Ignore"
+19, 	"Yes to All"
+20, 	"No to All"
+21, 	"Confirm"
+22, 	"Error"
+23, 	"More ..."
+24, 	"Create"
+25, 	"New"
+26, 	"Send"
+27, 	"Profile"
+28, 	"Password"
+29, 	"Save Password"
+30, 	"Open"
+31, 	"Delete"
+32, 	"Select Profiles folder path:"
+33, 	"Current user Application data folder (Recommended)"
+34, 	"Program folder (Administrator rights required)"
+35, 	"The password you entered is not valid."
+36, 	"The data file of this profile is corrupted."
+37, 	"Please enter password for new profile."
+38, 	"Can't create new folder"
+39, 	"Show QIP"
+40, 	"Hide QIP"
+41, 	"Close QIP"
+42, 	"Preferences"
+43, 	"IM Networks"
+44, 	"General"
+45, 	"Contact list"
+46, 	"Events"
+47, 	"Messaging"
+48, 	"History"
+49, 	"Status mode"
+50, 	"Anti-spam"
+51, 	"Sounds"
+52, 	"Languages"
+53, 	"Skins"
+54, 	"Shortcuts"
+55, 	"Connection"
+56, 	"Plugins"
+57, 	"Connecting"
+58, 	"Offline"
+59, 	"Online"
+60, 	"Free for Chat"
+61, 	"Evil"
+62, 	"Depression"
+63, 	"@ Home"
+64, 	"@ Work"
+65, 	"Lunch"
+66, 	"Away"
+67, 	"Not Available"
+68, 	"Occupied"
+69, 	"Do not disturb"
+70, 	"Invisible"
+71, 	"Invisible for All"
+72, 	"Visible for All"
+73, 	"Visible only for Visible List"
+74, 	"Visible for All except Invisible List"
+75, 	"Visible only for Contact List"
+76, 	"Invisible for All"
+77, 	"Quit QIP"
+78, 	"Switch profile"
+79, 	"About QIP"
+80, 	"Service messages"
+81, 	"Preferences"
+82, 	"Change profile password"
+83, 	"View/change my details"
+84, 	"Privacy lists"
+85, 	"Add/Find users"
+86, 	"Restore defaults"
+87, 	"Apply"
+88, 	"Options"
+89, 	"Enable"
+90, 	"Disable"
+91, 	"Enabled"
+92, 	"Disabled"
+93, 	"IM Network"
+94, 	"Name"
+95, 	"Version"
+96, 	"Author"
+97, 	"Status"
+98, 	"Account"
+99, 	"Client ID"
+100, 	"All-seeing Eye"
+101, 	"Existing account"
+102, 	"Register new account"
+103, 	"Change password"
+104, 	"ICQ# or E-mail"
+105, 	"Forgot password ?"
+106, 	"Show password"
+107, 	"Register new account on the website"
+108, 	"Secure login"
+109, 	"Server"
+110, 	"Host"
+111, 	"Port"
+112, 	"Keep connection alive"
+113, 	"Proxy"
+114, 	"Type"
+115, 	"Authentication (if needed)"
+116, 	"User name"
+117, 	"User password"
+118, 	"NTLM authentication"
+119, 	"Ignore global connection settings"
+120, 	"I have direct connection to the Internet"
+121, 	"Automatically detect proxy settings"
+122, 	"Manual proxy configuration"
+123, 	"Online"
+124, 	"Offline"
+125, 	"Not in List"
+126, 	"Thick window title"
+127, 	"Show group \"Online/Offline\" dividers"
+128, 	"Hide groups where are not online users"
+129, 	"Always on top"
+130, 	"Sort mode"
+131, 	"Unsorted"
+132, 	"Sort by status"
+133, 	"Sort by name"
+134, 	"Window"
+135, 	"Auto-hide (seconds)"
+136, 	"Transparency"
+137, 	"For inactive only"
+138, 	"Window title text"
+139, 	"Colors"
+140, 	"Proxy Profile"
+141, 	"Profile 1"
+142, 	"Profile 2"
+143, 	"Profile 3"
+144, 	"Account name text"
+145, 	"Account button"
+146, 	"Account button gradient"
+147, 	"Account button frame light"
+148, 	"Account button frame dark"
+149, 	"Divider"
+150, 	"Group name"
+151, 	"Online counter in group"
+152, 	"Online"
+153, 	"Offline"
+154, 	"Not in list"
+155, 	"Offline message"
+156, 	"Focus"
+157, 	"Focus gradient"
+158, 	"Focus frame"
+159, 	"Incoming events timestamp"
+160, 	"Outgoing events timestamp"
+161, 	"Tray message title text"
+162, 	"Tray message text"
+163, 	"Tray messages window"
+164, 	"Popup position"
+165, 	"Popup style"
+166, 	"Parameters (width x height, sec:rows)"
+167, 	"Upper left corner"
+168, 	"Upper right corner"
+169, 	"Lower left corner"
+170, 	"Lower right corner"
+171, 	"No slide"
+172, 	"Slide vertically"
+173, 	"Slide horizontally"
+174, 	"Message"
+175, 	"Information"
+176, 	"Warning"
+177, 	"Please, specify login server."
+178, 	"Please, correct proxy settings."
+179, 	"Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings."
+180, 	"Account being used on another computer."
+181, 	"Server shutdown command received, reconnect pending."
+182, 	"This is an unregistered account."
+183, 	"Service temporarily unavailable."
+184, 	"Other server error."
+185, 	"Incorrect account or password."
+186, 	"Mismatch account or password."
+187, 	"Bad authentication method."
+188, 	"This account is invalid."
+189, 	"This account has been deleted."
+190, 	"This account is expired."
+191, 	"No access to database."
+192, 	"No access to resolver."
+193, 	"Invalid server database fields."
+194, 	"Bad database status."
+195, 	"Bad resolver status."
+196, 	"Internal server error."
+197, 	"Service temporarily offline."
+198, 	"This account has been suspended."
+199, 	"Database send error."
+200, 	"Database link error."
+201, 	"Reservation map error."
+202, 	"Reservation link error."
+203, 	"Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes."
+204, 	"Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes."
+205, 	"Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes."
+206, 	"This account too heavily warned. Try again later."
+207, 	"Reservation timeout."
+208, 	"You are using an older protocol version. Upgrade required."
+209, 	"You are using an older protocol version. Upgrade recommended."
+210, 	"Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes."
+211, 	"This account is already connected."
+212, 	"This account has been suspended because of terms violations."
+213, 	"Server received invalid packet."
+214, 	"Invalid client IP."
+215, 	"This account temporarily blocked."
+216, 	"This is a registered account."
+217, 	"Your message too long."
+218, 	"Client"
+219, 	"Unsupported message received."
+220, 	"You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected."
+221, 	"Requests limit is exceeded."
+222, 	"Sorry, you reached the maximum number of groups."
+223, 	"Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type."
+224, 	"Unknown server error."
+225, 	"Messaging style"
+226, 	"Tabbed messaging"
+227, 	"Separate windows"
+228, 	"Messaging window"
+229, 	"Tab border light"
+230, 	"Tab border dark"
+231, 	"Inactive tab"
+232, 	"Inactive tab gradient"
+233, 	"Active tab"
+234, 	"Active tab gradient"
+235, 	"Active tab top border"
+236, 	"Active tab top highlight"
+237, 	"Active tab font"
+238, 	"Inactive tab font"
+239, 	"Don't ask for a password"
+240, 	"Paths"
+241, 	"History saving path"
+242, 	"Size to make a new archive of history (Kbytes)"
+243, 	"Saving options"
+244, 	"Save message history"
+245, 	"Save message history for \"Not in list\" contacts"
+246, 	"Recent messages"
+247, 	"Show recent messages in messaging window"
+248, 	"Number of messages to show"
+249, 	"Your display name"
+250, 	"Message formatting"
+251, 	"Timestamp"
+252, 	"Message from new line"
+253, 	"Help"
+254, 	"Show names"
+255, 	"Current history ..."
+256, 	"Contacts"
+257, 	"Archive"
+258, 	"Find text"
+259, 	"Find next"
+260, 	"Whole word"
+261, 	"Match case"
+262, 	"Everywhere"
+263, 	"Up"
+264, 	"Down"
+265, 	"Save as ..."
+266, 	"Mark only"
+267, 	"Are you sure?"
+268, 	"Status picture"
+269, 	"Hint"
+270, 	"Hint gradient"
+271, 	"Hint frame"
+272, 	"Not in list"
+273, 	"Authorization required"
+274, 	"Added to visible list"
+275, 	"Added to invisible list"
+276, 	"Added to ignore list"
+277, 	"day"
+278, 	"days"
+279, 	"hour"
+280, 	"hours"
+281, 	"minute"
+282, 	"minutes"
+283, 	"Idle time"
+284, 	"Online time"
+285, 	"Signed on"
+286, 	"Reg. date"
+287, 	"External IP"
+288, 	"Internal IP"
+289, 	"Port"
+290, 	"Connection type"
+291, 	"Protocol version"
+292, 	"Possible client"
+293, 	"Client capabilities"
+294, 	"Unified capabilities"
+295, 	"Warning level"
+296, 	"Service"
+297, 	"Direct"
+298, 	"Send message on double enter (Enable send on enter)"
+299, 	"typing"
+300, 	"..."
+301, 	"Offline message"
+302, 	"Authorization request"
+303, 	"Authorization denied"
+304, 	"Authorization granted"
+305, 	"You were added"
+306, 	"Chat message"
+307, 	"URL message"
+308, 	"Server message"
+309, 	"Web message"
+310, 	"Email message"
+311, 	"Contacts message"
+312, 	"Auto message"
+313, 	"Contact is removed self from your contact list"
+314, 	"Service message"
+315, 	"Greeting card"
+316, 	"Authorize"
+317, 	"Decline"
+318, 	"Incoming file"
+319, 	"Authorization reply"
+320, 	"Find contacts"
+321, 	"Open groups"
+322, 	"Close groups"
+323, 	"Create new group"
+324, 	"Rename group"
+325, 	"Delete group"
+326, 	"Send message"
+327, 	"Send file"
+328, 	"Request authorization"
+329, 	"Contact details"
+330, 	"Copy account name"
+331, 	"Message history"
+332, 	"Unique settings"
+333, 	"Rename contact"
+334, 	"Delete contact"
+335, 	"Add to visible list"
+336, 	"Remove from visible list"
+337, 	"Add to invisible list"
+338, 	"Remove from invisible list"
+339, 	"Add to ignore list"
+340, 	"Remove from ignore list"
+341, 	"Add contact by account name"
+342, 	"Enter group name"
+343, 	"New group"
+344, 	"Group and its contacts will be deleted"
+345, 	"Contact will be deleted"
+346, 	"Enter contact name"
+347, 	"Enter request reason"
+348, 	"Please authorize my request"
+349, 	"This group already exists"
+350, 	"This contact already exists"
+351, 	"Sorry, you reached the maximum number of groups"
+352, 	"Sorry, you reached the maximum number of contacts"
+353, 	"Account name"
+354, 	"Contact name"
+355, 	"Group"
+356, 	"Add"
+357, 	"Add new contact"
+358, 	"Add contact to contact list"
+359, 	"Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group"
+360, 	"Contact deleted himself from your contact list"
+361, 	"Contact status check"
+362, 	"Account name, nickname, first or last name"
+363, 	"Nickname"
+364, 	"First name"
+365, 	"Last name"
+366, 	"Font name"
+367, 	"Size"
+368, 	"Visible list"
+369, 	"Invisible list"
+370, 	"Ignore list"
+371, 	"Your account"
+372, 	"Offline"
+373, 	"IFA"
+374, 	"Invis"
+375, 	"Online"
+376, 	"FFC"
+377, 	"Evil"
+378, 	"Depress"
+379, 	"@ Home"
+380, 	"@ Work"
+381, 	"Lunch"
+382, 	"Away"
+383, 	"N/A"
+384, 	"Occupied"
+385, 	"DND"
+386, 	"Remove"
+387, 	"Summary"
+388, 	"Account info"
+389, 	"Home"
+390, 	"Work"
+391, 	"Personal"
+392, 	"Interests"
+393, 	"Past info"
+394, 	"About"
+395, 	"Additional"
+396, 	"Update"
+397, 	"Save"
+398, 	"Request details"
+399, 	"Name"
+400, 	"Display name"
+401, 	"Last login time"
+402, 	"Registration date"
+403, 	"Don't publish for all"
+404, 	"Email"
+405, 	"Home address"
+406, 	"Country"
+407, 	"City"
+408, 	"State"
+409, 	"Zip"
+410, 	"Phone"
+411, 	"Fax"
+412, 	"Cellular"
+413, 	"Street address"
+414, 	"Originally from"
+415, 	"Work address"
+416, 	"Company"
+417, 	"Company name"
+418, 	"Div/Dept"
+419, 	"Web site"
+420, 	"Occupation"
+421, 	"Position"
+422, 	"Marital status"
+423, 	"Home page"
+424, 	"Birth date"
+425, 	"Spoken language"
+426, 	"Age"
+427, 	"Gender"
+428, 	"Note on user"
+429, 	"USA"
+430, 	"Anguilla"
+431, 	"Antigua"
+432, 	"Antigua and Barbuda"
+433, 	"Bahamas"
+434, 	"Barbados"
+435, 	"Bermuda"
+436, 	"British Virgin Islands"
+437, 	"Canada"
+438, 	"Cayman Islands"
+439, 	"Dominica"
+440, 	"Dominican Republic"
+441, 	"Grenada"
+442, 	"Jamaica"
+443, 	"Montserrat"
+444, 	"Nevis"
+445, 	"St. Kitts"
+446, 	"Saint Kitts and Nevis"
+447, 	"St. Vincent and the Grenadines"
+448, 	"Trinidad and Tobago"
+449, 	"Turks and Caicos Islands"
+450, 	"Barbuda"
+451, 	"Puerto Rico, Common Wealth of"
+452, 	"Saint Lucia"
+453, 	"Virgin Islands of the United States"
+454, 	"Canary Islands"
+455, 	"Egypt"
+456, 	"Morocco"
+457, 	"Algeria"
+458, 	"Tunisia"
+459, 	"Libyan Arab Jamahiriya"
+460, 	"Gambia"
+461, 	"Senegal"
+462, 	"Mauritania"
+463, 	"Mali"
+464, 	"Guinea"
+465, 	"Cote d'Ivoire"
+466, 	"Burkina Faso"
+467, 	"Niger"
+468, 	"Togo"
+469, 	"Benin"
+470, 	"Mauritius"
+471, 	"Liberia"
+472, 	"Sierra Leone"
+473, 	"Ghana"
+474, 	"Nigeria"
+475, 	"Chad"
+476, 	"Central African Republic"
+477, 	"Cameroon"
+478, 	"Cape Verde Islands"
+479, 	"Sao Tome & Principe"
+480, 	"Equatorial Guinea"
+481, 	"Gabon"
+482, 	"Congo, (Republic of the)"
+483, 	"Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
+484, 	"Angola"
+485, 	"Guinea-Bissau"
+486, 	"Diego Garcia"
+487, 	"Ascension Island"
+488, 	"Seychelles"
+489, 	"Sudan"
+490, 	"Rwanda"
+491, 	"Ethiopia"
+492, 	"Somalia"
+493, 	"Djibouti"
+494, 	"Kenya"
+495, 	"Tanzania, United Republic of"
+496, 	"Uganda"
+497, 	"Burundi"
+498, 	"Mozambique"
+499, 	"Zambia"
+500, 	"Madagascar"
+501, 	"Reunion Island"
+502, 	"Zimbabwe"
+503, 	"Namibia"
+504, 	"Malawi"
+505, 	"Lesotho"
+506, 	"Botswana"
+507, 	"Swaziland"
+508, 	"Mayotte Island"
+509, 	"Comoros"
+510, 	"South Africa"
+511, 	"St. Helena"
+512, 	"Eritrea"
+513, 	"Aruba"
+514, 	"Faeroe Islands"
+515, 	"Greenland"
+516, 	"Greece"
+517, 	"Netherlands"
+518, 	"Belgium"
+519, 	"France"
+520, 	"Spain"
+521, 	"Gibraltar"
+522, 	"Portugal"
+523, 	"Luxembourg"
+524, 	"Ireland"
+525, 	"Iceland"
+526, 	"Albania"
+527, 	"Malta"
+528, 	"Cyprus"
+529, 	"Finland"
+530, 	"Bulgaria"
+531, 	"Hungary"
+532, 	"Lithuania"
+533, 	"Latvia"
+534, 	"Estonia"
+535, 	"Moldova, Republic of"
+536, 	"Armenia"
+537, 	"Belarus"
+538, 	"Andorra"
+539, 	"Monaco"
+540, 	"San Marino"
+541, 	"Vatican City"
+542, 	"Ukraine"
+543, 	"Yugoslavia - Serbia"
+544, 	"Yugoslavia - Montenegro"
+545, 	"Yugoslavia"
+546, 	"Croatia"
+547, 	"Slovenia"
+548, 	"Bosnia and Herzegovina"
+549, 	"Macedonia (F.Y.R.O.M.)"
+550, 	"Italy"
+551, 	"Romania"
+552, 	"Switzerland"
+553, 	"Liechtenstein"
+554, 	"Czech Republic"
+555, 	"Slovakia"
+556, 	"Austria"
+557, 	"United Kingdom"
+558, 	"Wales"
+559, 	"Scotland"
+560, 	"Denmark"
+561, 	"Sweden"
+562, 	"Norway"
+563, 	"Poland"
+564, 	"Germany"
+565, 	"Falkland Islands"
+566, 	"Belize"
+567, 	"Guatemala"
+568, 	"El Salvador"
+569, 	"Honduras"
+570, 	"Nicaragua"
+571, 	"Costa Rica"
+572, 	"Panama"
+573, 	"St. Pierre and Miquelon"
+574, 	"Haiti"
+575, 	"Peru"
+576, 	"Mexico"
+577, 	"Cuba"
+578, 	"Argentina"
+579, 	"Brazil"
+580, 	"Chile, Republic of"
+581, 	"Colombia"
+582, 	"Venezuela"
+583, 	"Guadeloupe"
+584, 	"French Antilles"
+585, 	"Antilles"
+586, 	"Bolivia"
+587, 	"Guyana"
+588, 	"Ecuador"
+589, 	"French Guiana"
+590, 	"Paraguay"
+591, 	"Martinique"
+592, 	"Suriname"
+593, 	"Uruguay"
+594, 	"Netherlands Antilles"
+595, 	"Malaysia"
+596, 	"Australia"
+597, 	"Cocos-Keeling Islands"
+598, 	"Cocos (Keeling) Islands"
+599, 	"Indonesia"
+600, 	"Philippines"
+601, 	"New Zealand"
+602, 	"Singapore"
+603, 	"Thailand"
+604, 	"Saipan Island"
+605, 	"Rota Island"
+606, 	"Tinian Island"
+607, 	"Guam, US Territory of"
+608, 	"Christmas Island"
+609, 	"Norfolk Island"
+610, 	"Brunei"
+611, 	"Nauru"
+612, 	"Papua New Guinea"
+613, 	"Tonga"
+614, 	"Solomon Islands"
+615, 	"Vanuatu"
+616, 	"Fiji"
+617, 	"Palau"
+618, 	"Wallis and Futuna Islands"
+619, 	"Cook Islands"
+620, 	"Niue"
+621, 	"American Samoa"
+622, 	"Western Samoa"
+623, 	"Kiribati"
+624, 	"New Caledonia"
+625, 	"Tuvalu"
+626, 	"French Polynesia"
+627, 	"Tokelau"
+628, 	"Micronesia, Federated States of"
+629, 	"Marshall Islands"
+630, 	"Russia"
+631, 	"Kazakhstan"
+632, 	"Kyrgyzstan"
+633, 	"Tajikistan"
+634, 	"Turkmenistan"
+635, 	"Uzbekistan"
+636, 	"Japan"
+637, 	"Korea (South Korea), Republic of"
+638, 	"Viet Nam"
+639, 	"Korea (North Korea), Democratic People's Republic of"
+640, 	"Hong Kong"
+641, 	"Macau"
+642, 	"Cambodia"
+643, 	"Lao People's Democratic Republic"
+644, 	"China"
+645, 	"Bangladesh"
+646, 	"Taiwan"
+647, 	"Turkey"
+648, 	"India"
+649, 	"Pakistan"
+650, 	"Afghanistan"
+651, 	"Sri Lanka"
+652, 	"Myanmar"
+653, 	"Maldives"
+654, 	"Lebanon"
+655, 	"Jordan"
+656, 	"Syrian Arab Republic"
+657, 	"Iraq"
+658, 	"Kuwait"
+659, 	"Saudi Arabia"
+660, 	"Yemen"
+661, 	"Oman"
+662, 	"United Arab Emirates"
+663, 	"Israel"
+664, 	"Bahrain"
+665, 	"Qatar"
+666, 	"Bhutan"
+667, 	"Mongolia"
+668, 	"Nepal"
+669, 	"Iran (Islamic Republic of)"
+670, 	"Azerbaijan"
+671, 	"Georgia"
+672, 	"Unknown"
+673, 	"Arabic"
+674, 	"Bhojpuri"
+675, 	"Bulgarian"
+676, 	"Burmese"
+677, 	"Cantonese"
+678, 	"Catalan"
+679, 	"Chinese"
+680, 	"Croatian"
+681, 	"Czech"
+682, 	"Danish"
+683, 	"Dutch"
+684, 	"English"
+685, 	"Esperanto"
+686, 	"Estonian"
+687, 	"Farsi"
+688, 	"Finnish"
+689, 	"French"
+690, 	"Gaelic"
+691, 	"German"
+692, 	"Greek"
+693, 	"Hebrew"
+694, 	"Hindi"
+695, 	"Hungarian"
+696, 	"Icelandic"
+697, 	"Indonesian"
+698, 	"Italian"
+699, 	"Japanese"
+700, 	"Khmer"
+701, 	"Korean"
+702, 	"Lao"
+703, 	"Latvian"
+704, 	"Lithuanian"
+705, 	"Malay"
+706, 	"Norwegian"
+707, 	"Polish"
+708, 	"Portuguese"
+709, 	"Romanian"
+710, 	"Russian"
+711, 	"Serbian"
+712, 	"Slovak"
+713, 	"Slovenian"
+714, 	"Somali"
+715, 	"Spanish"
+716, 	"Swahili"
+717, 	"Swedish"
+718, 	"Tagalog"
+719, 	"Tatar"
+720, 	"Thai"
+721, 	"Turkish"
+722, 	"Ukrainian"
+723, 	"Urdu"
+724, 	"Vietnamese"
+725, 	"Yiddish"
+726, 	"Yoruba"
+727, 	"Afrikaans"
+728, 	"Bosnian"
+729, 	"Persian"
+730, 	"Albanian"
+731, 	"Armenian"
+732, 	"Punjabi"
+733, 	"Chamorro"
+734, 	"Mongolian"
+735, 	"Mandarin"
+736, 	"Taiwanese"
+737, 	"Macedonian"
+738, 	"Sindhi"
+739, 	"Welsh"
+740, 	"Azerbaijani"
+741, 	"Kurdish"
+742, 	"Gujarati"
+743, 	"Tamil"
+744, 	"Belorussian"
+745, 	"Unknown"
+746, 	"Academic"
+747, 	"Administrative"
+748, 	"Art/Entertainment"
+749, 	"College Student"
+750, 	"Computers"
+751, 	"Community & Social"
+752, 	"Education"
+753, 	"Engineering"
+754, 	"Financial Services"
+755, 	"Government"
+756, 	"High School Student"
+757, 	"Home"
+758, 	"Providing Help"
+759, 	"Law"
+760, 	"Managerial"
+761, 	"Manufacturing"
+762, 	"Medical/Health"
+763, 	"Military"
+764, 	"Non-Government Organization"
+765, 	"Professional"
+766, 	"Retail"
+767, 	"Retired"
+768, 	"Science & Research"
+769, 	"Sports"
+770, 	"Technical"
+771, 	"University Student"
+772, 	"Web Building"
+773, 	"Other Services"
+774, 	"Single"
+775, 	"Long term relationship"
+776, 	"Engaged"
+777, 	"Married"
+778, 	"Divorced"
+779, 	"Separated"
+780, 	"Widowed"
+781, 	"Open relationship"
+782, 	"Other"
+783, 	"Female"
+784, 	"Male"
+785, 	"50's"
+786, 	"60's"
+787, 	"70's"
+788, 	"80's"
+789, 	"Art"
+790, 	"Astronomy"
+791, 	"Audio and Visual"
+792, 	"Business"
+793, 	"Business Services"
+794, 	"Cars"
+795, 	"Celebrity Fans"
+796, 	"Clothing"
+797, 	"Collections"
+798, 	"Computers"
+799, 	"Culture"
+800, 	"Ecology"
+801, 	"Entertainment"
+802, 	"Finance and Corporate"
+803, 	"Fitness"
+804, 	"Health and Beauty"
+805, 	"Hobbies"
+806, 	"Home Automation"
+807, 	"Household Products"
+808, 	"Games"
+809, 	"Government"
+810, 	"Help"
+811, 	"Internet"
+812, 	"Lifestyle"
+813, 	"Mail Order Catalog"
+814, 	"Media"
+815, 	"Movies and TV"
+816, 	"Music"
+817, 	"Mystics"
+818, 	"News and Media"
+819, 	"Outdoors"
+820, 	"Parenting"
+821, 	"Parties"
+822, 	"Pets and Animals"
+823, 	"Publishing"
+824, 	"Religion"
+825, 	"Retail Stores"
+826, 	"Science"
+827, 	"Skills"
+828, 	"Social science"
+829, 	"Space"
+830, 	"Sporting and Athletic"
+831, 	"Sports"
+832, 	"Travel"
+833, 	"Web Design"
+834, 	"Women"
+835, 	"Please connect before complete this action"
+836, 	"Load avatar"
+837, 	"Play specific online alert sound and show tray notification"
+838, 	"Play specific sound for incoming messages"
+839, 	"Override contact font in the contact list"
+840, 	"days to remind before birth date"
+841, 	"Always save message history for this contact"
+842, 	"Birth date reminder"
+843, 	"Sorry, you reached ignore list limit"
+844, 	"Sorry, you reached invisible list limit"
+845, 	"Sorry, you reached visible list limit"
+846, 	"Search"
+847, 	"Clear"
+848, 	"Do not clear previous results"
+849, 	"Results"
+850, 	"Quick message"
+851, 	"Search status"
+852, 	"Searching"
+853, 	"Search complete"
+854, 	"Search limit exceeded"
+855, 	"Search by"
+856, 	"Search by account"
+857, 	"Search by Email"
+858, 	"Search by keyword"
+859, 	"Global search"
+860, 	"Online only"
+861, 	"Language"
+862, 	"Keywords"
+863, 	"Found"
+864, 	"Not found"
+865, 	"Always"
+866, 	"Please enter Quick message text and try again"
+867, 	"QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners."
+868, 	"Copy"
+869, 	"Copy all"
+870, 	"Paste"
+871, 	"Cut"
+872, 	"Quote"
+873, 	"Reply"
+874, 	"Close all offline"
+875, 	"Close all except active"
+876, 	"Close all"
+877, 	"Send to online tabs"
+878, 	"Send to all open tabs"
+879, 	"Send multiple"
+880, 	"Stop"
+881, 	"Successfully sent"
+882, 	"Failed to send"
+883, 	"Show online only"
+884, 	"Send replies immediately"
+885, 	"Replacement/Transliteration"
+886, 	"Predefined replies (one per line)"
+887, 	"~=Ё `=ё @=\" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э \"=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=\" #=№ &=?"
+888, 	"Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=\" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=\" э=e"
+889, 	"Hi|How are you?|Bye"
+890, 	"Always send transliterated messages"
+891, 	"- press to edit most QIP colors"
+892, 	"Smilies"
+893, 	"Use text smilies"
+894, 	"Always open separate message window"
+895, 	"Font"
+896, 	"Text color"
+897, 	"Auto resize contact list"
+898, 	"Dock to the screen edges"
+899, 	"Dock contact list"
+900, 	"Left screen edge"
+901, 	"Right screen edge"
+902, 	"Reconnect upon disconnection"
+903, 	"Launch QIP on startup"
+904, 	"Check for program updates daily"
+905, 	"Don't show Profile selection on start up"
+906, 	"New version of QIP 2010 is available!"
+907, 	"Profile path"
+908, 	"Current password"
+909, 	"New password"
+910, 	"Confirm new password"
+911, 	"Change"
+912, 	"Password is changed"
+913, 	"Password is not changed. Incorrect current or new password."
+914, 	"Disable avatars"
+915, 	"Clear \"Not in list\" groups on restart"
+916, 	"Don't show custom status pictures"
+917, 	"Don't show \"Authorization required\" flags"
+918, 	"Don't show additional icons"
+919, 	"Compact mode"
+920, 	"Status notifications"
+921, 	"Notify when contacts"
+922, 	"Sign on"
+923, 	"Sign off"
+924, 	"Return from Away or N/A"
+925, 	"Typing message to me"
+926, 	"Popup tray messages over full screen applications"
+927, 	"Disable tray icon blinking"
+928, 	"Show tray messages"
+929, 	"Show only when message window is inactive"
+930, 	"Don't blink if tray message has been shown"
+931, 	"Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A"
+932, 	"Close tab or separate message window after sending a message"
+933, 	"Don't play incoming message sound if message window is active"
+934, 	"Automatically add tab/open message window if received message"
+935, 	"Save service messages"
+936, 	"Save warning messages"
+937, 	"Save information messages"
+938, 	"Save anti-spam bot messages"
+939, 	"Service messages"
+940, 	"Anti-spam bot messages"
+941, 	"Remember last online status and auto-login on start"
+942, 	"Auto-switch privacy status when online status changed"
+943, 	"Auto-switch status to \"Not available\" on system lock"
+944, 	"Auto-switch status to \"Occupied\" when running full screen applications"
+945, 	"Minutes to set \"Away\" status when not using PC"
+946, 	"Minutes to set \"Not available\" status when not using PC"
+947, 	"Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses"
+948, 	"Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%"
+949, 	"Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later."
+950, 	"Autoanswer"
+951, 	"Disable task bar message window button blinking"
+952, 	"Accept messages only from contacts in my list"
+953, 	"Notify when blocking message"
+954, 	"For not in list contacts"
+955, 	"Do not accept messages concerning authorization"
+956, 	"Do not accept messages with URLs"
+957, 	"Enable Anti-spam bot"
+958, 	"Your anti-spam question"
+959, 	"The right answer to your question"
+960, 	"Your message after contact gave the right answer"
+961, 	"Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you."
+962, 	"Earth"
+963, 	"Thank you. Now you can send messages directly to my contact list."
+964, 	"Blocked message"
+965, 	"Sender"
+966, 	"Notify when anti-spam bot receives messages"
+967, 	"Anti-spam Bot"
+968, 	"Sound engine"
+969, 	"Simple sound engine"
+970, 	"Advanced sound engine"
+971, 	"Disable sounds"
+972, 	"Don't play sounds if my status is Occupied or N/A"
+973, 	"Sound file"
+974, 	"QIP startup"
+975, 	"Incoming message"
+976, 	"Message sent"
+977, 	"Contact online alert"
+978, 	"Tray notification"
+979, 	"Authorization request"
+980, 	"Authorization denied"
+981, 	"Authorization granted"
+982, 	"You were added"
+983, 	"Incoming file"
+984, 	"File transfer complete"
+985, 	"Server message"
+986, 	"Email message"
+987, 	"Status notification"
+988, 	"Don't send anti-spam question/reply if my status is \"Invisible\" or \"IFA\\"
+989, 	"User interface language"
+990, 	"Visit our website"
+991, 	"Author/Description"
+992, 	"Skin/Icons"
+993, 	"Plugin file"
+994, 	"Plugin name"
+995, 	"Activate global keyboard shortcuts"
+996, 	"Action"
+997, 	"Shortcut"
+998, 	"Assign"
+999, 	"Show/Hide contact list window"
+1000, 	"Read new incoming event"
+1001, 	"Show/Hide tabbed messaging window"
+1002, 	"Show/Hide privacy lists window"
+1003, 	"Show/Hide add/find window"
+1004, 	"Show/Hide preferences window"
+1005, 	"Show/Hide find in contact list window"
+1006, 	"Anti-boss activate/deactivate"
+1007, 	"Anti-boss with password activate/deactivate"
+1008, 	"Refresh"
+1009, 	"Unique"
+1010, 	"Download more ..."
+1011, 	"Right to left text direction"
+1012, 	"Restoring default settings. Are you sure?"
+1013, 	"Your status"
+1014, 	"Sorry, group name too long"
+1015, 	"Sorry, contact name too long"
+1016, 	"Sorry, wrong account name"
+1017, 	"Max"
+1018, 	"Allow contact add me"
+1019, 	"Remove myself from contact's list"
+1020, 	"Please enter account name and/or password"
+1021, 	"Connection settings"
+1022, 	"Birthday reminder"
+1023, 	"Birthday date is"
+1024, 	"Remain days"
+1025, 	"Today !!!"
+1026, 	"Network settings"
+1027, 	"View received files"
+1028, 	"Sorry, this contact is offline or not in list"
+1029, 	"Sorry, remote client doesn't support file transfer"
+1030, 	"Sending file"
+1031, 	"Files"
+1032, 	"bytes"
+1033, 	"Kb"
+1034, 	"Mb"
+1035, 	"Gb"
+1036, 	"Accept"
+1037, 	"Create new profile"
+1038, 	"File transfer"
+1039, 	"Sending"
+1040, 	"Receiving"
+1041, 	"Current file"
+1042, 	"Done / File size"
+1043, 	"Progress"
+1044, 	"Waiting"
+1045, 	"Connecting"
+1046, 	"Listening"
+1047, 	"Canceled"
+1048, 	"Aborted"
+1049, 	"Finished"
+1050, 	"Folder"
+1051, 	"Declined by remote user"
+1052, 	"Always play unique settings sounds of contacts"
+1053, 	"Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)"
+1054, 	"Please, enable avatar services in the preferences window"
+1055, 	"Delete contact history"
+1056, 	"Authorization / Web aware"
+1057, 	"My authorization is required (Authorize)"
+1058, 	"All users can add me without authorization (Always)"
+1059, 	"Allow others to see my status in search and from the web"
+1060, 	"Registration"
+1061, 	"New account password"
+1062, 	"Show new registration picture"
+1063, 	"No picture"
+1064, 	"Word on picture"
+1065, 	"Register new account"
+1066, 	"Registration process started ..."
+1067, 	"Please, enter new account password"
+1068, 	"Please, enter a word shown on picture"
+1069, 	"Sorry, registration refused"
+1070, 	"Account status check"
+1071, 	"Check"
+1072, 	"Show advanced contact information in hints"
+1073, 	"Show clients icons"
+1074, 	"Show standard icon for all contacts in my list"
+1075, 	"Client identification"
+1076, 	"Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability."
+1077, 	"Available IDs"
+1078, 	"You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)"
+1079, 	"All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list."
+1080, 	"Disable all-seeing eye"
+1081, 	"Clear list"
+1082, 	"Event time"
+1083, 	"To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters."
+1084, 	"Main menu"
+1085, 	"Show/hide protocols panel"
+1086, 	"Global online status"
+1087, 	"Global privacy status"
+1088, 	"Find contacts in contact list"
+1089, 	"Add/find new contacts"
+1090, 	"Custom status picture"
+1091, 	"Show/hide offline contacts"
+1092, 	"Simple/group mode"
+1093, 	"Sounds on/off"
+1094, 	"Font settings"
+1095, 	"Contact's menu"
+1096, 	"On/off send by enter"
+1097, 	"On/off sending typing notifications"
+1098, 	"Quote last received message"
+1099, 	"Message history"
+1100, 	"Clear message dialog"
+1101, 	"On/off compact mode"
+1102, 	"Close message tab or window"
+1103, 	"Switch to tabbed/separated window mode"
+1104, 	"Predefined replies"
+1105, 	"General group"
+1106, 	"Profile deletion"
+1107, 	"Profile's password"
+1108, 	"\"Close\" button acts like minimize"
+1109, 	"Show accounts without dashes (QIP restart needed)"
+1110, 	"End User License Agreement"
+1111, 	"Birthday"
+1112, 	"Edit cellular, sticker"
+1113, 	"Sticker"
+1114, 	"Allow others to see how long I've been idle"
+1115, 	"Reset"
+1116, 	"Traffic"
+1117, 	"Current session"
+1118, 	"Total"
+1119, 	"(incoming/outgoing/counting since)"
+1120, 	"Duplicate"
+1121, 	"This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this."
+1122, 	"Sorry, could not create protocol copy"
+1123, 	"Auto-switch status to \"Not available\" on anti-boss mode"
+1124, 	"Disable birthday reminder"
+1125, 	"Remember keyboard layout in message tabs/separate windows"
+1126, 	"Move last active contact to the top of the list/group"
+1127, 	"Floating contact on/off"
+1128, 	"Move to group"
+1129, 	"Show contact's floating avatar"
+1130, 	"Sort contacts by networks in ungrouped mode"
+1131, 	"Topic text"
+1132, 	"Timestamp"
+1133, 	"Own nickname"
+1134, 	"Contacts nicknames"
+1135, 	"Own message text"
+1136, 	"Contacts message text"
+1137, 	"Contact has joined"
+1138, 	"Contact has left"
+1139, 	"Contact has disconnected"
+1140, 	"Notice text"
+1141, 	"Highlighted text"
+1142, 	"Information text"
+1143, 	"Action text"
+1144, 	"Kick text"
+1145, 	"Mode text"
+1146, 	"Chat"
+1147, 	"Import wizard"
+1148, 	"This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time."
+1149, 	"Browse"
+1150, 	"Start"
+1151, 	"Account name to import"
+1152, 	"Please, select QIP2005 installation folder"
+1153, 	"Import history only"
+1154, 	"Importing finished successfully."
+1155, 	"Would you like to import another account?"
+1156, 	"Interface"
+1157, 	"Accounts"
+1158, 	"QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities."
+1159, 	"<empty>"
+1160, 	"Settings"
+1161, 	"Add new account"
+1162, 	"Quote selected to site"
+1163, 	"Make a payment"
+1164, 	"Use metacontacts mode"
+1165, 	"Metacontact"
+1166, 	"Editing metacontact"
+1167, 	"Manage metacontact"
+1168, 	"Merged contacts"
+1169, 	"QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the \"Editing metacontact\" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the \"Editing metacontact\" field."
+1170, 	"< New metacontact >"
+1171, 	"Copy accounts names"
+1172, 	"Copy topic"
+1173, 	"Chat rooms"
+1174, 	"Don't ask anymore"
+1175, 	"Delete \"Not in list\" contacts"
+1176, 	"Privacy status"
+1177, 	"Blink when contacts join"
+1178, 	"Blink when contacts quit"
+1179, 	"Blink on new messages"
+1180, 	"Blink on other events"
+1181, 	"Full name"
+1182, 	"Alternative nickname"
+1183, 	"Please enter all required login parameters"
+1184, 	"optional"
+1185, 	"Disconnected"
+1186, 	"Topic"
+1187, 	"Set by"
+1188, 	"Channels list"
+1189, 	"Join channel"
+1190, 	"Local host"
+1191, 	"Auto-join channel on invite"
+1192, 	"Rejoin channel when kicked"
+1193, 	"Show server tab"
+1194, 	"Hide ping pong event"
+1195, 	"Join channels on connect (comma delimited)"
+1196, 	"Perform commands on connect"
+1197, 	"Away message"
+1198, 	"Quit message"
+1199, 	"I am currently away"
+1200, 	"Channel central"
+1201, 	"Ban list"
+1202, 	"Excepts"
+1203, 	"Invites"
+1204, 	"Only ops set topic"
+1205, 	"No external messages"
+1206, 	"Invite only"
+1207, 	"Moderated"
+1208, 	"Key"
+1209, 	"Max. users"
+1210, 	"Private"
+1211, 	"Secret"
+1212, 	"Recent channels"
+1213, 	"Query"
+1214, 	"Whois"
+1215, 	"Op / deOp"
+1216, 	"Hop / deHop"
+1217, 	"Voice / deVoice"
+1218, 	"Ignore / unIgnore"
+1219, 	"Kick"
+1220, 	"Kick (why)"
+1221, 	"Ban + Kick"
+1222, 	"Ban + Kick (why)"
+1223, 	"Slap!"
+1224, 	"Part message"
+1225, 	"Slap message"
+1226, 	"Kick message"
+1227, 	"Ban+Kick message"
+1228, 	"slaps %s"
+1229, 	"simply go away"
+1230, 	"Ignore"
+1231, 	"Ignore private messages and notices from all"
+1232, 	"Ignore dcc/ctcp requests from all"
+1233, 	"Ignore messages and notices using following filters"
+1234, 	"Use smaller fonts"
+1235, 	"Current program version: %s"
+1236, 	"Version: %s"
+1237, 	"Update?"
+1238, 	"Current progress"
+1239, 	"Total progress"
+1240, 	"Download start"
+1241, 	"Unable to start the download"
+1242, 	"Download complete"
+1243, 	"Download cancelled. You may update the program later."
+1244, 	"Download error. ErrorCode: %d"
+1245, 	"Retreiving content length"
+1246, 	"Content length:     %d bytes"
+1247, 	"Downloading time: %s"
+1248, 	"Download speed:  %f Kbps"
+1249, 	"Downloaded:         %f %%"
+1250, 	"Downloaded:         %d байт"
+1251, 	"Update"
+1252, 	"Remind me later"
+1253, 	"Next"
+1254, 	"Click \"Next\" to start update."
+1255, 	"Creating backup files..."
+1256, 	"Error creating backup files."
+1257, 	"Rolling back..."
+1258, 	"Backup succesfully created."
+1259, 	"Rollback complete."
+1260, 	"Installing update..."
+1261, 	"Installing: %s"
+1262, 	"Update succesfully complete."
+1263, 	"Update installing error"
+1264, 	"Update cancelled"
+1265, 	"Rolling back from backup..."
+1266, 	"Warning! All the protocols will be turned off!"
+1267, 	"Turning off the protocols"
+1268, 	"Click \"Close\" to restart the program"
+1269, 	"Cleaning temp files..."
+1270, 	"Close all other instances of the program"
+1271, 	"QIP account"
+1272, 	"Register new account"
+1273, 	"Login"
+1274, 	"QIP - Quiet messaging!"
+1275, 	"New QIP account registration"
+1276, 	"Confirm password"
+1277, 	"Register"
+1278, 	"Registration status"
+1279, 	"This account already exists."
+1280, 	"Registration error, check entered data."
+1281, 	"Entered passwords do not match."
+1282, 	"Successfully registered!"
+1283, 	"Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row."
+1284, 	"Minimum %s symbols. No special symbols"
+1285, 	"Account name is too short. Please re-enter."
+1286, 	"Password is too short or incorrect. Please re-enter."
+1287, 	"Next"
+1288, 	"Skip"
+1289, 	"If you registered in this network, enter your account"
+1290, 	"Back"
+1291, 	"Account %s added successfully"
+1292, 	"Change QIP account password"
+1293, 	"To change QIP account password you have to be connected"
+1294, 	"Existing QIP account"
+1295, 	"I have already registered QIP account"
+1296, 	"Other contacts"
+1297, 	"If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)"
+1298, 	"Automatically send authorization request on adding contact"
+1299, 	"Background"
+1300, 	"Use solid color for background"
+1301, 	"Background color"
+1302, 	"Files saving path"
+1303, 	"Status message"
+1304, 	"Read status message"
+1305, 	"GoogleTalk (or another Jabber)"
+1306, 	"Send files through file.qip.ru"
+1307, 	"Link to download the file"
+1308, 	"Searching for user account"
+1309, 	"User not found on server"
+1310, 	"Can't connect to server"
+1311, 	"Starting session"
+1312, 	"User exists, checking state"
+1313, 	"You are not allowed to upload files"
+1314, 	"Getting upload link"
+1315, 	"Upload granted, checking free space"
+1316, 	"File exceeds size limits"
+1317, 	"Checking filesize upload limits"
+1318, 	"File is already in use by another process"
+1319, 	"Uploading ..."
+1320, 	"Uploading error"
+1321, 	"Successfuly uploaded"
+1322, 	"Send files directly"
+1323, 	"Voice connection"
+1324, 	"QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below"
+1325, 	"Find contact"
+1326, 	"Delete metacontact"
+1327, 	"Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted"
+1328, 	"Apply changes?"
+1329, 	"This account already exists in your profile. Duplicate anyway?"
+1330, 	"Done"
+1331, 	"You have added following accounts"
+1332, 	"You have not added any accounts"
+1333, 	"Run data Import wizard from QIP 2005"
+1334, 	"New features"
+1335, 	"Select another login"
+1336, 	"Login"
+1337, 	"Create your account for QIP 2010 services"
+1338, 	"For example: sergey, sergey.k"
+1339, 	"check availability"
+1340, 	"To retrieve your password enter your email"
+1341, 	"Congratulations!"
+1342, 	"You have successfuly registered for QIP 2010 services!"
+1343, 	"Your account details for your personal page on www.qip.ru"
+1344, 	"This details were sent to your email."
+1345, 	"Press \"Done\" and chat with friends!"
+1346, 	"Please, enter correct email address."
+1347, 	"Enter your account details and press \"Next\\"
+1348, 	"ICQ#/E-mail/SN"
+1349, 	"If you don't have an account then just leave fields above blank and press \"Next\\"
+1350, 	"New in QIP 2010"
+1351, 	"Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls"
+1352, 	"Save messages history on server online"
+1353, 	"Transfer files even if your contact offline"
+1354, 	"Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!"
+1355, 	"Your login name for QIP 2010 services"
+1356, 	"Confirm your password for QIP 2010 services"
+1357, 	"This account name is available."
+1358, 	"Sorry, too many registrations, try later."
+1359, 	"Download"
+1360, 	"Would you like to download new version?"
+1361, 	"Such account name already exists!"
+1362, 	"If this is your account press \"Done\\"
+1363, 	"If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press \"Next\" to continue."
+1364, 	"Preparing file for uploading"
+1365, 	"Checking file integrity"
+1366, 	"Checking file on server"
+1367, 	"Messages filters"
+1368, 	"Do not show joins"
+1369, 	"Do not show quits"
+1370, 	"Do not show notices"
+1371, 	"Do not show highlights"
+1372, 	"Do not show nick/role changes"
+1373, 	"Do not show actions"
+1374, 	"Do not show kick/ban"
+1375, 	"Do not show modes"
+1376, 	"Privacy"
+1377, 	"Privacy level"
+1378, 	"High"
+1379, 	"Medium"
+1380, 	"Low"
+1381, 	"My details will be shared only with contacts in my contact list."
+1382, 	"My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody."
+1383, 	"My details will be shared with everybody."
+1384, 	"[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]"
+1385, 	"My files on file.qip.ru"
+1386, 	"Save my accounts settings on server"
+1387, 	"Save passwords of my accounts on server"
+1388, 	"Please connect your QIP account before complete this action"
+1389, 	"I'm happy!"
+1390, 	"Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru"
+1391, 	"Search for new contacts"
+1392, 	"This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC."
+1393, 	"Сlear data on server?"
+1394, 	"Check for updates"
+1395, 	"No new updates"
+1396, 	"Show server tab"
+1397, 	"Add channel to list"
+1398, 	"Channel"
+1399, 	"Isolated mode. What's this?"
+1400, 	"This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only."
+1401, 	"This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode."
+1402, 	"Requesting details"
+1403, 	"Notify about QIP services news and updates"
+1404, 	"QIP news"
+1405, 	"Don't show anymore"
+1406, 	"Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel."
+1407, 	"Deleted contacts history"
+1408, 	"Search scope, archives"
+1409, 	"Find contact"
+1410, 	"Messages"
+1411, 	"Deleted"
+1412, 	"Archives"
+1413, 	"History of the selected contact will be deleted"
+1414, 	"Delete histories of all found contacts"
+1415, 	"No message history"
+1416, 	"History window contacts color"
+1417, 	"Reconnect required"
+1418, 	"Deletion of not empty group is not allowed"
+1419, 	"This group can not be deleted"
+1420, 	"Region"
+1421, 	"Zodiac sign"
+1422, 	"New mail"
+1423, 	"You've got mail"
+1424, 	"From"
+1425, 	"Subject"
+1426, 	"Received"
+1427, 	"Unread mail"
+1428, 	"No new mail"
+1429, 	"Send SMS"
+1430, 	"Mail"
+1431, 	"Show mail notifications"
+1432, 	"Show mail tray icon"
+1433, 	"Show popup notification"
+1434, 	"Notify only if sender in my contact list"
+1435, 	"Hide"
+1436, 	"Wrong receiver number. Please re-enter."
+1437, 	"Received SMS from"
+1438, 	"SMS delivery status"
+1439, 	"Don't show my client version to others (reconnect required)"
+1440, 	"File %s already exists!"
+1441, 	"Resume"
+1442, 	"Overwrite"
+1443, 	"File or files exceed sending file size limits."
+1444, 	"Don't replace original smile codes"
+1445, 	"Don't add ignored contacts to contact list on reconnect"
+1446, 	"QIP 2010 important update available"
+1447, 	"%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)"
+1448, 	"%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?"
+1449, 	"%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again."
+1450, 	"%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder."
+1451, 	"Use traffic SSL encryption"
+1452, 	"Call"
+1453, 	"Enter phone number"
+1454, 	"Open dial pad"
+1455, 	"Incorrect login"
+1456, 	"Authorize me at services in the browser"
+1457, 	"Host unreachable. Switching proxy sets"
+1458, 	"Close transfer when finished"
+1459, 	"Open folder when finished"
+1460, 	"Close all completed"
+1461, 	"Expand folders tree"
+1462, 	"Couldn't connect to settings storage server"
+1463, 	"Authorizing in browser..."
+1464, 	"Getting accounts from server.."
+1465, 	"Getting meta contactlist from server..."
+1466, 	"Loading profile..."
+1467, 	"Details import wizard"
+1468, 	"The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:"
+1469, 	"Couldn't send data to server.\r\nPlease try again."
+1470, 	"Sending to server, please wait..."
+1471, 	"Contact list reindexing..."
+1472, 	"The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account."
+1473, 	"Details import has been successfully completed!"
+1474, 	"More info..."
+1475, 	"Who may invite other to chat:"
+1476, 	"Only me"
+1477, 	"Everyone"
+1478, 	"My nickname:"
+1479, 	"Chat members:"
+1480, 	"Public chat list"
+1481, 	"Want to know more about jabber chats?"
+1482, 	"Conference settings"
+1483, 	"Add users to chat"
+1484, 	"My chat"
+1485, 	"Invite to chat"
+1486, 	"Clear list of invited users"
+1487, 	"Create new chat..."
+1488, 	"Qip 2010: you got unread messages"
+1489, 	"I want to invite you to the conference \"%s\"\r\nInvite message:\r\n%s"
+1490, 	"Invite to chat"
+1491, 	"Change\r\navatar"
+1492, 	"Aquarius"
+1493, 	"Pisces"
+1494, 	"Aries"
+1495, 	"Taurus"
+1496, 	"Gemini"
+1497, 	"Cancer"
+1498, 	"Leo"
+1499, 	"Virgo"
+1500, 	"Libra"
+1501, 	"Scorpio"
+1502, 	"Sagittarius"
+1503, 	"Capricornus"
+1504, 	"[-- You can see users status history on QIP microblogs --]"
+1505, 	"Status history"
+1506, 	"My status history"
+1507, 	"My history at history.qip.ru"
+1508, 	"Merge contacts with similar name/UID"
+1509, 	"What Is Metacontact?"
+1510, 	"How can i merge contacts quickly?"
+1511, 	"Show only automerged contacts"
+1512, 	"Merge with similar contact name"
+1513, 	"Merge with same UID"
+1514, 	"Merge with similar UID (without @server part)"
+1515, 	"Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?"
+1516, 	"Yes (accounts will be reconnected)"
+1517, 	"Calculating file checksum"
+1518, 	"Calculating checksum done"
+1519, 	"Plugin \"%s\" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats."
+1520, 	"See %s for more infomation."
+1521, 	"wiki article"
+1522, 	"Would you like to switch to working profile?"
+1523, 	"No, I want to choose another one"
+1524, 	"Use extended contact list view"
+1525, 	"Show avatars"
+1526, 	"Show plugins icons"
+1527, 	"Show subcontacts counter"
+1528, 	"Switch to expert mode"
+1529, 	"Wrong domain specified, choose another one"
+1530, 	"Your contact list is empty."
+1531, 	"What else can I do?"
+1532, 	"Probably you forgot to add ICQ?"
+1533, 	"Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded"
+1534, 	"QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?"
+1535, 	"Quit program?"
+1536, 	"Tabs transparent (Aero only)"
+1537, 	"Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password."
+1538, 	"I already got:"
+1539, 	"%s account"
+1540, 	"Another account"
+1541, 	"I'm confused, please help!"
+1542, 	"Proxy/connection"
+1543, 	"Сonnecting to"
+1544, 	"Back to login choose page"
+1545, 	"Connect"
+1546, 	"Congratulations!\r\nYou have created new qip.ru account!"
+1547, 	"Set email/secret question"
+1548, 	"We highly recommend you to change the password and set email or a secret question to restore password if you forget it."
+1549, 	"QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose \"ICQ Account\\"
+1550, 	"Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart."
+1551, 	"This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press \"Connect\" button. You may also create a new account automatically."
+1552, 	"Create new"
+1553, 	"Call to computer"
+1554, 	"Call with video"
+1555, 	"Video"
+1556, 	"Sound"
+1557, 	"Volume"
+1558, 	"Microphone"
+1559, 	"Speakers"
+1560, 	"Choose automatically"
+1561, 	"Webcam"
+1562, 	"Preview"
+1563, 	"Play sound"
+1564, 	"Audio"
+1565, 	"Webcam is\r\nnot available"
+1566, 	"Video size"
+1567, 	"Hide panel"
+1568, 	"Show panel"
+1569, 	"Call on phone"
+1570, 	"Audio and video-calls settings"
+1571, 	"No headsets?"
+1572, 	"No microphone?"
+1573, 	"No webcam?"
+1574, 	"Configure your computer for calls"
+1575, 	"With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always "
+1576, 	"buy them at our online store"
+1577, 	"Speakers settings"
+1578, 	"Press \"Play sound\" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?"
+1579, 	"Stop"
+1580, 	"Microphone settings"
+1581, 	"Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?"
+1582, 	"Webcam settings"
+1583, 	"Do you see yourself in the preview to the left?"
+1584, 	"Sound indicator"
+1585, 	"You have successfully configured video and sound. You can change those settings at any time in preferences dialog. Now you can close the wizard.\r\nYou can also make calls on phones using QIP 2010. We made present for you as $1 for test calls on phones. More information on pricing is here: "
+1586, 	"Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?"
+1587, 	"Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1588, 	"Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?"
+1589, 	"Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1590, 	"Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?"
+1591, 	"Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1592, 	"Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?"
+1593, 	"Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working."
+1594, 	"SMS to %s (\"%s...\") has been successfully delivered."
+1595, 	"Failed to deliver SMS to %s (\"%s...\")"
+1596, 	"SMS to %s (\"%s...\") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage."
+1597, 	"SMS [%s]"
+1598, 	"Answer"
+1599, 	"On."
+1600, 	"Disabled because of error"
+1601, 	"Install module"
+1602, 	"Description"
+1603, 	"X-status font color"
+1604, 	"Selected protocol font color"
+1605, 	"Selected contact font color"
+1609, 	"Search has been restarted from the begining of the history"
+1610, 	"Merge contact \"%s\" to metacontact \"%s\"?"
+1611, 	"Remember choice"
+1612, 	"Allows list"
+1613, 	"Allow accept files"
+1614, 	"Allow send files"
+1615, 	"Allow all"
+1616, 	"Disallow all"
+1617, 	"Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options."
+1618, 	"Press this button if you want to change the password."
+1619, 	"Show Holiday ballon"
+1620, 	"It's not possible to add contact to this group."
+1621, 	"Current client version"
+1622, 	"Web search"
+}
+
+DVCLAL RCDATA "RCData_1.bin"
+
+PACKAGEINFO RCDATA "RCData_2.bin"
+

Added: WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4540.rc
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4540.rc	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4540.rc	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1654 @@
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+0, 	"test_string"
+}
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1, "QLM"
+2, "1"
+3, "1"
+4, "English"
+5, "Ilham Z."
+6, "Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006"
+7, "_"
+8, "QIP"
+9, "Quiet Internet Pager"
+10, "QIP 2010"
+11, "OK"
+12, "Yes"
+13, "No"
+14, "Cancel"
+15, "Close"
+16, "Abort"
+17, "Retry"
+18, "Ignore"
+19, "Yes to All"
+20, "No to All"
+21, "Confirm"
+22, "Error"
+23, "More ..."
+24, "Create"
+25, "New"
+26, "Send"
+27, "Profile"
+28, "Password"
+29, "Save Password"
+30, "Open"
+31, "Delete"
+32, "Select Profiles folder path:"
+33, "Current user Application data folder (Recommended)"
+34, "Program folder (Administrator rights required)"
+35, "The password you entered is not valid."
+36, "The data file of this profile is corrupted."
+37, "Please enter password for new profile."
+38, "Can't create new folder"
+39, "Show QIP"
+40, "Hide QIP"
+41, "Close QIP"
+42, "Preferences"
+43, "IM Networks"
+44, "General"
+45, "Contact list"
+46, "Events"
+47, "Messaging"
+48, "History"
+49, "Status mode"
+50, "Anti-spam"
+51, "Sounds"
+52, "Languages"
+53, "Skins"
+54, "Shortcuts"
+55, "Connection"
+56, "Plugins"
+57, "Connecting"
+58, "Offline"
+59, "Online"
+60, "Free for Chat"
+61, "Evil"
+62, "Depression"
+63, "@ Home"
+64, "@ Work"
+65, "Lunch"
+66, "Away"
+67, "Not Available"
+68, "Occupied"
+69, "Do not disturb"
+70, "Invisible"
+71, "Invisible for All"
+72, "Visible for All"
+73, "Visible only for Visible List"
+74, "Visible for All except Invisible List"
+75, "Visible only for Contact List"
+76, "Invisible for All"
+77, "Quit QIP"
+78, "Switch profile"
+79, "About QIP"
+80, "Service messages"
+81, "Preferences"
+82, "Change profile password"
+83, "View/change my details"
+84, "Privacy lists"
+85, "Add/Find users"
+86, "Restore defaults"
+87, "Apply"
+88, "Options"
+89, "Enable"
+90, "Disable"
+91, "Enabled"
+92, "Disabled"
+93, "IM Network"
+94, "Name"
+95, "Version"
+96, "Author"
+97, "Status"
+98, "Account"
+99, "Client ID"
+100, "All-seeing Eye"
+101, "Existing account"
+102, "Register new account"
+103, "Change password"
+104, "ICQ# or E-mail"
+105, "Forgot password ?"
+106, "Show password"
+107, "Register new account on the website"
+108, "Secure login"
+109, "Server"
+110, "Host"
+111, "Port"
+112, "Keep connection alive"
+113, "Proxy"
+114, "Type"
+115, "Authentication (if needed)"
+116, "User name"
+117, "User password"
+118, "NTLM authentication"
+119, "Ignore global connection settings"
+120, "I have direct connection to the Internet"
+121, "Automatically detect proxy settings"
+122, "Manual proxy configuration"
+123, "Online"
+124, "Offline"
+125, "Not in List"
+126, "Thick window title"
+127, "Show group \"Online/Offline\" dividers"
+128, "Hide groups where are not online users"
+129, "Always on top"
+130, "Sort mode"
+131, "Unsorted"
+132, "Sort by status"
+133, "Sort by name"
+134, "Window"
+135, "Auto-hide (seconds)"
+136, "Transparency"
+137, "For inactive only"
+138, "Window title text"
+139, "Colors"
+140, "Proxy Profile"
+141, "Profile 1"
+142, "Profile 2"
+143, "Profile 3"
+144, "Account name text"
+145, "Account button"
+146, "Account button gradient"
+147, "Account button frame light"
+148, "Account button frame dark"
+149, "Divider"
+150, "Group name"
+151, "Online counter in group"
+152, "Online"
+153, "Offline"
+154, "Not in list"
+155, "Offline message"
+156, "Focus"
+157, "Focus gradient"
+158, "Focus frame"
+159, "Incoming events timestamp"
+160, "Outgoing events timestamp"
+161, "Tray message title text"
+162, "Tray message text"
+163, "Tray messages window"
+164, "Popup position"
+165, "Popup style"
+166, "Parameters (width x height, sec:rows)"
+167, "Upper left corner"
+168, "Upper right corner"
+169, "Lower left corner"
+170, "Lower right corner"
+171, "No slide"
+172, "Slide vertically"
+173, "Slide horizontally"
+174, "Message"
+175, "Information"
+176, "Warning"
+177, "Please, specify login server."
+178, "Please, correct proxy settings."
+179, "Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings."
+180, "Account being used on another computer."
+181, "Server shutdown command received, reconnect pending."
+182, "This is an unregistered account."
+183, "Service temporarily unavailable."
+184, "Other server error."
+185, "Incorrect account or password."
+186, "Mismatch account or password."
+187, "Bad authentication method."
+188, "This account is invalid."
+189, "This account has been deleted."
+190, "This account is expired."
+191, "No access to database."
+192, "No access to resolver."
+193, "Invalid server database fields."
+194, "Bad database status."
+195, "Bad resolver status."
+196, "Internal server error."
+197, "Service temporarily offline."
+198, "This account has been suspended."
+199, "Database send error."
+200, "Database link error."
+201, "Reservation map error."
+202, "Reservation link error."
+203, "Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes."
+204, "Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes."
+205, "Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes."
+206, "This account too heavily warned. Try again later."
+207, "Reservation timeout."
+208, "You are using an older protocol version. Upgrade required."
+209, "You are using an older protocol version. Upgrade recommended."
+210, "Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes."
+211, "This account is already connected."
+212, "This account has been suspended because of terms violations."
+213, "Server received invalid packet."
+214, "Invalid client IP."
+215, "This account temporarily blocked."
+216, "This is a registered account."
+217, "Your message too long."
+218, "Client"
+219, "Unsupported message received."
+220, "You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected."
+221, "Requests limit is exceeded."
+222, "Sorry, you reached the maximum number of groups."
+223, "Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type."
+224, "Unknown server error."
+225, "Messaging style"
+226, "Tabbed messaging"
+227, "Separate windows"
+228, "Messaging window"
+229, "Tab border light"
+230, "Tab border dark"
+231, "Inactive tab"
+232, "Inactive tab gradient"
+233, "Active tab"
+234, "Active tab gradient"
+235, "Active tab top border"
+236, "Active tab top highlight"
+237, "Active tab font"
+238, "Inactive tab font"
+239, "Don't ask for a password"
+240, "Paths"
+241, "History saving path"
+242, "Size to make a new archive of history (Kbytes)"
+243, "Saving options"
+244, "Save message history"
+245, "Save message history for \"Not in list\" contacts"
+246, "Recent messages"
+247, "Show recent messages in messaging window"
+248, "Number of messages to show"
+249, "Your display name"
+250, "Message formatting"
+251, "Timestamp"
+252, "Message from new line"
+253, "Help"
+254, "Show names"
+255, "Current history ..."
+256, "Contacts"
+257, "Archive"
+258, "Find text"
+259, "Find next"
+260, "Whole word"
+261, "Match case"
+262, "Everywhere"
+263, "Up"
+264, "Down"
+265, "Save as ..."
+266, "Mark only"
+267, "Are you sure?"
+268, "Status picture"
+269, "Hint"
+270, "Hint gradient"
+271, "Hint frame"
+272, "Not in list"
+273, "Authorization required"
+274, "Added to visible list"
+275, "Added to invisible list"
+276, "Added to ignore list"
+277, "day"
+278, "days"
+279, "hour"
+280, "hours"
+281, "minute"
+282, "minutes"
+283, "Idle time"
+284, "Online time"
+285, "Signed on"
+286, "Reg. date"
+287, "External IP"
+288, "Internal IP"
+289, "Port"
+290, "Connection type"
+291, "Protocol version"
+292, "Possible client"
+293, "Client capabilities"
+294, "Unified capabilities"
+295, "Warning level"
+296, "Service"
+297, "Direct"
+298, "Send message on double enter (Enable send on enter)"
+299, "typing"
+300, "..."
+301, "Offline message"
+302, "Authorization request"
+303, "Authorization denied"
+304, "Authorization granted"
+305, "You were added"
+306, "Chat message"
+307, "URL message"
+308, "Server message"
+309, "Web message"
+310, "Email message"
+311, "Contacts message"
+312, "Auto message"
+313, "Contact is removed self from your contact list"
+314, "Service message"
+315, "Greeting card"
+316, "Authorize"
+317, "Decline"
+318, "Incoming file"
+319, "Authorization reply"
+320, "Find contacts"
+321, "Open groups"
+322, "Close groups"
+323, "Create new group"
+324, "Rename group"
+325, "Delete group"
+326, "Send message"
+327, "Send file"
+328, "Request authorization"
+329, "Contact details"
+330, "Copy account name"
+331, "Message history"
+332, "Unique settings"
+333, "Rename contact"
+334, "Delete contact"
+335, "Add to visible list"
+336, "Remove from visible list"
+337, "Add to invisible list"
+338, "Remove from invisible list"
+339, "Add to ignore list"
+340, "Remove from ignore list"
+341, "Add contact by account name"
+342, "Enter group name"
+343, "New group"
+344, "Group and its contacts will be deleted"
+345, "Contact will be deleted"
+346, "Enter contact name"
+347, "Enter request reason"
+348, "Please authorize my request"
+349, "This group already exists"
+350, "This contact already exists"
+351, "Sorry, you reached the maximum number of groups"
+352, "Sorry, you reached the maximum number of contacts"
+353, "Account name"
+354, "Contact name"
+355, "Group"
+356, "Add"
+357, "Add new contact"
+358, "Add contact to contact list"
+359, "Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group"
+360, "Contact deleted himself from your contact list"
+361, "Contact status check"
+362, "Account name, nickname, first or last name"
+363, "Nickname"
+364, "First name"
+365, "Last name"
+366, "Font name"
+367, "Size"
+368, "Visible list"
+369, "Invisible list"
+370, "Ignore list"
+371, "Your account"
+372, "Offline"
+373, "IFA"
+374, "Invis"
+375, "Online"
+376, "FFC"
+377, "Evil"
+378, "Depress"
+379, "@ Home"
+380, "@ Work"
+381, "Lunch"
+382, "Away"
+383, "N/A"
+384, "Occupied"
+385, "DND"
+386, "Remove"
+387, "Summary"
+388, "Account info"
+389, "Home"
+390, "Work"
+391, "Personal"
+392, "Interests"
+393, "Past info"
+394, "About"
+395, "Additional"
+396, "Update"
+397, "Save"
+398, "Request details"
+399, "Name"
+400, "Display name"
+401, "Last login time"
+402, "Registration date"
+403, "Don't publish for all"
+404, "Email"
+405, "Home address"
+406, "Country"
+407, "City"
+408, "State"
+409, "Zip"
+410, "Phone"
+411, "Fax"
+412, "Cellular"
+413, "Street address"
+414, "Originally from"
+415, "Work address"
+416, "Company"
+417, "Company name"
+418, "Div/Dept"
+419, "Web site"
+420, "Occupation"
+421, "Position"
+422, "Marital status"
+423, "Home page"
+424, "Birth date"
+425, "Spoken language"
+426, "Age"
+427, "Gender"
+428, "Note on user"
+429, "USA"
+430, "Anguilla"
+431, "Antigua"
+432, "Antigua and Barbuda"
+433, "Bahamas"
+434, "Barbados"
+435, "Bermuda"
+436, "British Virgin Islands"
+437, "Canada"
+438, "Cayman Islands"
+439, "Dominica"
+440, "Dominican Republic"
+441, "Grenada"
+442, "Jamaica"
+443, "Montserrat"
+444, "Nevis"
+445, "St. Kitts"
+446, "Saint Kitts and Nevis"
+447, "St. Vincent and the Grenadines"
+448, "Trinidad and Tobago"
+449, "Turks and Caicos Islands"
+450, "Barbuda"
+451, "Puerto Rico, Common Wealth of"
+452, "Saint Lucia"
+453, "Virgin Islands of the United States"
+454, "Canary Islands"
+455, "Egypt"
+456, "Morocco"
+457, "Algeria"
+458, "Tunisia"
+459, "Libyan Arab Jamahiriya"
+460, "Gambia"
+461, "Senegal"
+462, "Mauritania"
+463, "Mali"
+464, "Guinea"
+465, "Cote d'Ivoire"
+466, "Burkina Faso"
+467, "Niger"
+468, "Togo"
+469, "Benin"
+470, "Mauritius"
+471, "Liberia"
+472, "Sierra Leone"
+473, "Ghana"
+474, "Nigeria"
+475, "Chad"
+476, "Central African Republic"
+477, "Cameroon"
+478, "Cape Verde Islands"
+479, "Sao Tome & Principe"
+480, "Equatorial Guinea"
+481, "Gabon"
+482, "Congo, (Republic of the)"
+483, "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
+484, "Angola"
+485, "Guinea-Bissau"
+486, "Diego Garcia"
+487, "Ascension Island"
+488, "Seychelles"
+489, "Sudan"
+490, "Rwanda"
+491, "Ethiopia"
+492, "Somalia"
+493, "Djibouti"
+494, "Kenya"
+495, "Tanzania, United Republic of"
+496, "Uganda"
+497, "Burundi"
+498, "Mozambique"
+499, "Zambia"
+500, "Madagascar"
+501, "Reunion Island"
+502, "Zimbabwe"
+503, "Namibia"
+504, "Malawi"
+505, "Lesotho"
+506, "Botswana"
+507, "Swaziland"
+508, "Mayotte Island"
+509, "Comoros"
+510, "South Africa"
+511, "St. Helena"
+512, "Eritrea"
+513, "Aruba"
+514, "Faeroe Islands"
+515, "Greenland"
+516, "Greece"
+517, "Netherlands"
+518, "Belgium"
+519, "France"
+520, "Spain"
+521, "Gibraltar"
+522, "Portugal"
+523, "Luxembourg"
+524, "Ireland"
+525, "Iceland"
+526, "Albania"
+527, "Malta"
+528, "Cyprus"
+529, "Finland"
+530, "Bulgaria"
+531, "Hungary"
+532, "Lithuania"
+533, "Latvia"
+534, "Estonia"
+535, "Moldova, Republic of"
+536, "Armenia"
+537, "Belarus"
+538, "Andorra"
+539, "Monaco"
+540, "San Marino"
+541, "Vatican City"
+542, "Ukraine"
+543, "Yugoslavia - Serbia"
+544, "Yugoslavia - Montenegro"
+545, "Yugoslavia"
+546, "Croatia"
+547, "Slovenia"
+548, "Bosnia and Herzegovina"
+549, "Macedonia (F.Y.R.O.M.)"
+550, "Italy"
+551, "Romania"
+552, "Switzerland"
+553, "Liechtenstein"
+554, "Czech Republic"
+555, "Slovakia"
+556, "Austria"
+557, "United Kingdom"
+558, "Wales"
+559, "Scotland"
+560, "Denmark"
+561, "Sweden"
+562, "Norway"
+563, "Poland"
+564, "Germany"
+565, "Falkland Islands"
+566, "Belize"
+567, "Guatemala"
+568, "El Salvador"
+569, "Honduras"
+570, "Nicaragua"
+571, "Costa Rica"
+572, "Panama"
+573, "St. Pierre and Miquelon"
+574, "Haiti"
+575, "Peru"
+576, "Mexico"
+577, "Cuba"
+578, "Argentina"
+579, "Brazil"
+580, "Chile, Republic of"
+581, "Colombia"
+582, "Venezuela"
+583, "Guadeloupe"
+584, "French Antilles"
+585, "Antilles"
+586, "Bolivia"
+587, "Guyana"
+588, "Ecuador"
+589, "French Guiana"
+590, "Paraguay"
+591, "Martinique"
+592, "Suriname"
+593, "Uruguay"
+594, "Netherlands Antilles"
+595, "Malaysia"
+596, "Australia"
+597, "Cocos-Keeling Islands"
+598, "Cocos (Keeling) Islands"
+599, "Indonesia"
+600, "Philippines"
+601, "New Zealand"
+602, "Singapore"
+603, "Thailand"
+604, "Saipan Island"
+605, "Rota Island"
+606, "Tinian Island"
+607, "Guam, US Territory of"
+608, "Christmas Island"
+609, "Norfolk Island"
+610, "Brunei"
+611, "Nauru"
+612, "Papua New Guinea"
+613, "Tonga"
+614, "Solomon Islands"
+615, "Vanuatu"
+616, "Fiji"
+617, "Palau"
+618, "Wallis and Futuna Islands"
+619, "Cook Islands"
+620, "Niue"
+621, "American Samoa"
+622, "Western Samoa"
+623, "Kiribati"
+624, "New Caledonia"
+625, "Tuvalu"
+626, "French Polynesia"
+627, "Tokelau"
+628, "Micronesia, Federated States of"
+629, "Marshall Islands"
+630, "Russia"
+631, "Kazakhstan"
+632, "Kyrgyzstan"
+633, "Tajikistan"
+634, "Turkmenistan"
+635, "Uzbekistan"
+636, "Japan"
+637, "Korea (South Korea), Republic of"
+638, "Viet Nam"
+639, "Korea (North Korea), Democratic People's Republic of"
+640, "Hong Kong"
+641, "Macau"
+642, "Cambodia"
+643, "Lao People's Democratic Republic"
+644, "China"
+645, "Bangladesh"
+646, "Taiwan"
+647, "Turkey"
+648, "India"
+649, "Pakistan"
+650, "Afghanistan"
+651, "Sri Lanka"
+652, "Myanmar"
+653, "Maldives"
+654, "Lebanon"
+655, "Jordan"
+656, "Syrian Arab Republic"
+657, "Iraq"
+658, "Kuwait"
+659, "Saudi Arabia"
+660, "Yemen"
+661, "Oman"
+662, "United Arab Emirates"
+663, "Israel"
+664, "Bahrain"
+665, "Qatar"
+666, "Bhutan"
+667, "Mongolia"
+668, "Nepal"
+669, "Iran (Islamic Republic of)"
+670, "Azerbaijan"
+671, "Georgia"
+672, "Unknown"
+673, "Arabic"
+674, "Bhojpuri"
+675, "Bulgarian"
+676, "Burmese"
+677, "Cantonese"
+678, "Catalan"
+679, "Chinese"
+680, "Croatian"
+681, "Czech"
+682, "Danish"
+683, "Dutch"
+684, "English"
+685, "Esperanto"
+686, "Estonian"
+687, "Farsi"
+688, "Finnish"
+689, "French"
+690, "Gaelic"
+691, "German"
+692, "Greek"
+693, "Hebrew"
+694, "Hindi"
+695, "Hungarian"
+696, "Icelandic"
+697, "Indonesian"
+698, "Italian"
+699, "Japanese"
+700, "Khmer"
+701, "Korean"
+702, "Lao"
+703, "Latvian"
+704, "Lithuanian"
+705, "Malay"
+706, "Norwegian"
+707, "Polish"
+708, "Portuguese"
+709, "Romanian"
+710, "Russian"
+711, "Serbian"
+712, "Slovak"
+713, "Slovenian"
+714, "Somali"
+715, "Spanish"
+716, "Swahili"
+717, "Swedish"
+718, "Tagalog"
+719, "Tatar"
+720, "Thai"
+721, "Turkish"
+722, "Ukrainian"
+723, "Urdu"
+724, "Vietnamese"
+725, "Yiddish"
+726, "Yoruba"
+727, "Afrikaans"
+728, "Bosnian"
+729, "Persian"
+730, "Albanian"
+731, "Armenian"
+732, "Punjabi"
+733, "Chamorro"
+734, "Mongolian"
+735, "Mandarin"
+736, "Taiwanese"
+737, "Macedonian"
+738, "Sindhi"
+739, "Welsh"
+740, "Azerbaijani"
+741, "Kurdish"
+742, "Gujarati"
+743, "Tamil"
+744, "Belorussian"
+745, "Unknown"
+746, "Academic"
+747, "Administrative"
+748, "Art/Entertainment"
+749, "College Student"
+750, "Computers"
+751, "Community & Social"
+752, "Education"
+753, "Engineering"
+754, "Financial Services"
+755, "Government"
+756, "High School Student"
+757, "Home"
+758, "Providing Help"
+759, "Law"
+760, "Managerial"
+761, "Manufacturing"
+762, "Medical/Health"
+763, "Military"
+764, "Non-Government Organization"
+765, "Professional"
+766, "Retail"
+767, "Retired"
+768, "Science & Research"
+769, "Sports"
+770, "Technical"
+771, "University Student"
+772, "Web Building"
+773, "Other Services"
+774, "Single"
+775, "Long term relationship"
+776, "Engaged"
+777, "Married"
+778, "Divorced"
+779, "Separated"
+780, "Widowed"
+781, "Open relationship"
+782, "Other"
+783, "Female"
+784, "Male"
+785, "50's"
+786, "60's"
+787, "70's"
+788, "80's"
+789, "Art"
+790, "Astronomy"
+791, "Audio and Visual"
+792, "Business"
+793, "Business Services"
+794, "Cars"
+795, "Celebrity Fans"
+796, "Clothing"
+797, "Collections"
+798, "Computers"
+799, "Culture"
+800, "Ecology"
+801, "Entertainment"
+802, "Finance and Corporate"
+803, "Fitness"
+804, "Health and Beauty"
+805, "Hobbies"
+806, "Home Automation"
+807, "Household Products"
+808, "Games"
+809, "Government"
+810, "Help"
+811, "Internet"
+812, "Lifestyle"
+813, "Mail Order Catalog"
+814, "Media"
+815, "Movies and TV"
+816, "Music"
+817, "Mystics"
+818, "News and Media"
+819, "Outdoors"
+820, "Parenting"
+821, "Parties"
+822, "Pets and Animals"
+823, "Publishing"
+824, "Religion"
+825, "Retail Stores"
+826, "Science"
+827, "Skills"
+828, "Social science"
+829, "Space"
+830, "Sporting and Athletic"
+831, "Sports"
+832, "Travel"
+833, "Web Design"
+834, "Women"
+835, "Please connect before complete this action"
+836, "Load avatar"
+837, "Play specific online alert sound and show tray notification"
+838, "Play specific sound for incoming messages"
+839, "Override contact font in the contact list"
+840, "days to remind before birth date"
+841, "Always save message history for this contact"
+842, "Birth date reminder"
+843, "Sorry, you reached ignore list limit"
+844, "Sorry, you reached invisible list limit"
+845, "Sorry, you reached visible list limit"
+846, "Search"
+847, "Clear"
+848, "Do not clear previous results"
+849, "Results"
+850, "Quick message"
+851, "Search status"
+852, "Searching"
+853, "Search complete"
+854, "Search limit exceeded"
+855, "Search by"
+856, "Search by account"
+857, "Search by Email"
+858, "Search by keyword"
+859, "Global search"
+860, "Online only"
+861, "Language"
+862, "Keywords"
+863, "Found"
+864, "Not found"
+865, "Always"
+866, "Please enter Quick message text and try again"
+867, "QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners."
+868, "Copy"
+869, "Copy all"
+870, "Paste"
+871, "Cut"
+872, "Quote"
+873, "Reply"
+874, "Close all offline"
+875, "Close all except active"
+876, "Close all"
+877, "Send to online tabs"
+878, "Send to all open tabs"
+879, "Send multiple"
+880, "Stop"
+881, "Successfully sent"
+882, "Failed to send"
+883, "Show online only"
+884, "Send replies immediately"
+885, "Replacement/Transliteration"
+886, "Predefined replies (one per line)"
+887, "~=Ё `=ё @=\" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э \"=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=\" #=№ &=?"
+888, "Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=\" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=\" э=e"
+889, "Hi|How are you?|Bye"
+890, "Always send transliterated messages"
+891, "- press to edit most QIP colors"
+892, "Smilies"
+893, "Use text smilies"
+894, "Always open separate message window"
+895, "Font"
+896, "Text color"
+897, "Auto resize contact list"
+898, "Dock to the screen edges"
+899, "Dock contact list"
+900, "Left screen edge"
+901, "Right screen edge"
+902, "Reconnect upon disconnection"
+903, "Launch QIP on startup"
+904, "Check for program updates daily"
+905, "Don't show Profile selection on start up"
+906, "New version of QIP 2010 is available!"
+907, "Profile path"
+908, "Current password"
+909, "New password"
+910, "Confirm new password"
+911, "Change"
+912, "Password is changed"
+913, "Password is not changed. Incorrect current or new password."
+914, "Disable avatars"
+915, "Clear \"Not in list\" groups on restart"
+916, "Don't show custom status pictures"
+917, "Don't show \"Authorization required\" flags"
+918, "Don't show additional icons"
+919, "Compact mode"
+920, "Status notifications"
+921, "Notify when contacts"
+922, "Sign on"
+923, "Sign off"
+924, "Return from Away or N/A"
+925, "Typing message to me"
+926, "Popup tray messages over full screen applications"
+927, "Disable tray icon blinking"
+928, "Show tray messages"
+929, "Show only when message window is inactive"
+930, "Don't blink if tray message has been shown"
+931, "Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A"
+932, "Close tab or separate message window after sending a message"
+933, "Don't play incoming message sound if message window is active"
+934, "Automatically add tab/open message window if received message"
+935, "Save service messages"
+936, "Save warning messages"
+937, "Save information messages"
+938, "Save anti-spam bot messages"
+939, "Service messages"
+940, "Anti-spam bot messages"
+941, "Remember last online status and auto-login on start"
+942, "Auto-switch privacy status when online status changed"
+943, "Auto-switch status to \"Not available\" on system lock"
+944, "Auto-switch status to \"Occupied\" when running full screen applications"
+945, "Minutes to set \"Away\" status when not using PC"
+946, "Minutes to set \"Not available\" status when not using PC"
+947, "Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses"
+948, "Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%"
+949, "Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later."
+950, "Autoanswer"
+951, "Disable task bar message window button blinking"
+952, "Accept messages only from contacts in my list"
+953, "Notify when blocking message"
+954, "For not in list contacts"
+955, "Do not accept messages concerning authorization"
+956, "Do not accept messages with URLs"
+957, "Enable Anti-spam bot"
+958, "Your anti-spam question"
+959, "The right answer to your question"
+960, "Your message after contact gave the right answer"
+961, "Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you."
+962, "Earth"
+963, "Thank you. Now you can send messages directly to my contact list."
+964, "Blocked message"
+965, "Sender"
+966, "Notify when anti-spam bot receives messages"
+967, "Anti-spam Bot"
+968, "Sound engine"
+969, "Simple sound engine"
+970, "Advanced sound engine"
+971, "Disable sounds"
+972, "Don't play sounds if my status is Occupied or N/A"
+973, "Sound file"
+974, "QIP startup"
+975, "Incoming message"
+976, "Message sent"
+977, "Contact online alert"
+978, "Tray notification"
+979, "Authorization request"
+980, "Authorization denied"
+981, "Authorization granted"
+982, "You were added"
+983, "Incoming file"
+984, "File transfer complete"
+985, "Server message"
+986, "Email message"
+987, "Status notification"
+988, "Don't send anti-spam question/reply if my status is \"Invisible\" or \"IFA\""
+989, "User interface language"
+990, "Visit our website"
+991, "Author/Description"
+992, "Skin/Icons"
+993, "Plugin file"
+994, "Plugin name"
+995, "Activate global keyboard shortcuts"
+996, "Action"
+997, "Shortcut"
+998, "Assign"
+999, "Show/Hide contact list window"
+1000, "Read new incoming event"
+1001, "Show/Hide tabbed messaging window"
+1002, "Show/Hide privacy lists window"
+1003, "Show/Hide add/find window"
+1004, "Show/Hide preferences window"
+1005, "Show/Hide find in contact list window"
+1006, "Anti-boss activate/deactivate"
+1007, "Anti-boss with password activate/deactivate"
+1008, "Refresh"
+1009, "Unique"
+1010, "Download more ..."
+1011, "Right to left text direction"
+1012, "Restoring default settings. Are you sure?"
+1013, "Your status"
+1014, "Sorry, group name too long"
+1015, "Sorry, contact name too long"
+1016, "Sorry, wrong account name"
+1017, "Max"
+1018, "Allow contact add me"
+1019, "Remove myself from contact's list"
+1020, "Please enter account name and/or password"
+1021, "Connection settings"
+1022, "Birthday reminder"
+1023, "Birthday date is"
+1024, "Remain days"
+1025, "Today !!!"
+1026, "Network settings"
+1027, "View received files"
+1028, "Sorry, this contact is offline or not in list"
+1029, "Sorry, remote client doesn't support file transfer"
+1030, "Sending file"
+1031, "Files"
+1032, "bytes"
+1033, "Kb"
+1034, "Mb"
+1035, "Gb"
+1036, "Accept"
+1037, "Create new profile"
+1038, "File transfer"
+1039, "Sending"
+1040, "Receiving"
+1041, "Current file"
+1042, "Done / File size"
+1043, "Progress"
+1044, "Waiting"
+1045, "Connecting"
+1046, "Listening"
+1047, "Canceled"
+1048, "Aborted"
+1049, "Finished"
+1050, "Folder"
+1051, "Declined by remote user"
+1052, "Always play unique settings sounds of contacts"
+1053, "Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)"
+1054, "Please, enable avatar services in the preferences window"
+1055, "Delete contact history"
+1056, "Authorization / Web aware"
+1057, "My authorization is required (Authorize)"
+1058, "All users can add me without authorization (Always)"
+1059, "Allow others to see my status in search and from the web"
+1060, "Registration"
+1061, "New account password"
+1062, "Show new registration picture"
+1063, "No picture"
+1064, "Word on picture"
+1065, "Register new account"
+1066, "Registration process started ..."
+1067, "Please, enter new account password"
+1068, "Please, enter a word shown on picture"
+1069, "Sorry, registration refused"
+1070, "Account status check"
+1071, "Check"
+1072, "Show advanced contact information in hints"
+1073, "Show clients icons"
+1074, "Show standard icon for all contacts in my list"
+1075, "Client identification"
+1076, "Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability."
+1077, "Available IDs"
+1078, "You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)"
+1079, "All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list."
+1080, "Disable all-seeing eye"
+1081, "Clear list"
+1082, "Event time"
+1083, "To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters."
+1084, "Main menu"
+1085, "Show/hide protocols panel"
+1086, "Global online status"
+1087, "Global privacy status"
+1088, "Find contacts in contact list"
+1089, "Add/find new contacts"
+1090, "Custom status picture"
+1091, "Show/hide offline contacts"
+1092, "Simple/group mode"
+1093, "Sounds on/off"
+1094, "Font settings"
+1095, "Contact's menu"
+1096, "On/off send by enter"
+1097, "On/off sending typing notifications"
+1098, "Quote last received message"
+1099, "Message history"
+1100, "Clear message dialog"
+1101, "On/off compact mode"
+1102, "Close message tab or window"
+1103, "Switch to tabbed/separated window mode"
+1104, "Predefined replies"
+1105, "General group"
+1106, "Profile deletion"
+1107, "Profile's password"
+1108, "\"Close\" button acts like minimize"
+1109, "Show accounts without dashes (QIP restart needed)"
+1110, "End User License Agreement"
+1111, "Birthday"
+1112, "Edit cellular, sticker"
+1113, "Sticker"
+1114, "Allow others to see how long I've been idle"
+1115, "Reset"
+1116, "Traffic"
+1117, "Current session"
+1118, "Total"
+1119, "(incoming/outgoing/counting since)"
+1120, "Duplicate"
+1121, "This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this."
+1122, "Sorry, could not create protocol copy"
+1123, "Auto-switch status to \"Not available\" on anti-boss mode"
+1124, "Disable birthday reminder"
+1125, "Remember keyboard layout in message tabs/separate windows"
+1126, "Move last active contact to the top of the list/group"
+1127, "Floating contact on/off"
+1128, "Move to group"
+1129, "Show contact's floating avatar"
+1130, "Sort contacts by networks in ungrouped mode"
+1131, "Topic text"
+1132, "Timestamp"
+1133, "Own nickname"
+1134, "Contacts nicknames"
+1135, "Own message text"
+1136, "Contacts message text"
+1137, "Contact has joined"
+1138, "Contact has left"
+1139, "Contact has disconnected"
+1140, "Notice text"
+1141, "Highlighted text"
+1142, "Information text"
+1143, "Action text"
+1144, "Kick text"
+1145, "Mode text"
+1146, "Chat"
+1147, "Import history from QIP 2005"
+1148, "This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time."
+1149, "Browse"
+1150, "Start"
+1151, "Account name to import"
+1152, "Please, select QIP2005 installation folder"
+1153, "Import history only"
+1154, "Importing finished successfully."
+1155, "Would you like to import another account?"
+1156, "Interface"
+1157, "Accounts"
+1158, "QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities."
+1159, "<empty>"
+1160, "Settings"
+1161, "Add new account"
+1162, "Quote selected to site"
+1163, "Make a payment"
+1164, "Use metacontacts mode"
+1165, "Metacontact"
+1166, "Editing metacontact"
+1167, "Manage metacontact"
+1168, "Merged contacts"
+1169, "QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the \"Editing metacontact\" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the \"Editing metacontact\" field."
+1170, "< New metacontact >"
+1171, "Copy accounts names"
+1172, "Copy topic"
+1173, "Chat rooms"
+1174, "Don't ask anymore"
+1175, "Delete \"Not in list\" contacts"
+1176, "Privacy status"
+1177, "Blink when contacts join"
+1178, "Blink when contacts quit"
+1179, "Blink on new messages"
+1180, "Blink on other events"
+1181, "Full name"
+1182, "Alternative nickname"
+1183, "Please enter all required login parameters"
+1184, "optional"
+1185, "Disconnected"
+1186, "Topic"
+1187, "Set by"
+1188, "Channels list"
+1189, "Join channel"
+1190, "Local host"
+1191, "Auto-join channel on invite"
+1192, "Rejoin channel when kicked"
+1193, "Show server tab"
+1194, "Hide ping pong event"
+1195, "Join channels on connect (comma delimited)"
+1196, "Perform commands on connect"
+1197, "Away message"
+1198, "Quit message"
+1199, "I am currently away"
+1200, "Channel central"
+1201, "Ban list"
+1202, "Excepts"
+1203, "Invites"
+1204, "Only ops set topic"
+1205, "No external messages"
+1206, "Invite only"
+1207, "Moderated"
+1208, "Key"
+1209, "Max. users"
+1210, "Private"
+1211, "Secret"
+1212, "Recent channels"
+1213, "Query"
+1214, "Whois"
+1215, "Op / deOp"
+1216, "Hop / deHop"
+1217, "Voice / deVoice"
+1218, "Ignore / unIgnore"
+1219, "Kick"
+1220, "Kick (why)"
+1221, "Ban + Kick"
+1222, "Ban + Kick (why)"
+1223, "Slap!"
+1224, "Part message"
+1225, "Slap message"
+1226, "Kick message"
+1227, "Ban+Kick message"
+1228, "slaps %s"
+1229, "simply go away"
+1230, "Ignore"
+1231, "Ignore private messages and notices from all"
+1232, "Ignore dcc/ctcp requests from all"
+1233, "Ignore messages and notices using following filters"
+1234, "Use smaller fonts"
+1235, "Current program version: %s"
+1236, "Version: %s"
+1237, "Update?"
+1238, "Current progress"
+1239, "Total progress"
+1240, "Download start"
+1241, "Unable to start the download"
+1242, "Download complete"
+1243, "Download cancelled. You may update the program later."
+1244, "Download error. ErrorCode: %d"
+1245, "Retreiving content length"
+1246, "Content length:     %d bytes"
+1247, "Downloading time: %s"
+1248, "Download speed:  %f Kbps"
+1249, "Downloaded:         %f %%"
+1250, "Downloaded:         %d байт"
+1251, "Update"
+1252, "Remind me later"
+1253, "Next"
+1254, "Click \"Next\" to start update."
+1255, "Creating backup files..."
+1256, "Error creating backup files."
+1257, "Rolling back..."
+1258, "Backup succesfully created."
+1259, "Rollback complete."
+1260, "Installing update..."
+1261, "Installing: %s"
+1262, "Update succesfully complete."
+1263, "Update installing error"
+1264, "Update cancelled"
+1265, "Rolling back from backup..."
+1266, "Warning! All the protocols will be turned off!"
+1267, "Turning off the protocols"
+1268, "Click \"Close\" to restart the program"
+1269, "Cleaning temp files..."
+1270, "Close all other instances of the program"
+1271, "QIP account"
+1272, "Register new account"
+1273, "Login"
+1274, "QIP - Quiet messaging!"
+1275, "New QIP account registration"
+1276, "Confirm password"
+1277, "Register"
+1278, "Registration status"
+1279, "This account already exists."
+1280, "Registration error, check entered data."
+1281, "Entered passwords do not match."
+1282, "Successfully registered!"
+1283, "Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row."
+1284, "Minimum %s symbols. No special symbols"
+1285, "Account name is too short. Please re-enter."
+1286, "Password is too short or incorrect. Please re-enter."
+1287, "Next"
+1288, "Skip"
+1289, "If you registered in this network, enter your account"
+1290, "Back"
+1291, "Account %s added successfully"
+1292, "Change QIP account password"
+1293, "To change QIP account password you have to be connected"
+1294, "Existing QIP account"
+1295, "I have already registered QIP account"
+1296, "Other contacts"
+1297, "If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)"
+1298, "Automatically send authorization request on adding contact"
+1299, "Background"
+1300, "Use solid color for background"
+1301, "Background color"
+1302, "Files saving path"
+1303, "Status message"
+1304, "Read status message"
+1305, "GoogleTalk (or another Jabber)"
+1306, "Send files through file.qip.ru"
+1307, "Link to download the file"
+1308, "Searching for user account"
+1309, "User not found on server"
+1310, "Can't connect to server"
+1311, "Starting session"
+1312, "User exists, checking state"
+1313, "You are not allowed to upload files"
+1314, "Getting upload link"
+1315, "Upload granted, checking free space"
+1316, "File exceeds size limits"
+1317, "Checking filesize upload limits"
+1318, "File is already in use by another process"
+1319, "Uploading ..."
+1320, "Uploading error"
+1321, "Successfuly uploaded"
+1322, "Send files directly"
+1323, "Voice connection"
+1324, "QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below"
+1325, "Find contact"
+1326, "Delete metacontact"
+1327, "Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted"
+1328, "Apply changes?"
+1329, "This account already exists in your profile. Duplicate anyway?"
+1330, "Done"
+1331, "You have added following accounts"
+1332, "You have not added any accounts"
+1333, "Run data Import wizard from QIP 2005"
+1334, "New features"
+1335, "Select another login"
+1336, "Login"
+1337, "Create your account for QIP 2010 services"
+1338, "For example: sergey, sergey.k"
+1339, "check availability"
+1340, "To retrieve your password enter your email"
+1341, "Congratulations!"
+1342, "You have successfuly registered for QIP 2010 services!"
+1343, "Your account details for your personal page on www.qip.ru"
+1344, "This details were sent to your email."
+1345, "Press \"Done\" and chat with friends!"
+1346, "Please, enter correct email address."
+1347, "Enter your account details and press \"Next\""
+1348, "ICQ#/E-mail/SN"
+1349, "If you don't have an account then just leave fields above blank and press \"Next\""
+1350, "New in QIP 2010"
+1351, "Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls"
+1352, "Save messages history on server online"
+1353, "Transfer files even if your contact offline"
+1354, "Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!"
+1355, "Your login name for QIP 2010 services"
+1356, "Confirm your password for QIP 2010 services"
+1357, "This account name is available."
+1358, "Sorry, too many registrations, try later."
+1359, "Download"
+1360, "Would you like to download new version?"
+1361, "Such account name already exists!"
+1362, "If this is your account press \"Done\""
+1363, "If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press \"Next\" to continue."
+1364, "Preparing file for uploading"
+1365, "Checking file integrity"
+1366, "Checking file on server"
+1367, "Messages filters"
+1368, "Do not show joins"
+1369, "Do not show quits"
+1370, "Do not show notices"
+1371, "Do not show highlights"
+1372, "Do not show nick/role changes"
+1373, "Do not show actions"
+1374, "Do not show kick/ban"
+1375, "Do not show modes"
+1376, "Privacy"
+1377, "Privacy level"
+1378, "High"
+1379, "Medium"
+1380, "Low"
+1381, "My details will be shared only with contacts in my contact list."
+1382, "My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody."
+1383, "My details will be shared with everybody."
+1384, "[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]"
+1385, "My files on file.qip.ru"
+1386, "Save my accounts settings on server"
+1387, "Save passwords of my accounts on server"
+1388, "Please connect your QIP account before complete this action"
+1389, "I'm happy!"
+1390, "Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru"
+1391, "Search for new contacts"
+1392, "This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC."
+1393, "Сlear data on server?"
+1394, "Check for updates"
+1395, "No new updates"
+1396, "Show server tab"
+1397, "Add channel to list"
+1398, "Channel"
+1399, "Isolated mode. What's this?"
+1400, "This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only."
+1401, "This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode."
+1402, "Requesting details"
+1403, "Notify about QIP services news and updates"
+1404, "QIP news"
+1405, "Don't show anymore"
+1406, "Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel."
+1407, "Deleted contacts history"
+1408, "Search scope, archives"
+1409, "Find contact"
+1410, "Messages"
+1411, "Deleted"
+1412, "Archives"
+1413, "History of the selected contact will be deleted"
+1414, "Delete histories of all found contacts"
+1415, "No message history"
+1416, "History window contacts color"
+1417, "Reconnect required"
+1418, "Deletion of not empty group is not allowed"
+1419, "This group can not be deleted"
+1420, "Region"
+1421, "Zodiac sign"
+1422, "New mail"
+1423, "You've got mail"
+1424, "From"
+1425, "Subject"
+1426, "Received"
+1427, "Unread mail"
+1428, "No new mail"
+1429, "Send SMS"
+1430, "Mail"
+1431, "Show mail notifications"
+1432, "Show mail tray icon"
+1433, "Show popup notification"
+1434, "Notify only if sender in my contact list"
+1435, "Hide"
+1436, "Wrong receiver number. Please re-enter."
+1437, "Received SMS from"
+1438, "SMS delivery status"
+1439, "Don't show my client version to others (reconnect required)"
+1440, "File %s already exists!"
+1441, "Resume"
+1442, "Overwrite"
+1443, "File or files exceed sending file size limits."
+1444, "Don't replace original smile codes"
+1445, "Don't add ignored contacts to contact list on reconnect"
+1446, "QIP 2010 important update available"
+1447, "%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)"
+1448, "%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?"
+1449, "%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again."
+1450, "%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder."
+1451, "Use traffic SSL encryption"
+1452, "Call"
+1453, "Enter phone number"
+1454, "Open dial pad"
+1455, "Incorrect login"
+1456, "Authorize me at services in the browser"
+1457, "Host unreachable. Switching proxy sets"
+1458, "Close transfer when finished"
+1459, "Open folder when finished"
+1460, "Close all completed"
+1461, "Expand folders tree"
+1462, "Couldn't connect to settings storage server"
+1463, "Authorizing in browser..."
+1464, "Getting accounts from server.."
+1465, "Getting meta contactlist from server..."
+1466, "Loading profile..."
+1467, "Details import wizard"
+1468, "The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:"
+1469, "Couldn't send data to server.\r\nPlease try again."
+1470, "Sending to server, please wait..."
+1471, "Contact list reindexing..."
+1472, "The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account."
+1473, "Details import has been successfully completed!"
+1474, "More info..."
+1475, "Who may invite other to chat:"
+1476, "Only me"
+1477, "Everyone"
+1478, "My nickname:"
+1479, "Chat members:"
+1480, "Public chat list"
+1481, "Want to know more about jabber chats?"
+1482, "Conference settings"
+1483, "Add users to chat"
+1484, "My chat"
+1485, "Invite to chat"
+1486, "Clear list of invited users"
+1487, "Create new chat..."
+1488, "Qip 2010: you got unread messages"
+1489, "I want to invite you to the conference \"%s\"\r\nInvite message:\r\n%s"
+1490, "Invite to chat"
+1491, "Change\r\navatar"
+1492, "Aquarius"
+1493, "Pisces"
+1494, "Aries"
+1495, "Taurus"
+1496, "Gemini"
+1497, "Cancer"
+1498, "Leo"
+1499, "Virgo"
+1500, "Libra"
+1501, "Scorpio"
+1502, "Sagittarius"
+1503, "Capricornus"
+1504, "[-- You can see users status history on QIP microblogs --]"
+1505, "Status history"
+1506, "My status history"
+1507, "My history at history.qip.ru"
+1508, "Merge contacts with similar name/UID"
+1509, "What Is Metacontact?"
+1510, "How can i merge contacts quickly?"
+1511, "Show only automerged contacts"
+1512, "Merge with similar contact name"
+1513, "Merge with same UID"
+1514, "Merge with similar UID (without @server part)"
+1515, "Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?"
+1516, "Yes (accounts will be reconnected)"
+1517, "Calculating file checksum"
+1518, "Calculating checksum done"
+1519, "Plugin \"%s\" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats."
+1520, "See %s for more infomation."
+1521, "wiki article"
+1522, "Would you like to switch to working profile?"
+1523, "No, I want to choose another one"
+1524, "Use extended contact list view"
+1525, "Show avatars"
+1526, "Show plugins icons"
+1527, "Show subcontacts counter"
+1528, "Switch to expert mode"
+1529, "Wrong domain specified, choose another one"
+1530, "Your contact list is empty."
+1531, "What else can I do?"
+1532, "Probably you forgot to add ICQ?"
+1533, "Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded"
+1534, "QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?"
+1535, "Quit program?"
+1536, "Tabs transparent (Aero only)"
+1537, "Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password."
+1538, "I already got:"
+1539, "%s account"
+1540, "Another account"
+1541, "I'm confused, please help!"
+1542, "Proxy/connection"
+1543, "Сonnecting to"
+1544, "Back to login choose page"
+1545, "Connect"
+1546, "Thank you for registration!"
+1547, "set backup email or\r\nsecret question."
+1548, "Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,"
+1549, "QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose \"ICQ Account\""
+1550, "Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart."
+1551, "This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press \"Connect\" button. You may also create a new account automatically."
+1552, "Create new"
+1553, "Call to computer"
+1554, "Call with video"
+1555, "Video"
+1556, "Sound"
+1557, "Volume"
+1558, "Microphone"
+1559, "Speakers"
+1560, "Choose automatically"
+1561, "Webcam"
+1562, "Preview"
+1563, "Play sound"
+1564, "Audio"
+1565, "Webcam is\r\nnot available"
+1566, "Video size"
+1567, "Hide panel"
+1568, "Show panel"
+1569, "Call on phone"
+1570, "Audio and video-calls settings"
+1571, "No headsets?"
+1572, "No microphone?"
+1573, "No webcam?"
+1574, "Configure your computer for calls"
+1575, "With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always "
+1576, "buy them at our online store"
+1577, "Speakers settings"
+1578, "Press \"Play sound\" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?"
+1579, "Stop"
+1580, "Microphone settings"
+1581, "Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?"
+1582, "Webcam settings"
+1583, "Do you see yourself in the preview to the left?"
+1584, "Sound indicator"
+1585, "You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit "
+1586, "Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?"
+1587, "Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1588, "Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?"
+1589, "Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1590, "Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?"
+1591, "Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1592, "Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?"
+1593, "Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working."
+1594, "SMS to %s (\"%s...\") has been successfully delivered."
+1595, "Failed to deliver SMS to %s (\"%s...\")"
+1596, "SMS to %s (\"%s...\") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage."
+1597, "SMS [%s]"
+1598, "Answer"
+1599, "On."
+1600, "Disabled because of error"
+1601, "Install module"
+1602, "Description"
+1603, "X-status font color"
+1604, "Selected protocol font color"
+1605, "Selected contact font color"
+1606, "Do not use webcam"
+1607, "Use new authentication type"
+1608, "Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!"
+1609, "Search has been restarted from the begining of the history"
+1610, "Merge contact \"%s\" to metacontact \"%s\"?"
+1611, "Remember choice"
+1612, "Allows list"
+1613, "Allow accept files"
+1614, "Allow send files"
+1615, "Allow all"
+1616, "Disallow all"
+1617, "Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options."
+1618, "Press this button if you want to change the password."
+1619, "Show Holiday ballon"
+1620, "It's not possible to add contact to this group."
+1621, "Current client version"
+1622, "Web search"
+1623, "Save phone number?"
+1624, "Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact. "
+1625, "Couldn't delete plugin \"%s\" from disk.\r\nTry to delete it manually."
+1626, "Participants"
+1627, "Open all chats in one separate window"
+1628, "Separate chats with private chats"
+1629, "Separate tray icon for chat notifications"
+1630, "File \"%s\" is not a plugin dll."
+1631, "Account was created for you:"
+1632, "Import history from QIP 2005"
+1633, "Such account already exists"
+1635, "Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s "
+1636, "Install third-party addons"
+1637, "Install"
+1638, "Server error"
+1639, "Addon installation error"
+}
+
+DVCLAL RCDATA "RCData_1.bin"
+
+PACKAGEINFO RCDATA "RCData_2.bin"
+

Added: WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4664.rc
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4664.rc	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/source/qip_english_utf8_build_4664.rc	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1660 @@
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+0, 	"test_string"
+}
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1, "QLM"
+2, "1"
+3, "1"
+4, "English"
+5, "Ilham Z."
+6, "Don't see your native language? Please visit the QIP website and look for it there. If you have translated QIP into your language and would like to share it with other users, feel free to post the translation in our forum http://forum.qip.ru. Date: 15.04.2006"
+7, "_"
+8, "QIP"
+9, "Quiet Internet Pager"
+10, "QIP 2010"
+11, "OK"
+12, "Yes"
+13, "No"
+14, "Cancel"
+15, "Close"
+16, "Abort"
+17, "Retry"
+18, "Ignore"
+19, "Yes to All"
+20, "No to All"
+21, "Confirm"
+22, "Error"
+23, "More ..."
+24, "Create"
+25, "New"
+26, "Send"
+27, "Profile"
+28, "Password"
+29, "Save Password"
+30, "Open"
+31, "Delete"
+32, "Select Profiles folder path:"
+33, "Current user Application data folder (Recommended)"
+34, "Program folder (Administrator rights required)"
+35, "The password you entered is not valid."
+36, "The data file of this profile is corrupted."
+37, "Please enter password for new profile."
+38, "Can't create new folder"
+39, "Show QIP"
+40, "Hide QIP"
+41, "Close QIP"
+42, "Preferences"
+43, "IM Networks"
+44, "General"
+45, "Contact list"
+46, "Events"
+47, "Messaging"
+48, "History"
+49, "Status mode"
+50, "Anti-spam"
+51, "Sounds"
+52, "Languages"
+53, "Skins"
+54, "Shortcuts"
+55, "Connection"
+56, "Plugins"
+57, "Connecting"
+58, "Offline"
+59, "Online"
+60, "Free for Chat"
+61, "Evil"
+62, "Depression"
+63, "@ Home"
+64, "@ Work"
+65, "Lunch"
+66, "Away"
+67, "Not Available"
+68, "Occupied"
+69, "Do not disturb"
+70, "Invisible"
+71, "Invisible for All"
+72, "Visible for All"
+73, "Visible only for Visible List"
+74, "Visible for All except Invisible List"
+75, "Visible only for Contact List"
+76, "Invisible for All"
+77, "Quit QIP"
+78, "Switch profile"
+79, "About QIP"
+80, "Service messages"
+81, "Preferences"
+82, "Change profile password"
+83, "View/change my details"
+84, "Privacy lists"
+85, "Add/Find users"
+86, "Restore defaults"
+87, "Apply"
+88, "Options"
+89, "Enable"
+90, "Disable"
+91, "Enabled"
+92, "Disabled"
+93, "IM Network"
+94, "Name"
+95, "Version"
+96, "Author"
+97, "Status"
+98, "Account"
+99, "Client ID"
+100, "All-seeing Eye"
+101, "Existing account"
+102, "Register new account"
+103, "Change password"
+104, "ICQ# or E-mail"
+105, "Forgot password ?"
+106, "Show password"
+107, "Register new account on the website"
+108, "Secure login"
+109, "Server"
+110, "Host"
+111, "Port"
+112, "Keep connection alive"
+113, "Proxy"
+114, "Type"
+115, "Authentication (if needed)"
+116, "User name"
+117, "User password"
+118, "NTLM authentication"
+119, "Ignore global connection settings"
+120, "I have direct connection to the Internet"
+121, "Automatically detect proxy settings"
+122, "Manual proxy configuration"
+123, "Online"
+124, "Offline"
+125, "Not in List"
+126, "Thick window title"
+127, "Show group \"Online/Offline\" dividers"
+128, "Hide groups where are not online users"
+129, "Always on top"
+130, "Sort mode"
+131, "Unsorted"
+132, "Sort by status"
+133, "Sort by name"
+134, "Window"
+135, "Auto-hide (seconds)"
+136, "Transparency"
+137, "For inactive only"
+138, "Window title text"
+139, "Colors"
+140, "Proxy Profile"
+141, "Profile 1"
+142, "Profile 2"
+143, "Profile 3"
+144, "Account name text"
+145, "Account button"
+146, "Account button gradient"
+147, "Account button frame light"
+148, "Account button frame dark"
+149, "Divider"
+150, "Group name"
+151, "Online counter in group"
+152, "Online"
+153, "Offline"
+154, "Not in list"
+155, "Offline message"
+156, "Focus"
+157, "Focus gradient"
+158, "Focus frame"
+159, "Incoming events timestamp"
+160, "Outgoing events timestamp"
+161, "Tray message title text"
+162, "Tray message text"
+163, "Tray messages window"
+164, "Popup position"
+165, "Popup style"
+166, "Parameters (width x height, sec:rows)"
+167, "Upper left corner"
+168, "Upper right corner"
+169, "Lower left corner"
+170, "Lower right corner"
+171, "No slide"
+172, "Slide vertically"
+173, "Slide horizontally"
+174, "Message"
+175, "Information"
+176, "Warning"
+177, "Please, specify login server."
+178, "Please, correct proxy settings."
+179, "Sorry, connection failed. Try again or adjust connection settings."
+180, "Account being used on another computer."
+181, "Server shutdown command received, reconnect pending."
+182, "This is an unregistered account."
+183, "Service temporarily unavailable."
+184, "Other server error."
+185, "Incorrect account or password."
+186, "Mismatch account or password."
+187, "Bad authentication method."
+188, "This account is invalid."
+189, "This account has been deleted."
+190, "This account is expired."
+191, "No access to database."
+192, "No access to resolver."
+193, "Invalid server database fields."
+194, "Bad database status."
+195, "Bad resolver status."
+196, "Internal server error."
+197, "Service temporarily offline."
+198, "This account has been suspended."
+199, "Database send error."
+200, "Database link error."
+201, "Reservation map error."
+202, "Reservation link error."
+203, "Connections from this IP have reached the maximum. Try to reconnect in a few minutes."
+204, "Too many concurrent connections from this IP. Try to reconnect in a few minutes."
+205, "Connections limit reached for this account. Try to reconnect in a few minutes."
+206, "This account too heavily warned. Try again later."
+207, "Reservation timeout."
+208, "You are using an older protocol version. Upgrade required."
+209, "You are using an older protocol version. Upgrade recommended."
+210, "Connections limit reached for this IP. Try to reconnect in a few minutes."
+211, "This account is already connected."
+212, "This account has been suspended because of terms violations."
+213, "Server received invalid packet."
+214, "Invalid client IP."
+215, "This account temporarily blocked."
+216, "This is a registered account."
+217, "Your message too long."
+218, "Client"
+219, "Unsupported message received."
+220, "You are sending messages too fast. Please wait a few minutes or send messages slower, otherwise you will be disconnected."
+221, "Requests limit is exceeded."
+222, "Sorry, you reached the maximum number of groups."
+223, "Sorry, you reached the maximum number of contacts of this type."
+224, "Unknown server error."
+225, "Messaging style"
+226, "Tabbed messaging"
+227, "Separate windows"
+228, "Messaging window"
+229, "Tab border light"
+230, "Tab border dark"
+231, "Inactive tab"
+232, "Inactive tab gradient"
+233, "Active tab"
+234, "Active tab gradient"
+235, "Active tab top border"
+236, "Active tab top highlight"
+237, "Active tab font"
+238, "Inactive tab font"
+239, "Don't ask for a password"
+240, "Paths"
+241, "History saving path"
+242, "Size to make a new archive of history (Kbytes)"
+243, "Saving options"
+244, "Save message history"
+245, "Save message history for \"Not in list\" contacts"
+246, "Recent messages"
+247, "Show recent messages in messaging window"
+248, "Number of messages to show"
+249, "Your display name"
+250, "Message formatting"
+251, "Timestamp"
+252, "Message from new line"
+253, "Help"
+254, "Show names"
+255, "Current history ..."
+256, "Contacts"
+257, "Archive"
+258, "Find text"
+259, "Find next"
+260, "Whole word"
+261, "Match case"
+262, "Everywhere"
+263, "Up"
+264, "Down"
+265, "Save as ..."
+266, "Mark only"
+267, "Are you sure?"
+268, "Status picture"
+269, "Hint"
+270, "Hint gradient"
+271, "Hint frame"
+272, "Not in list"
+273, "Authorization required"
+274, "Added to visible list"
+275, "Added to invisible list"
+276, "Added to ignore list"
+277, "day"
+278, "days"
+279, "hour"
+280, "hours"
+281, "minute"
+282, "minutes"
+283, "Idle time"
+284, "Online time"
+285, "Signed on"
+286, "Reg. date"
+287, "External IP"
+288, "Internal IP"
+289, "Port"
+290, "Connection type"
+291, "Protocol version"
+292, "Possible client"
+293, "Client capabilities"
+294, "Unified capabilities"
+295, "Warning level"
+296, "Service"
+297, "Direct"
+298, "Send message on double enter (Enable send on enter)"
+299, "typing"
+300, "..."
+301, "Offline message"
+302, "Authorization request"
+303, "Authorization denied"
+304, "Authorization granted"
+305, "You were added"
+306, "Chat message"
+307, "URL message"
+308, "Server message"
+309, "Web message"
+310, "Email message"
+311, "Contacts message"
+312, "Auto message"
+313, "Contact is removed self from your contact list"
+314, "Service message"
+315, "Greeting card"
+316, "Authorize"
+317, "Decline"
+318, "Incoming file"
+319, "Authorization reply"
+320, "Find contacts"
+321, "Open groups"
+322, "Close groups"
+323, "Create new group"
+324, "Rename group"
+325, "Delete group"
+326, "Send message"
+327, "Send file"
+328, "Request authorization"
+329, "Contact details"
+330, "Copy account name"
+331, "Message history"
+332, "Unique settings"
+333, "Rename contact"
+334, "Delete contact"
+335, "Add to visible list"
+336, "Remove from visible list"
+337, "Add to invisible list"
+338, "Remove from invisible list"
+339, "Add to ignore list"
+340, "Remove from ignore list"
+341, "Add contact by account name"
+342, "Enter group name"
+343, "New group"
+344, "Group and its contacts will be deleted"
+345, "Contact will be deleted"
+346, "Enter contact name"
+347, "Enter request reason"
+348, "Please authorize my request"
+349, "This group already exists"
+350, "This contact already exists"
+351, "Sorry, you reached the maximum number of groups"
+352, "Sorry, you reached the maximum number of contacts"
+353, "Account name"
+354, "Contact name"
+355, "Group"
+356, "Add"
+357, "Add new contact"
+358, "Add contact to contact list"
+359, "Sorry, you reached the maximum number of contacts for this group"
+360, "Contact deleted himself from your contact list"
+361, "Contact status check"
+362, "Account name, nickname, first or last name"
+363, "Nickname"
+364, "First name"
+365, "Last name"
+366, "Font name"
+367, "Size"
+368, "Visible list"
+369, "Invisible list"
+370, "Ignore list"
+371, "Your account"
+372, "Offline"
+373, "IFA"
+374, "Invis"
+375, "Online"
+376, "FFC"
+377, "Evil"
+378, "Depress"
+379, "@ Home"
+380, "@ Work"
+381, "Lunch"
+382, "Away"
+383, "N/A"
+384, "Occupied"
+385, "DND"
+386, "Remove"
+387, "Summary"
+388, "Account info"
+389, "Home"
+390, "Work"
+391, "Personal"
+392, "Interests"
+393, "Past info"
+394, "About"
+395, "Additional"
+396, "Update"
+397, "Save"
+398, "Request details"
+399, "Name"
+400, "Display name"
+401, "Last login time"
+402, "Registration date"
+403, "Don't publish for all"
+404, "Email"
+405, "Home address"
+406, "Country"
+407, "City"
+408, "State"
+409, "Zip"
+410, "Phone"
+411, "Fax"
+412, "Cellular"
+413, "Street address"
+414, "Originally from"
+415, "Work address"
+416, "Company"
+417, "Company name"
+418, "Div/Dept"
+419, "Web site"
+420, "Occupation"
+421, "Position"
+422, "Marital status"
+423, "Home page"
+424, "Birth date"
+425, "Spoken language"
+426, "Age"
+427, "Gender"
+428, "Note on user"
+429, "USA"
+430, "Anguilla"
+431, "Antigua"
+432, "Antigua and Barbuda"
+433, "Bahamas"
+434, "Barbados"
+435, "Bermuda"
+436, "British Virgin Islands"
+437, "Canada"
+438, "Cayman Islands"
+439, "Dominica"
+440, "Dominican Republic"
+441, "Grenada"
+442, "Jamaica"
+443, "Montserrat"
+444, "Nevis"
+445, "St. Kitts"
+446, "Saint Kitts and Nevis"
+447, "St. Vincent and the Grenadines"
+448, "Trinidad and Tobago"
+449, "Turks and Caicos Islands"
+450, "Barbuda"
+451, "Puerto Rico, Common Wealth of"
+452, "Saint Lucia"
+453, "Virgin Islands of the United States"
+454, "Canary Islands"
+455, "Egypt"
+456, "Morocco"
+457, "Algeria"
+458, "Tunisia"
+459, "Libyan Arab Jamahiriya"
+460, "Gambia"
+461, "Senegal"
+462, "Mauritania"
+463, "Mali"
+464, "Guinea"
+465, "Cote d'Ivoire"
+466, "Burkina Faso"
+467, "Niger"
+468, "Togo"
+469, "Benin"
+470, "Mauritius"
+471, "Liberia"
+472, "Sierra Leone"
+473, "Ghana"
+474, "Nigeria"
+475, "Chad"
+476, "Central African Republic"
+477, "Cameroon"
+478, "Cape Verde Islands"
+479, "Sao Tome & Principe"
+480, "Equatorial Guinea"
+481, "Gabon"
+482, "Congo, (Republic of the)"
+483, "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
+484, "Angola"
+485, "Guinea-Bissau"
+486, "Diego Garcia"
+487, "Ascension Island"
+488, "Seychelles"
+489, "Sudan"
+490, "Rwanda"
+491, "Ethiopia"
+492, "Somalia"
+493, "Djibouti"
+494, "Kenya"
+495, "Tanzania, United Republic of"
+496, "Uganda"
+497, "Burundi"
+498, "Mozambique"
+499, "Zambia"
+500, "Madagascar"
+501, "Reunion Island"
+502, "Zimbabwe"
+503, "Namibia"
+504, "Malawi"
+505, "Lesotho"
+506, "Botswana"
+507, "Swaziland"
+508, "Mayotte Island"
+509, "Comoros"
+510, "South Africa"
+511, "St. Helena"
+512, "Eritrea"
+513, "Aruba"
+514, "Faeroe Islands"
+515, "Greenland"
+516, "Greece"
+517, "Netherlands"
+518, "Belgium"
+519, "France"
+520, "Spain"
+521, "Gibraltar"
+522, "Portugal"
+523, "Luxembourg"
+524, "Ireland"
+525, "Iceland"
+526, "Albania"
+527, "Malta"
+528, "Cyprus"
+529, "Finland"
+530, "Bulgaria"
+531, "Hungary"
+532, "Lithuania"
+533, "Latvia"
+534, "Estonia"
+535, "Moldova, Republic of"
+536, "Armenia"
+537, "Belarus"
+538, "Andorra"
+539, "Monaco"
+540, "San Marino"
+541, "Vatican City"
+542, "Ukraine"
+543, "Yugoslavia - Serbia"
+544, "Yugoslavia - Montenegro"
+545, "Yugoslavia"
+546, "Croatia"
+547, "Slovenia"
+548, "Bosnia and Herzegovina"
+549, "Macedonia (F.Y.R.O.M.)"
+550, "Italy"
+551, "Romania"
+552, "Switzerland"
+553, "Liechtenstein"
+554, "Czech Republic"
+555, "Slovakia"
+556, "Austria"
+557, "United Kingdom"
+558, "Wales"
+559, "Scotland"
+560, "Denmark"
+561, "Sweden"
+562, "Norway"
+563, "Poland"
+564, "Germany"
+565, "Falkland Islands"
+566, "Belize"
+567, "Guatemala"
+568, "El Salvador"
+569, "Honduras"
+570, "Nicaragua"
+571, "Costa Rica"
+572, "Panama"
+573, "St. Pierre and Miquelon"
+574, "Haiti"
+575, "Peru"
+576, "Mexico"
+577, "Cuba"
+578, "Argentina"
+579, "Brazil"
+580, "Chile, Republic of"
+581, "Colombia"
+582, "Venezuela"
+583, "Guadeloupe"
+584, "French Antilles"
+585, "Antilles"
+586, "Bolivia"
+587, "Guyana"
+588, "Ecuador"
+589, "French Guiana"
+590, "Paraguay"
+591, "Martinique"
+592, "Suriname"
+593, "Uruguay"
+594, "Netherlands Antilles"
+595, "Malaysia"
+596, "Australia"
+597, "Cocos-Keeling Islands"
+598, "Cocos (Keeling) Islands"
+599, "Indonesia"
+600, "Philippines"
+601, "New Zealand"
+602, "Singapore"
+603, "Thailand"
+604, "Saipan Island"
+605, "Rota Island"
+606, "Tinian Island"
+607, "Guam, US Territory of"
+608, "Christmas Island"
+609, "Norfolk Island"
+610, "Brunei"
+611, "Nauru"
+612, "Papua New Guinea"
+613, "Tonga"
+614, "Solomon Islands"
+615, "Vanuatu"
+616, "Fiji"
+617, "Palau"
+618, "Wallis and Futuna Islands"
+619, "Cook Islands"
+620, "Niue"
+621, "American Samoa"
+622, "Western Samoa"
+623, "Kiribati"
+624, "New Caledonia"
+625, "Tuvalu"
+626, "French Polynesia"
+627, "Tokelau"
+628, "Micronesia, Federated States of"
+629, "Marshall Islands"
+630, "Russia"
+631, "Kazakhstan"
+632, "Kyrgyzstan"
+633, "Tajikistan"
+634, "Turkmenistan"
+635, "Uzbekistan"
+636, "Japan"
+637, "Korea (South Korea), Republic of"
+638, "Viet Nam"
+639, "Korea (North Korea), Democratic People's Republic of"
+640, "Hong Kong"
+641, "Macau"
+642, "Cambodia"
+643, "Lao People's Democratic Republic"
+644, "China"
+645, "Bangladesh"
+646, "Taiwan"
+647, "Turkey"
+648, "India"
+649, "Pakistan"
+650, "Afghanistan"
+651, "Sri Lanka"
+652, "Myanmar"
+653, "Maldives"
+654, "Lebanon"
+655, "Jordan"
+656, "Syrian Arab Republic"
+657, "Iraq"
+658, "Kuwait"
+659, "Saudi Arabia"
+660, "Yemen"
+661, "Oman"
+662, "United Arab Emirates"
+663, "Israel"
+664, "Bahrain"
+665, "Qatar"
+666, "Bhutan"
+667, "Mongolia"
+668, "Nepal"
+669, "Iran (Islamic Republic of)"
+670, "Azerbaijan"
+671, "Georgia"
+672, "Unknown"
+673, "Arabic"
+674, "Bhojpuri"
+675, "Bulgarian"
+676, "Burmese"
+677, "Cantonese"
+678, "Catalan"
+679, "Chinese"
+680, "Croatian"
+681, "Czech"
+682, "Danish"
+683, "Dutch"
+684, "English"
+685, "Esperanto"
+686, "Estonian"
+687, "Farsi"
+688, "Finnish"
+689, "French"
+690, "Gaelic"
+691, "German"
+692, "Greek"
+693, "Hebrew"
+694, "Hindi"
+695, "Hungarian"
+696, "Icelandic"
+697, "Indonesian"
+698, "Italian"
+699, "Japanese"
+700, "Khmer"
+701, "Korean"
+702, "Lao"
+703, "Latvian"
+704, "Lithuanian"
+705, "Malay"
+706, "Norwegian"
+707, "Polish"
+708, "Portuguese"
+709, "Romanian"
+710, "Russian"
+711, "Serbian"
+712, "Slovak"
+713, "Slovenian"
+714, "Somali"
+715, "Spanish"
+716, "Swahili"
+717, "Swedish"
+718, "Tagalog"
+719, "Tatar"
+720, "Thai"
+721, "Turkish"
+722, "Ukrainian"
+723, "Urdu"
+724, "Vietnamese"
+725, "Yiddish"
+726, "Yoruba"
+727, "Afrikaans"
+728, "Bosnian"
+729, "Persian"
+730, "Albanian"
+731, "Armenian"
+732, "Punjabi"
+733, "Chamorro"
+734, "Mongolian"
+735, "Mandarin"
+736, "Taiwanese"
+737, "Macedonian"
+738, "Sindhi"
+739, "Welsh"
+740, "Azerbaijani"
+741, "Kurdish"
+742, "Gujarati"
+743, "Tamil"
+744, "Belorussian"
+745, "Unknown"
+746, "Academic"
+747, "Administrative"
+748, "Art/Entertainment"
+749, "College Student"
+750, "Computers"
+751, "Community & Social"
+752, "Education"
+753, "Engineering"
+754, "Financial Services"
+755, "Government"
+756, "High School Student"
+757, "Home"
+758, "Providing Help"
+759, "Law"
+760, "Managerial"
+761, "Manufacturing"
+762, "Medical/Health"
+763, "Military"
+764, "Non-Government Organization"
+765, "Professional"
+766, "Retail"
+767, "Retired"
+768, "Science & Research"
+769, "Sports"
+770, "Technical"
+771, "University Student"
+772, "Web Building"
+773, "Other Services"
+774, "Single"
+775, "Long term relationship"
+776, "Engaged"
+777, "Married"
+778, "Divorced"
+779, "Separated"
+780, "Widowed"
+781, "Open relationship"
+782, "Other"
+783, "Female"
+784, "Male"
+785, "50's"
+786, "60's"
+787, "70's"
+788, "80's"
+789, "Art"
+790, "Astronomy"
+791, "Audio and Visual"
+792, "Business"
+793, "Business Services"
+794, "Cars"
+795, "Celebrity Fans"
+796, "Clothing"
+797, "Collections"
+798, "Computers"
+799, "Culture"
+800, "Ecology"
+801, "Entertainment"
+802, "Finance and Corporate"
+803, "Fitness"
+804, "Health and Beauty"
+805, "Hobbies"
+806, "Home Automation"
+807, "Household Products"
+808, "Games"
+809, "Government"
+810, "Help"
+811, "Internet"
+812, "Lifestyle"
+813, "Mail Order Catalog"
+814, "Media"
+815, "Movies and TV"
+816, "Music"
+817, "Mystics"
+818, "News and Media"
+819, "Outdoors"
+820, "Parenting"
+821, "Parties"
+822, "Pets and Animals"
+823, "Publishing"
+824, "Religion"
+825, "Retail Stores"
+826, "Science"
+827, "Skills"
+828, "Social science"
+829, "Space"
+830, "Sporting and Athletic"
+831, "Sports"
+832, "Travel"
+833, "Web Design"
+834, "Women"
+835, "Please connect before complete this action"
+836, "Load avatar"
+837, "Play specific online alert sound and show tray notification"
+838, "Play specific sound for incoming messages"
+839, "Override contact font in the contact list"
+840, "days to remind before birth date"
+841, "Always save message history for this contact"
+842, "Birth date reminder"
+843, "Sorry, you reached ignore list limit"
+844, "Sorry, you reached invisible list limit"
+845, "Sorry, you reached visible list limit"
+846, "Search"
+847, "Clear"
+848, "Do not clear previous results"
+849, "Results"
+850, "Quick message"
+851, "Search status"
+852, "Searching"
+853, "Search complete"
+854, "Search limit exceeded"
+855, "Search by"
+856, "Search by account"
+857, "Search by Email"
+858, "Search by keyword"
+859, "Global search"
+860, "Online only"
+861, "Language"
+862, "Keywords"
+863, "Found"
+864, "Not found"
+865, "Always"
+866, "Please enter Quick message text and try again"
+867, "QIP and QIP logo are trademarks of the Author of QIP, which may be registered in some jurisdictions. Russian Federation and foreign patents pending. All other company and/or product names are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners."
+868, "Copy"
+869, "Copy all"
+870, "Paste"
+871, "Cut"
+872, "Quote"
+873, "Reply"
+874, "Close all offline"
+875, "Close all except active"
+876, "Close all"
+877, "Send to online tabs"
+878, "Send to all open tabs"
+879, "Send multiple"
+880, "Stop"
+881, "Successfully sent"
+882, "Failed to send"
+883, "Show online only"
+884, "Send replies immediately"
+885, "Replacement/Transliteration"
+886, "Predefined replies (one per line)"
+887, "~=Ё `=ё @=\" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=щ p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=и n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Щ P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=И N=Т M=Ь [=х {=Х ]=ъ }=Ъ ;=ж :=Ж '=э \"=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @=\" #=№ &=?"
+888, "Ч=Ch Ш=Sh Щ=Sch Ю=Yu Я=Ya ч=ch ш=sh щ=sch ю=yu я=ya А=A Б=B В=V Г=G Д=D Е=E Ё=E Ж=J З=Z И=I Й=Y К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=H Ц=C Ъ=\" Ы=Y Ь=' Э=E а=a б=b в=v г=g д=d е=e ё=e ж=j з=z и=i й=y к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ф=f х=h ц=c ь=' ы=y ъ=\" э=e"
+889, "Hi|How are you?|Bye"
+890, "Always send transliterated messages"
+891, "- press to edit most QIP colors"
+892, "Smilies"
+893, "Use text smilies"
+894, "Always open separate message window"
+895, "Font"
+896, "Text color"
+897, "Auto resize contact list"
+898, "Dock to the screen edges"
+899, "Dock contact list"
+900, "Left screen edge"
+901, "Right screen edge"
+902, "Reconnect upon disconnection"
+903, "Launch QIP on startup"
+904, "Check for program updates daily"
+905, "Don't show Profile selection on start up"
+906, "New version of QIP 2010 is available!"
+907, "Profile path"
+908, "Current password"
+909, "New password"
+910, "Confirm new password"
+911, "Change"
+912, "Password is changed"
+913, "Password is not changed. Incorrect current or new password."
+914, "Disable avatars"
+915, "Clear \"Not in list\" groups on restart"
+916, "Don't show custom status pictures"
+917, "Don't show \"Authorization required\" flags"
+918, "Don't show additional icons"
+919, "Compact mode"
+920, "Status notifications"
+921, "Notify when contacts"
+922, "Sign on"
+923, "Sign off"
+924, "Return from Away or N/A"
+925, "Typing message to me"
+926, "Popup tray messages over full screen applications"
+927, "Disable tray icon blinking"
+928, "Show tray messages"
+929, "Show only when message window is inactive"
+930, "Don't blink if tray message has been shown"
+931, "Don't show tray messages if my status is Occupied or N/A"
+932, "Close tab or separate message window after sending a message"
+933, "Don't play incoming message sound if message window is active"
+934, "Automatically add tab/open message window if received message"
+935, "Save service messages"
+936, "Save warning messages"
+937, "Save information messages"
+938, "Save anti-spam bot messages"
+939, "Service messages"
+940, "Anti-spam bot messages"
+941, "Remember last online status and auto-login on start"
+942, "Auto-switch privacy status when online status changed"
+943, "Auto-switch status to \"Not available\" on system lock"
+944, "Auto-switch status to \"Occupied\" when running full screen applications"
+945, "Minutes to set \"Away\" status when not using PC"
+946, "Minutes to set \"Not available\" status when not using PC"
+947, "Enable autoanswer for contacts in my list for following statuses"
+948, "Hint: allowed replacement text - %contact%, %meta%, %date%, %time%"
+949, "Hi %contact%. I'm away since %date% %time%. I'll read your message later."
+950, "Autoanswer"
+951, "Disable task bar message window button blinking"
+952, "Accept messages only from contacts in my list"
+953, "Notify when blocking message"
+954, "For not in list contacts"
+955, "Do not accept messages concerning authorization"
+956, "Do not accept messages with URLs"
+957, "Enable Anti-spam bot"
+958, "Your anti-spam question"
+959, "The right answer to your question"
+960, "Your message after contact gave the right answer"
+961, "Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me then please give the right answer to the following simple question. What is the name of our planet? English please. Thank you."
+962, "Earth"
+963, "Thank you. Now you can send messages directly to my contact list."
+964, "Blocked message"
+965, "Sender"
+966, "Notify when anti-spam bot receives messages"
+967, "Anti-spam Bot"
+968, "Sound engine"
+969, "Simple sound engine"
+970, "Advanced sound engine"
+971, "Disable sounds"
+972, "Don't play sounds if my status is Occupied or N/A"
+973, "Sound file"
+974, "QIP startup"
+975, "Incoming message"
+976, "Message sent"
+977, "Contact online alert"
+978, "Tray notification"
+979, "Authorization request"
+980, "Authorization denied"
+981, "Authorization granted"
+982, "You were added"
+983, "Incoming file"
+984, "File transfer complete"
+985, "Server message"
+986, "Email message"
+987, "Status notification"
+988, "Don't send anti-spam question/reply if my status is \"Invisible\" or \"IFA\""
+989, "User interface language"
+990, "Visit our website"
+991, "Author/Description"
+992, "Skin/Icons"
+993, "Plugin file"
+994, "Plugin name"
+995, "Activate global keyboard shortcuts"
+996, "Action"
+997, "Shortcut"
+998, "Assign"
+999, "Show/Hide contact list window"
+1000, "Read new incoming event"
+1001, "Show/Hide tabbed messaging window"
+1002, "Show/Hide privacy lists window"
+1003, "Show/Hide add/find window"
+1004, "Show/Hide preferences window"
+1005, "Show/Hide find in contact list window"
+1006, "Anti-boss activate/deactivate"
+1007, "Anti-boss with password activate/deactivate"
+1008, "Refresh"
+1009, "Unique"
+1010, "Download more ..."
+1011, "Right to left text direction"
+1012, "Restoring default settings. Are you sure?"
+1013, "Your status"
+1014, "Sorry, group name too long"
+1015, "Sorry, contact name too long"
+1016, "Sorry, wrong account name"
+1017, "Max"
+1018, "Allow contact add me"
+1019, "Remove myself from contact's list"
+1020, "Please enter account name and/or password"
+1021, "Connection settings"
+1022, "Birthday reminder"
+1023, "Birthday date is"
+1024, "Remain days"
+1025, "Today !!!"
+1026, "Network settings"
+1027, "View received files"
+1028, "Sorry, this contact is offline or not in list"
+1029, "Sorry, remote client doesn't support file transfer"
+1030, "Sending file"
+1031, "Files"
+1032, "bytes"
+1033, "Kb"
+1034, "Mb"
+1035, "Gb"
+1036, "Accept"
+1037, "Create new profile"
+1038, "File transfer"
+1039, "Sending"
+1040, "Receiving"
+1041, "Current file"
+1042, "Done / File size"
+1043, "Progress"
+1044, "Waiting"
+1045, "Connecting"
+1046, "Listening"
+1047, "Canceled"
+1048, "Aborted"
+1049, "Finished"
+1050, "Folder"
+1051, "Declined by remote user"
+1052, "Always play unique settings sounds of contacts"
+1053, "Image resolution or size exceeds limits (max 64x64 px, min 15x15 px, max 7168 bytes)"
+1054, "Please, enable avatar services in the preferences window"
+1055, "Delete contact history"
+1056, "Authorization / Web aware"
+1057, "My authorization is required (Authorize)"
+1058, "All users can add me without authorization (Always)"
+1059, "Allow others to see my status in search and from the web"
+1060, "Registration"
+1061, "New account password"
+1062, "Show new registration picture"
+1063, "No picture"
+1064, "Word on picture"
+1065, "Register new account"
+1066, "Registration process started ..."
+1067, "Please, enter new account password"
+1068, "Please, enter a word shown on picture"
+1069, "Sorry, registration refused"
+1070, "Account status check"
+1071, "Check"
+1072, "Show advanced contact information in hints"
+1073, "Show clients icons"
+1074, "Show standard icon for all contacts in my list"
+1075, "Client identification"
+1076, "Attention: These options are for advanced users only! If you don't know what they are, please don't change anything here. If you change Client Id, some QIP features, including file transfer, can be disabled and it can lead to QIP instability."
+1077, "Available IDs"
+1078, "You can add here 3 client capability strings (max 16 chars)"
+1079, "All-seeing eye feature allows you to see who added you, who tried to read your status message, and all other service packets from all users who are not in your contact list."
+1080, "Disable all-seeing eye"
+1081, "Clear list"
+1082, "Event time"
+1083, "To change the password you have to enter current password and new password twice. Strongly recommended using a combination of numbers and letters and that your new password be between 6-8 characters."
+1084, "Main menu"
+1085, "Show/hide protocols panel"
+1086, "Global online status"
+1087, "Global privacy status"
+1088, "Find contacts in contact list"
+1089, "Add/find new contacts"
+1090, "Custom status picture"
+1091, "Show/hide offline contacts"
+1092, "Simple/group mode"
+1093, "Sounds on/off"
+1094, "Font settings"
+1095, "Contact's menu"
+1096, "On/off send by enter"
+1097, "On/off sending typing notifications"
+1098, "Quote last received message"
+1099, "Message history"
+1100, "Clear message dialog"
+1101, "On/off compact mode"
+1102, "Close message tab or window"
+1103, "Switch to tabbed/separated window mode"
+1104, "Predefined replies"
+1105, "General group"
+1106, "Profile deletion"
+1107, "Profile's password"
+1108, "\"Close\" button acts like minimize"
+1109, "Show accounts without dashes (QIP restart needed)"
+1110, "End User License Agreement"
+1111, "Birthday"
+1112, "Edit cellular, sticker"
+1113, "Sticker"
+1114, "Allow others to see how long I've been idle"
+1115, "Reset"
+1116, "Traffic"
+1117, "Current session"
+1118, "Total"
+1119, "(incoming/outgoing/counting since)"
+1120, "Duplicate"
+1121, "This will make selected protocol copy. Please, create copy only if you really need this."
+1122, "Sorry, could not create protocol copy"
+1123, "Auto-switch status to \"Not available\" on anti-boss mode"
+1124, "Disable birthday reminder"
+1125, "Remember keyboard layout in message tabs/separate windows"
+1126, "Move last active contact to the top of the list/group"
+1127, "Floating contact on/off"
+1128, "Move to group"
+1129, "Show contact's floating avatar"
+1130, "Sort contacts by networks in ungrouped mode"
+1131, "Topic text"
+1132, "Timestamp"
+1133, "Own nickname"
+1134, "Contacts nicknames"
+1135, "Own message text"
+1136, "Contacts message text"
+1137, "Contact has joined"
+1138, "Contact has left"
+1139, "Contact has disconnected"
+1140, "Notice text"
+1141, "Highlighted text"
+1142, "Information text"
+1143, "Action text"
+1144, "Kick text"
+1145, "Mode text"
+1146, "Chat"
+1147, "Import history from QIP 2005"
+1148, "This wizard will convert your QIP2005 data and history into QIP 2010. Import process can take long time."
+1149, "Browse"
+1150, "Start"
+1151, "Account name to import"
+1152, "Please, select QIP2005 installation folder"
+1153, "Import history only"
+1154, "Importing finished successfully."
+1155, "Would you like to import another account?"
+1156, "Interface"
+1157, "Accounts"
+1158, "QIP team assumes no responsibility for errors, safety and using downloaded third parties modules. The use of the modules is done at your own discretion and risk and with agreement that you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from such activities."
+1159, "<empty>"
+1160, "Settings"
+1161, "Add new account"
+1162, "Quote selected to site"
+1163, "Make a payment"
+1164, "Use metacontacts mode"
+1165, "Metacontact"
+1166, "Editing metacontact"
+1167, "Manage metacontact"
+1168, "Merged contacts"
+1169, "QIP 2010 allows to merge several contacts into one matacontact. To create metacontact you should drag and drop contacts from the сontact list field to the \"Editing metacontact\" field. To separate metacontact press the delete icon to the right of the contact. To rename metacontact press the \"Editing metacontact\" field."
+1170, "< New metacontact >"
+1171, "Copy accounts names"
+1172, "Copy topic"
+1173, "Chat rooms"
+1174, "Don't ask anymore"
+1175, "Delete \"Not in list\" contacts"
+1176, "Privacy status"
+1177, "Blink when contacts join"
+1178, "Blink when contacts quit"
+1179, "Blink on new messages"
+1180, "Blink on other events"
+1181, "Full name"
+1182, "Alternative nickname"
+1183, "Please enter all required login parameters"
+1184, "optional"
+1185, "Disconnected"
+1186, "Topic"
+1187, "Set by"
+1188, "Channels list"
+1189, "Join channel"
+1190, "Local host"
+1191, "Auto-join channel on invite"
+1192, "Rejoin channel when kicked"
+1193, "Show server tab"
+1194, "Hide ping pong event"
+1195, "Join channels on connect (comma delimited)"
+1196, "Perform commands on connect"
+1197, "Away message"
+1198, "Quit message"
+1199, "I am currently away"
+1200, "Channel central"
+1201, "Ban list"
+1202, "Excepts"
+1203, "Invites"
+1204, "Only ops set topic"
+1205, "No external messages"
+1206, "Invite only"
+1207, "Moderated"
+1208, "Key"
+1209, "Max. users"
+1210, "Private"
+1211, "Secret"
+1212, "Recent channels"
+1213, "Query"
+1214, "Whois"
+1215, "Op / deOp"
+1216, "Hop / deHop"
+1217, "Voice / deVoice"
+1218, "Ignore / unIgnore"
+1219, "Kick"
+1220, "Kick (why)"
+1221, "Ban + Kick"
+1222, "Ban + Kick (why)"
+1223, "Slap!"
+1224, "Part message"
+1225, "Slap message"
+1226, "Kick message"
+1227, "Ban+Kick message"
+1228, "slaps %s"
+1229, "simply go away"
+1230, "Ignore"
+1231, "Ignore private messages and notices from all"
+1232, "Ignore dcc/ctcp requests from all"
+1233, "Ignore messages and notices using following filters"
+1234, "Use smaller fonts"
+1235, "Current program version: %s"
+1236, "Version: %s"
+1237, "Update?"
+1238, "Current progress"
+1239, "Total progress"
+1240, "Download start"
+1241, "Unable to start the download"
+1242, "Download complete"
+1243, "Download cancelled. You may update the program later."
+1244, "Download error. ErrorCode: %d"
+1245, "Retreiving content length"
+1246, "Content length:     %d bytes"
+1247, "Downloading time: %s"
+1248, "Download speed:  %f Kbps"
+1249, "Downloaded:         %f %%"
+1250, "Downloaded:         %d байт"
+1251, "Update"
+1252, "Remind me later"
+1253, "Next"
+1254, "Click \"Next\" to start update."
+1255, "Creating backup files..."
+1256, "Error creating backup files."
+1257, "Rolling back..."
+1258, "Backup succesfully created."
+1259, "Rollback complete."
+1260, "Installing update..."
+1261, "Installing: %s"
+1262, "Update succesfully complete."
+1263, "Update installing error"
+1264, "Update cancelled"
+1265, "Rolling back from backup..."
+1266, "Warning! All the protocols will be turned off!"
+1267, "Turning off the protocols"
+1268, "Click \"Close\" to restart the program"
+1269, "Cleaning temp files..."
+1270, "Close all other instances of the program"
+1271, "QIP account"
+1272, "Register new account"
+1273, "Login"
+1274, "QIP - Quiet messaging!"
+1275, "New QIP account registration"
+1276, "Confirm password"
+1277, "Register"
+1278, "Registration status"
+1279, "This account already exists."
+1280, "Registration error, check entered data."
+1281, "Entered passwords do not match."
+1282, "Successfully registered!"
+1283, "Only latin chars, digits, «.», «-», «_».\nLogin must not start with dots or «www.»\nLogin must not have several dots in a row."
+1284, "Minimum %s symbols. No special symbols"
+1285, "Account name is too short. Please re-enter."
+1286, "Password is too short or incorrect. Please re-enter."
+1287, "Next"
+1288, "Skip"
+1289, "If you registered in this network, enter your account"
+1290, "Back"
+1291, "Account %s added successfully"
+1292, "Change QIP account password"
+1293, "To change QIP account password you have to be connected"
+1294, "Existing QIP account"
+1295, "I have already registered QIP account"
+1296, "Other contacts"
+1297, "If you have GTalk or other Jabber account, enter it's data (for example, myaccount at gmail.com)"
+1298, "Automatically send authorization request on adding contact"
+1299, "Background"
+1300, "Use solid color for background"
+1301, "Background color"
+1302, "Files saving path"
+1303, "Status message"
+1304, "Read status message"
+1305, "GoogleTalk (or another Jabber)"
+1306, "Send files through file.qip.ru"
+1307, "Link to download the file"
+1308, "Searching for user account"
+1309, "User not found on server"
+1310, "Can't connect to server"
+1311, "Starting session"
+1312, "User exists, checking state"
+1313, "You are not allowed to upload files"
+1314, "Getting upload link"
+1315, "Upload granted, checking free space"
+1316, "File exceeds size limits"
+1317, "Checking filesize upload limits"
+1318, "File is already in use by another process"
+1319, "Uploading ..."
+1320, "Uploading error"
+1321, "Successfuly uploaded"
+1322, "Send files directly"
+1323, "Voice connection"
+1324, "QIP 2010 gives voice service. If you would like to use another QIP account or SIP ID, enter below"
+1325, "Find contact"
+1326, "Delete metacontact"
+1327, "Metacontact and all of it's subcontacts will be deleted"
+1328, "Apply changes?"
+1329, "This account already exists in your profile. Duplicate anyway?"
+1330, "Done"
+1331, "You have added following accounts"
+1332, "You have not added any accounts"
+1333, "Run data Import wizard from QIP 2005"
+1334, "New features"
+1335, "Select another login"
+1336, "Login"
+1337, "Create your account for QIP 2010 services"
+1338, "For example: sergey, sergey.k"
+1339, "check availability"
+1340, "To retrieve your password enter your email"
+1341, "Congratulations!"
+1342, "You have successfuly registered for QIP 2010 services!"
+1343, "Your account details for your personal page on www.qip.ru"
+1344, "This details were sent to your email."
+1345, "Press \"Done\" and chat with friends!"
+1346, "Please, enter correct email address."
+1347, "Enter your account details and press \"Next\""
+1348, "ICQ#/E-mail/SN"
+1349, "If you don't have an account then just leave fields above blank and press \"Next\""
+1350, "New in QIP 2010"
+1351, "Chat with friends from ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Agent, call and accept calls"
+1352, "Save messages history on server online"
+1353, "Transfer files even if your contact offline"
+1354, "Now you have personal cabinet on www.qip.ru, where you can manage your services. Very useful!"
+1355, "Your login name for QIP 2010 services"
+1356, "Confirm your password for QIP 2010 services"
+1357, "This account name is available."
+1358, "Sorry, too many registrations, try later."
+1359, "Download"
+1360, "Would you like to download new version?"
+1361, "Such account name already exists!"
+1362, "If this is your account press \"Done\""
+1363, "If this is not your account, then you can register new one for QIP 2010 services. Press \"Next\" to continue."
+1364, "Preparing file for uploading"
+1365, "Checking file integrity"
+1366, "Checking file on server"
+1367, "Messages filters"
+1368, "Do not show joins"
+1369, "Do not show quits"
+1370, "Do not show notices"
+1371, "Do not show highlights"
+1372, "Do not show nick/role changes"
+1373, "Do not show actions"
+1374, "Do not show kick/ban"
+1375, "Do not show modes"
+1376, "Privacy"
+1377, "Privacy level"
+1378, "High"
+1379, "Medium"
+1380, "Low"
+1381, "My details will be shared only with contacts in my contact list."
+1382, "My phone and email will be shared only with my contacts. The rest of my details information will be shared with everybody."
+1383, "My details will be shared with everybody."
+1384, "[-- File was sent through file.qip.ru. More info http://file.qip.ru --]"
+1385, "My files on file.qip.ru"
+1386, "Save my accounts settings on server"
+1387, "Save passwords of my accounts on server"
+1388, "Please connect your QIP account before complete this action"
+1389, "I'm happy!"
+1390, "Got a new QIP 2010, found at www.qip.ru"
+1391, "Search for new contacts"
+1392, "This profile is already in use by another copy of QIP 2010 on your PC."
+1393, "Сlear data on server?"
+1394, "Check for updates"
+1395, "No new updates"
+1396, "Show server tab"
+1397, "Add channel to list"
+1398, "Channel"
+1399, "Isolated mode. What's this?"
+1400, "This profile is not QIP account profile and can be opened under isolated mode only."
+1401, "This profile is QIP account profile and can't be opened under isolated mode."
+1402, "Requesting details"
+1403, "Notify about QIP services news and updates"
+1404, "QIP news"
+1405, "Don't show anymore"
+1406, "Please, keep in mind that left mouse button double click activates or deactivates compact mode. Right mouse button double click hides or shows bottom buttons panel."
+1407, "Deleted contacts history"
+1408, "Search scope, archives"
+1409, "Find contact"
+1410, "Messages"
+1411, "Deleted"
+1412, "Archives"
+1413, "History of the selected contact will be deleted"
+1414, "Delete histories of all found contacts"
+1415, "No message history"
+1416, "History window contacts color"
+1417, "Reconnect required"
+1418, "Deletion of not empty group is not allowed"
+1419, "This group can not be deleted"
+1420, "Region"
+1421, "Zodiac sign"
+1422, "New mail"
+1423, "You've got mail"
+1424, "From"
+1425, "Subject"
+1426, "Received"
+1427, "Unread mail"
+1428, "No new mail"
+1429, "Send SMS"
+1430, "Mail"
+1431, "Show mail notifications"
+1432, "Show mail tray icon"
+1433, "Show popup notification"
+1434, "Notify only if sender in my contact list"
+1435, "Hide"
+1436, "Wrong receiver number. Please re-enter."
+1437, "Received SMS from"
+1438, "SMS delivery status"
+1439, "Don't show my client version to others (reconnect required)"
+1440, "File %s already exists!"
+1441, "Resume"
+1442, "Overwrite"
+1443, "File or files exceed sending file size limits."
+1444, "Don't replace original smile codes"
+1445, "Don't add ignored contacts to contact list on reconnect"
+1446, "QIP 2010 important update available"
+1447, "%s protocol highly recommended update available. Would you like to download this update? (%s)"
+1448, "%s protocol update finished successfuly. To take effect QIP 2010 restart needed. Restart program?"
+1449, "%s protocol update failed. Not enough rights. Please run QIP 2010 with administrative rights and try again."
+1450, "%s protocol update was downloaded but update failed. Try to update protocol manually by moving new file (%s) to QIP 2010 (%s) folder."
+1451, "Use traffic SSL encryption"
+1452, "Call"
+1453, "Enter phone number"
+1454, "Open dial pad"
+1455, "Incorrect login"
+1456, "Authorize me at services in the browser"
+1457, "Host unreachable. Switching proxy sets"
+1458, "Close transfer when finished"
+1459, "Open folder when finished"
+1460, "Close all completed"
+1461, "Expand folders tree"
+1462, "Couldn't connect to settings storage server"
+1463, "Authorizing in browser..."
+1464, "Getting accounts from server.."
+1465, "Getting meta contactlist from server..."
+1466, "Loading profile..."
+1467, "Details import wizard"
+1468, "The details in your QIP account aren't filled up yet.\r\n\r\nChoose an account you would like to import your details from:"
+1469, "Couldn't send data to server.\r\nPlease try again."
+1470, "Sending to server, please wait..."
+1471, "Contact list reindexing..."
+1472, "The details are empty or stored on the server for this account.\r\nPlease set it to online or choose another account."
+1473, "Details import has been successfully completed!"
+1474, "More info..."
+1475, "Who may invite other to chat:"
+1476, "Only me"
+1477, "Everyone"
+1478, "My nickname:"
+1479, "Chat members:"
+1480, "Public chat list"
+1481, "Want to know more about jabber chats?"
+1482, "Conference settings"
+1483, "Add users to chat"
+1484, "My chat"
+1485, "Invite to chat"
+1486, "Clear list of invited users"
+1487, "Create new chat..."
+1488, "Qip 2010: you got unread messages"
+1489, "I want to invite you to the conference \"%s\"\r\nInvite message:\r\n%s"
+1490, "Invite to chat"
+1491, "Change\r\navatar"
+1492, "Aquarius"
+1493, "Pisces"
+1494, "Aries"
+1495, "Taurus"
+1496, "Gemini"
+1497, "Cancer"
+1498, "Leo"
+1499, "Virgo"
+1500, "Libra"
+1501, "Scorpio"
+1502, "Sagittarius"
+1503, "Capricornus"
+1504, "[-- You can see users status history on QIP microblogs --]"
+1505, "Status history"
+1506, "My status history"
+1507, "My history at history.qip.ru"
+1508, "Merge contacts with similar name/UID"
+1509, "What Is Metacontact?"
+1510, "How can i merge contacts quickly?"
+1511, "Show only automerged contacts"
+1512, "Merge with similar contact name"
+1513, "Merge with same UID"
+1514, "Merge with similar UID (without @server part)"
+1515, "Your server meta-contactlist has been chaged by you from another computer. Would you like to synchronize it from server?"
+1516, "Yes (accounts will be reconnected)"
+1517, "Calculating file checksum"
+1518, "Calculating checksum done"
+1519, "Plugin \"%s\" raised an exception and will be disabled. Contact plugin developer if the error repeats."
+1520, "See %s for more infomation."
+1521, "wiki article"
+1522, "Would you like to switch to working profile?"
+1523, "No, I want to choose another one"
+1524, "Use extended contact list view"
+1525, "Show avatars"
+1526, "Show plugins icons"
+1527, "Show subcontacts counter"
+1528, "Switch to expert mode"
+1529, "Wrong domain specified, choose another one"
+1530, "Your contact list is empty."
+1531, "What else can I do?"
+1532, "Probably you forgot to add ICQ?"
+1533, "Restore opened tabs/chat windows after profile is loaded"
+1534, "QIP seems to be closed incorrectly. Would you like to restore opened tabs?"
+1535, "Quit program?"
+1536, "Tabs transparent (Aero only)"
+1537, "Welcome, new QIP user!\r\nTo start work, please enter your login and password."
+1538, "I already got:"
+1539, "%s account"
+1540, "Another account"
+1541, "I'm confused, please help!"
+1542, "Proxy/connection"
+1543, "Сonnecting to"
+1544, "Back to login choose page"
+1545, "Connect"
+1546, "Thank you for registration!"
+1547, "set backup email or\r\nsecret question."
+1548, "Registration on QIP.ru server will reduce possibility of yours significant messages and important contacts.\r\n\r\n\r\nTo protect yourself of losing account,"
+1549, "QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose \"ICQ Account\""
+1550, "Sorry, protocol information was changed on server. Need to restart."
+1551, "This is probably your qip.ru account, but password doesn't match. Please, enter correct password and press \"Connect\" button. You may also create a new account automatically."
+1552, "Create new"
+1553, "Call to computer"
+1554, "Call with video"
+1555, "Video"
+1556, "Sound"
+1557, "Volume"
+1558, "Microphone"
+1559, "Speakers"
+1560, "Choose automatically"
+1561, "Webcam"
+1562, "Preview"
+1563, "Play sound"
+1564, "Video and sound"
+1565, "Webcam is\r\nnot available"
+1566, "Video size"
+1567, "Hide panel"
+1568, "Show panel"
+1569, "Call on phone"
+1570, "Audio and video-calls settings"
+1571, "No headsets?"
+1572, "No microphone?"
+1573, "No webcam?"
+1574, "Configure your computer for calls"
+1575, "With new QIP 2010 you can call to your friends and colleagues, using a QIP account.\r\nPlease check your settings before you make any call. \r\nIf you need a headsets for calls, webcam or USB-phone, you can always "
+1576, "buy them at our online store"
+1577, "Speakers settings"
+1578, "Press \"Play sound\" button. Do you hear playing melody? Is there any sound indicator activity?"
+1579, "Stop"
+1580, "Microphone settings"
+1581, "Make any sound into a microphone. Do the sound indicator reacts to it?"
+1582, "Webcam settings"
+1583, "Do you see yourself in the preview to the left?"
+1584, "Sound indicator"
+1585, "You have configured your video and sound settings successfully.\r\nYou can make calls via QIP 2010.\r\nAll voice and video calls between QIP 2010 users are FREE OF CHARGE, and calls to cell and fixed phones are the CHEAPEST!\r\n\r\nFor more info visit "
+1586, "Check if the device is switched on. Turn it on and try again. Is problem solved?"
+1587, "Perhaps you have several speakers. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1588, "Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of speakers and try again. Did that helps?"
+1589, "Perhaps you have several microphones. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1590, "Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of microphone and try again. Did that helps?"
+1591, "Perhaps you have several webcams. Select the desired device from the list on the left and try again. Did that helps?"
+1592, "Set \"automatically choose\" checkbox for automatic selection of webcams and try again. Did that helps?"
+1593, "Unfortunately, configuration of the device have failed. Perhaps it is not working."
+1594, "SMS to %s (\"%s...\") has been successfully delivered."
+1595, "Failed to deliver SMS to %s (\"%s...\")"
+1596, "SMS to %s (\"%s...\") is not delivered. Subscriber is switched off or out of network coverage."
+1597, "SMS [%s]"
+1598, "Answer"
+1599, "On."
+1600, "Disabled because of error"
+1601, "Install module"
+1602, "Description"
+1603, "X-status font color"
+1604, "Selected protocol font color"
+1605, "Selected contact font color"
+1606, "Do not use webcam"
+1607, "Use new authentication type"
+1608, "Attention! Option requires re-entering your password. Saved password will be replaced!"
+1609, "Search has been restarted from the begining of the history"
+1610, "Merge contact \"%s\" to metacontact \"%s\"?"
+1611, "Remember choice"
+1612, "Allows list"
+1613, "Allow accept files"
+1614, "Allow send files"
+1615, "Allow all"
+1616, "Disallow all"
+1617, "Insufficient rights to perform the operation. Allow this action in plugin options."
+1618, "Press this button if you want to change the password."
+1619, "Show Holiday ballon"
+1620, "It's not possible to add contact to this group."
+1621, "Current client version"
+1622, "Web search"
+1623, "Save phone number?"
+1624, "Save phone number with specified name or \r\nchoose contact in dropdown list to save into contact. "
+1625, "Couldn't delete plugin \"%s\" from disk.\r\nTry to delete it manually."
+1626, "Participants"
+1627, "Open all chats in one separate window"
+1628, "Separate chats with private chats"
+1629, "Separate tray icon for chat notifications"
+1630, "File \"%s\" is not a plugin dll."
+1631, "Account was created for you:"
+1632, "Import history from QIP 2005"
+1633, "Such account already exists"
+1634, "Show holiday balloon in my contact list"
+1635, "Too small length and/or incorrect symbols in password. Please remember password for qip account: %s "
+1636, "Install third-party addons"
+1637, "Install"
+1638, "Server error"
+1639, "Addon installation error"
+1640, "Check preferences"
+1641, "No headset?"
+1642, "Send to your friend"
+1643, "a greeting card"
+1644, "Don't replace smiles to codes"
+}
+
+DVCLAL RCDATA "RCData_1.bin"
+
+PACKAGEINFO RCDATA "RCData_2.bin"
+

Added: WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8.rc
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8.rc	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8.rc	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,2240 @@
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+0, 	"test_string"
+}
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1, 	"QLM"
+2, 	"1"
+3, 	"1"
+4, 	"Belarusian (афіцыйны правапіс)"
+5, 	"Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)"
+6, 	"Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010 (абноўлена 23.01.2011)"
+7, 	"_"
+8, 	"QIP"
+9, 	"Quiet Internet Pager"
+10, 	"QIP 2010"
+11, 	"Добра"
+12, 	"Так"
+13, 	"Не"
+14, 	"Скасаваць"
+15, 	"Зачыніць"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+16, 	"Перарваць"
+17, 	"Паўтарыць"
+18, 	"Ігнараваць"
+19, 	"Так для ўсіх"
+20, 	"Не для ўсіх"
+21, 	"Пацвердзіць"
+22, 	"Памылка"
+23, 	"Яшчэ..."
+24, 	"Стварыць"
+25, 	"Новы"
+26, 	"Даслаць"
+27, 	"Профіль"
+28, 	"Пароль"
+29, 	"Захаваць пароль"
+30, 	"Адчыніць"
+31, 	"Выдаліць"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+32, 	"Абраць каталог профілю:"
+33, 	"Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)"
+34, 	"Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)"
+35, 	"Уведзены  пароль няправільны."
+36, 	"Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны."
+37, 	"Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю."
+38, 	"Немагчыма стварыць новы каталог"
+39, 	"Паказаць QIP"
+40, 	"Схаваць QIP"
+41, 	"Зачыніць QIP"
+42, 	"Налады"
+43, 	"IM Сеткі"
+44, 	"Агульныя"
+45, 	"Спіс кантактаў"
+46, 	"Падзеі"
+47, 	"Паведамленні"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+48, 	"Гісторыя"
+49, 	"Статусы"
+50, 	"Анты-спам"
+51, 	"Гукі"
+52, 	"Мовы"
+53, 	"Тэмы"
+54, 	"Скароты"
+55, 	"Злучэнне"
+56, 	"Плагіны"
+57, 	"Злучэнне"
+58, 	"Па-за сецівам"
+59, 	"У сеціве"
+60, 	"Вольны для чату"
+61, 	"Злы"
+62, 	"Дэпрэсія"
+63, 	"У хаце"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+64, 	"На працы"
+65, 	"Снедаю"
+66, 	"Адышоў"
+67, 	"Недаступны"
+68, 	"Заняты"
+69, 	"Не турбаваць"
+70, 	"Нябачны"
+71, 	"Нябачны для ўсіх"
+72, 	"Бачны для ўсіх"
+73, 	"Бачны толькі для спісу відушчых"
+74, 	"Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых"
+75, 	"Бачны толькі для спісу кантактаў"
+76, 	"Нябачны для ўсіх"
+77, 	"Зачыніць QIP"
+78, 	"Змяніць профіль"
+79, 	"Пра QIP"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+80, 	"Службовыя паведамленні"
+81, 	"Налады"
+82, 	"Змяніць пароль профілю"
+83, 	"Паказаць/змяніць мае дэталі"
+84, 	"Прыватныя спісы"
+85, 	"Дадаць/знайсці карыстальнікаў"
+86, 	"Перадвызначэнні"
+87, 	"Ужыць"
+88, 	"Налады"
+89, 	"Уключыць"
+90, 	"Выключыць"
+91, 	"Уключана"
+92, 	"Выключана"
+93, 	"IM Сетка"
+94, 	"Назва"
+95, 	"Версія"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+96, 	"Аўтар"
+97, 	"Статус"
+98, 	"Конт"
+99, 	"ID кліента"
+100, 	"Усёвідушчае вока"
+101, 	"Існуючы конт"
+102, 	"Зарэгістраваць новы конт"
+103, 	"Змяніць пароль"
+104, 	"ICQ# ці э-адрас"
+105, 	"Забыліся на пароль?"
+106, 	"Паказаць пароль"
+107, 	"Зарэгістраваць новы конт на сайце"
+108, 	"Бяспечны ўваход"
+109, 	"Сервер"
+110, 	"Вузел"
+111, 	"Порт"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+112, 	"Падтрымліваць злучэнне"
+113, 	"Проксі"
+114, 	"Тып"
+115, 	"Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)"
+116, 	"Лагін"
+117, 	"Пароль"
+118, 	"NTLM аўтэнтыфікацыя"
+119, 	"Ігнараваць глабальныя налады злучэння"
+120, 	"У мяне наўпростае злучэнне з сецівам"
+121, 	"Аўтаматычна вызначыць налады проксі"
+122, 	"Ручное канфігураванне проксі"
+123, 	"У сеціве"
+124, 	"Па-за сецівам"
+125, 	"Не ў спісе"
+126, 	"Звычайны загаловак акна"
+127, 	"Паказваць групавыя падзяляльнікі ""У сеціве/Па-за сецівам"""
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+128, 	"Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў"
+129, 	"Па-над усімі вокнамі"
+130, 	"Рэжым сартавання"
+131, 	"Без сартавання"
+132, 	"Сартаваць па статусе"
+133, 	"Сартаваць па імю"
+134, 	"Вакно"
+135, 	"Аўта-хаванне (секунды)"
+136, 	"Празрыстасць"
+137, 	"Толькі для неактыўнага"
+138, 	"Тэкст загалоўка вакна"
+139, 	"Колеры"
+140, 	"Профіль проксі"
+141, 	"Профіль 1"
+142, 	"Профіль 2"
+143, 	"Профіль 3"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+144, 	"Тэкст назвы конта"
+145, 	"Кнопка конта"
+146, 	"Градыент кнопкі конта"
+147, 	"Светлая частка рамкі кнопкі конту"
+148, 	"Цёмная частка рамкі кнопкі конту"
+149, 	"Падзяляльнік"
+150, 	"Назва групы"
+151, 	"Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе"
+152, 	"У сеціве"
+153, 	"Па-за сецівам"
+154, 	"Не ў спісе"
+155, 	"Пазасеціўнае паведамленне"
+156, 	"Абраны элемент"
+157, 	"Градыент абранага элемента"
+158, 	"Рамка абранага элемента"
+159, 	"Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+160, 	"Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў"
+161, 	"Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца"
+162, 	"Тэкст паведамлення-вынырца"
+163, 	"Вокны-вынырцы"
+164, 	"Пазіцыя вынырца"
+165, 	"Стыль вынырца"
+166, 	"Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)"
+167, 	"Верхні левы кут"
+168, 	"Верхні правы кут"
+169, 	"Ніжні левы кут"
+170, 	"Ніжні правы кут"
+171, 	"Без анімацыі"
+172, 	"Вынырваць вертыкальна"
+173, 	"Вынырваць гарызантальна"
+174, 	"Паведамленне"
+175, 	"Інфармацыя"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+176, 	"Службовае паведамленне"
+177, 	"Калі ласка, азначце сервер злучэння."
+178, 	"Калі ласка, скарэктуйце налады проксі."
+179, 	"Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне."
+180, 	"Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары."
+181, 	"Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння."
+182, 	"Гэты конт не зарэгістраваны."
+183, 	"Служба часова недаступная."
+184, 	"Іншая серверная памылка."
+185, 	"Няправільны конт ці пароль."
+186, 	"Няправільны конт ці пароль."
+187, 	"Благі метад аўтэнтыфікацыі."
+188, 	"Гэты конт недапушчальны."
+189, 	"Гэты конт быў выдалены."
+190, 	"Гэты конт пратрэмінаваны."
+191, 	"Няма доступу да базы"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+192, 	"Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў."
+193, 	"Недапушчальныя палі базы звестак."
+194, 	"Благі стан базы звестак."
+195, 	"Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў."
+196, 	"Унутраная серверная памылка."
+197, 	"Служба часова па-за сецівам."
+198, 	"Абслугоўванне гэтага конта прыпынена."
+199, 	"Памылка дасылання ў базе звестак."
+200, 	"Памылка кампанавання ў базе."
+201, 	"Памылка рэзервовай схемы."
+202, 	"Памылка рэзервовага кампанавання."
+203, 	"Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+204, 	"Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+205, 	"Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+206, 	"Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней."
+207, 	"Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+208, 	"Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне."
+209, 	"Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне."
+210, 	"Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+211, 	"Гэты конт ужо злучаны."
+212, 	"Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы."
+213, 	"Сервер атрымаў недапушчальны пачак."
+214, 	"Няслушны IP кліента."
+215, 	"Гэты конт часова заблакаваны."
+216, 	"Гэты конт зарэгістраваны."
+217, 	"Вашае паведамленне занадта доўгае."
+218, 	"Кліент"
+219, 	"Атрымана непадтрыманае паведамленне."
+220, 	"Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя."
+221, 	"Вычарпаны ліміт запытаў."
+222, 	"Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму."
+223, 	"Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+224, 	"Невядомая серверная памылка."
+225, 	"Стыль зносін"
+226, 	"Вакно з устаўкамі"
+227, 	"Асобныя вокны"
+228, 	"Вакно паведамленняў"
+229, 	"Светлая частка мяжы ўстаўкі"
+230, 	"Цёмная частка мяжы ўстаўкі"
+231, 	"Неактыўная ўстаўка"
+232, 	"Градыент неактыўнай устаўкі"
+233, 	"Актыўная ўстаўка"
+234, 	"Градыент актыўнай устаўкі"
+235, 	"Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі"
+236, 	"Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі"
+237, 	"Колер шрыфту актыўнай устаўкі"
+238, 	"Колер шрыфту неактыўнай устаўкі"
+239, 	"Не пытаць пароль"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+240, 	"Шляхі"
+241, 	"Шлях захоўвання гісторыі"
+242, 	"Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)"
+243, 	"Налады запісу"
+244, 	"Захоўваць гісторыю паведамленняў"
+245, 	"Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў ""Не ў спісе"""
+246, 	"Нядаўнія паведамленні"
+247, 	"Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў"
+248, 	"Колькасць паведамленняў для паказвання"
+249, 	"Вашае імя адлюстравання"
+250, 	"Фармат паведамлення"
+251, 	"Час і дата"
+252, 	"Паведамленні з новага радка"
+253, 	"Дапамога"
+254, 	"Паказваць імёны"
+255, 	"Дзейная гісторыя ..."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+256, 	"Кантакты"
+257, 	"Архіў"
+258, 	"Пошук тэксту"
+259, 	"Знайсці далей"
+260, 	"Слова цалкам"
+261, 	"Улічваць рэгістр"
+262, 	"Паўсюль"
+263, 	"Уверх"
+264, 	"Уніз"
+265, 	"Захаваць як ..."
+266, 	"Толькі пазначыць"
+267, 	"Вы ўпэўненыя?"
+268, 	"Статус-малюнак"
+269, 	"Падказка"
+270, 	"Градыент падказкі"
+271, 	"Рамка падказкі"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+272, 	"Не ў спісе"
+273, 	"Патрабуецца аўтарызацыя"
+274, 	"Дададзены ў спіс відушчых"
+275, 	"Дададзены ў спіс невідушчых"
+276, 	"Дададзены ў спіс ігнараваных"
+277, 	"дзень"
+278, 	"дзён"
+279, 	"гадзіна"
+280, 	"гадзін"
+281, 	"хвіліна"
+282, 	"хвілін"
+283, 	"Час прастою"
+284, 	"Час у сетцы"
+285, 	"Злучаны"
+286, 	"Рэг. дата"
+287, 	"Знешні IP"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+288, 	"Унутраны IP"
+289, 	"Порт"
+290, 	"Тып злучэння"
+291, 	"Версія пратакола"
+292, 	"Магчымы кліент"
+293, 	"Здольнасці кліента"
+294, 	"Аб'яднаныя здольнасці"
+295, 	"Узровень папярэджанняў"
+296, 	"Служба"
+297, 	"Наўпростае"
+298, 	"Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)"
+299, 	"набірае"
+300, 	"..."
+301, 	"Пазасеціўнае паведамленне"
+302, 	"Запыт аўтарызацыі"
+303, 	"У аўтарызацыі адмоўлена"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+304, 	"Аўтарызацыя ўхваленая"
+305, 	"Вас дадалі"
+306, 	"Чат-паведамленне"
+307, 	"URL паведамленне"
+308, 	"Сервернае паведамленне"
+309, 	"Сеціўнае паведамленне"
+310, 	"Э-паведамленне"
+311, 	"Паведамленне з кантактамі"
+312, 	"Аўтапаведамленне"
+313, 	"Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў"
+314, 	"Службовае паведамленне"
+315, 	"Паштоўка"
+316, 	"Аўтарызацыя"
+317, 	"Адхіліць"
+318, 	"Уваходны файл"
+319, 	"Адказ на запыт аўтарызацыі"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+320, 	"Знайсці кантакты"
+321, 	"Адчыніць групы"
+322, 	"Зачыніць групы"
+323, 	"Стварыць новую групу"
+324, 	"Пераназваць групу"
+325, 	"Выдаліць групу"
+326, 	"Даслаць паведамленне"
+327, 	"Даслаць файл"
+328, 	"Запыт аўтарызацыі"
+329, 	"Дэталі кантакта"
+330, 	"Скапіяваць назву конта"
+331, 	"Гісторыя паведамленняў"
+332, 	"Унікальныя налады"
+333, 	"Пераназваць кантакт"
+334, 	"Выдаліць кантакт"
+335, 	"Дадаць у спіс відушчых"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+336, 	"Выдаліць са спісу відушчых"
+337, 	"Дадаць у спіс невідушчых"
+338, 	"Выдаліць са спісу невідушчых"
+339, 	"Дадаць у спіс ігнараваных"
+340, 	"Выдаліць з спісу ігнараваных"
+341, 	"Дадаць кантакт"
+342, 	"Увядзіце назву групы"
+343, 	"Новая група"
+344, 	"Група і яе кантакты будуць выдаленыя"
+345, 	"Кантакт будзе выдалены"
+346, 	"Увядзіце назву кантакта"
+347, 	"Увядзіце нагоду запыту"
+348, 	"Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў"
+349, 	"Такая група ўжо існуе"
+350, 	"Такі кантакт ужо існуе"
+351, 	"Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+352, 	"Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму"
+353, 	"Назва конта"
+354, 	"Назва кантакта"
+355, 	"Група"
+356, 	"Дадаць"
+357, 	"Дадаць новы кантакт"
+358, 	"Дадаць кантакт у спіс кантактаў"
+359, 	"Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму"
+360, 	"Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў"
+361, 	"Праверка статуса кантакта"
+362, 	"Назва конта, нік, імя ці прозвішча"
+363, 	"Нік"
+364, 	"Імя"
+365, 	"Прозвішча"
+366, 	"Шрыфт"
+367, 	"Памер"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+368, 	"Спіс відушчых"
+369, 	"Спіс невідушчых"
+370, 	"Спіс ігнараваных"
+371, 	"Ваш конт"
+372, 	"Па-за сецівам"
+373, 	"Нябачны для ўсіх"
+374, 	"Нябачны"
+375, 	"У сеціве"
+376, 	"Вольны"
+377, 	"Злы"
+378, 	"Дэпрэсія"
+379, 	"У хаце"
+380, 	"На працы"
+381, 	"Снедаю"
+382, 	"Адышоў"
+383, 	"Н/Д"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+384, 	"Заняты"
+385, 	"Не турбаваць"
+386, 	"Выдаліць"
+387, 	"Сумарна"
+388, 	"Інфармацыя"
+389, 	"Хата"
+390, 	"Праца"
+391, 	"Асабістае"
+392, 	"Зацікаўленасці"
+393, 	"Мінулае"
+394, 	"Аб сабе"
+395, 	"Дадаткова"
+396, 	"Абнавіць"
+397, 	"Захаваць"
+398, 	"Запытаць дэталі"
+399, 	"Назва"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+400, 	"Нік"
+401, 	"Апошні ўваход"
+402, 	"Дата рэгістрацыі"
+403, 	"Не публікаваць для ўсіх"
+404, 	"Э-адрас"
+405, 	"Хатні адрас"
+406, 	"Краіна"
+407, 	"Горад"
+408, 	"Штат/вобл."
+409, 	"Індэкс"
+410, 	"Тэлефон"
+411, 	"Факс"
+412, 	"Мабільны"
+413, 	"Адрас"
+414, 	"Месца народзінаў"
+415, 	"Працоўны адрас"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+416, 	"Кампанія"
+417, 	"Назва"
+418, 	"Аддзел"
+419, 	"Сайт"
+420, 	"Прафесія"
+421, 	"Пасада"
+422, 	"Шлюб"
+423, 	"Хатняя старонка"
+424, 	"Дата народзінаў"
+425, 	"Валоданне мовамі"
+426, 	"Узрост"
+427, 	"Пол"
+428, 	"Нататка"
+429, 	"ЗША"
+430, 	"Ангіла"
+431, 	"Антыгуа"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+432, 	"Антыгуа і Барбуда"
+433, 	"Багамы"
+434, 	"Барбадос"
+435, 	"Бермудскія выспы"
+436, 	"Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)"
+437, 	"Канада"
+438, 	"Кайманавы выспы"
+439, 	"Дамініка"
+440, 	"Дамініканская Рэспубліка"
+441, 	"Грэнада"
+442, 	"Ямайка"
+443, 	"Мантсэрат"
+444, 	"Нэвіс"
+445, 	"Сэнт-Хрыстафер"
+446, 	"Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы"
+447, 	"Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+448, 	"Трынідад і Табага"
+449, 	"Теркс і Кайкас, выспы"
+450, 	"Барбуда, выспа"
+451, 	"Пуэрта-Рыка"
+452, 	"Сэнт-Люсія"
+453, 	"Віргінскія выспы (ЗША)"
+454, 	"Канарскія выспы"
+455, 	"Егіпет"
+456, 	"Марока"
+457, 	"Алжыр"
+458, 	"Туніс"
+459, 	"Лівія"
+460, 	"Гамбія"
+461, 	"Сенегал"
+462, 	"Маўрытанія"
+463, 	"Малі"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+464, 	"Гвінея"
+465, 	"Кот-д'Івуар"
+466, 	"Буркіна Фасо"
+467, 	"Нігер"
+468, 	"Тога"
+469, 	"Бенін"
+470, 	"Маўрыкій"
+471, 	"Ліберыя"
+472, 	"Сьера-Леонэ"
+473, 	"Гана"
+474, 	"Нігерыя"
+475, 	"Чад"
+476, 	"Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка"
+477, 	"Камерун"
+478, 	"Капа-Вэрдэ"
+479, 	"Сан-Тамэ і Прынсіпі"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+480, 	"Экватарыяльная Гвінея"
+481, 	"Габон"
+482, 	"Конга"
+483, 	"Конга (Заір)"
+484, 	"Ангола"
+485, 	"Гвінея-Бісаў"
+486, 	"Дыега Гарсія"
+487, 	"Ушэсця, выспа"
+488, 	"Сейшэльскія выспы"
+489, 	"Судан"
+490, 	"Руанда"
+491, 	"Эфіопія"
+492, 	"Самалі"
+493, 	"Джыбуці"
+494, 	"Кенія"
+495, 	"Танзанія"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+496, 	"Уганда"
+497, 	"Бурундзі"
+498, 	"Мазамбік"
+499, 	"Замбія"
+500, 	"Мадагаскар"
+501, 	"Рэюньён"
+502, 	"Зімбабве"
+503, 	"Намібія"
+504, 	"Малаві"
+505, 	"Лесота"
+506, 	"Батсвана"
+507, 	"Свазіленд"
+508, 	"Маёта"
+509, 	"Каморскія выспы"
+510, 	"ПАР"
+511, 	"Св. Алены, выспа"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+512, 	"Эрытрэя"
+513, 	"Аруба"
+514, 	"Фарэрскія выспы"
+515, 	"Грэнландыя"
+516, 	"Грэцыя"
+517, 	"Нідэрланды"
+518, 	"Бельгія"
+519, 	"Францыя"
+520, 	"Гішпанія"
+521, 	"Гібралтар"
+522, 	"Партугалія"
+523, 	"Люксембург"
+524, 	"Ірландыя"
+525, 	"Ісландыя"
+526, 	"Албанія"
+527, 	"Мальта"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+528, 	"Кіпр"
+529, 	"Фінляндыя"
+530, 	"Балгарыя"
+531, 	"Вугоршчына"
+532, 	"Літва"
+533, 	"Латвія"
+534, 	"Эстонія"
+535, 	"Малдова"
+536, 	"Арменія"
+537, 	"Беларусь"
+538, 	"Андора"
+539, 	"Манака"
+540, 	"Сан-Марына"
+541, 	"Ватыкан"
+542, 	"Украіна"
+543, 	"Сербія - Югаславія"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+544, 	"Чарнагорыя - Югаславія"
+545, 	"Югаславія"
+546, 	"Харватыя"
+547, 	"Славенія"
+548, 	"Боснія і Герцагавіна"
+549, 	"Македонія"
+550, 	"Італія"
+551, 	"Румынія"
+552, 	"Швейцарыя"
+553, 	"Ліхтэнштэйн"
+554, 	"Чэхія"
+555, 	"Славакія"
+556, 	"Аўстрыя"
+557, 	"Вялікабрытанія"
+558, 	"Уэльс"
+559, 	"Шатландыя"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+560, 	"Данія"
+561, 	"Швецыя"
+562, 	"Нарвегія"
+563, 	"Польшча"
+564, 	"Нямеччына"
+565, 	"Фальклендскія выспы"
+566, 	"Беліз"
+567, 	"Гватэмала"
+568, 	"Сальвадор"
+569, 	"Гандурас"
+570, 	"Нікарагуа"
+571, 	"Коста-Рыка"
+572, 	"Панама"
+573, 	"Сен-П'ер і Міквэлон"
+574, 	"Гаіці"
+575, 	"Перу"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+576, 	"Мексіка"
+577, 	"Куба"
+578, 	"Аргенціна"
+579, 	"Бразілія"
+580, 	"Чылі"
+581, 	"Калумбія"
+582, 	"Венесуэла"
+583, 	"Гвадэлупа"
+584, 	"Антыльскія выспы (Францыя)"
+585, 	"Антыльскія выспы"
+586, 	"Балівія"
+587, 	"Гвіяна"
+588, 	"Эквадор"
+589, 	"Французская Гвіяна"
+590, 	"Парагвай"
+591, 	"Марцініка"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+592, 	"Сурынам"
+593, 	"Уругвай"
+594, 	"Антыльскія выспы (Нідэрланды)"
+595, 	"Малайзія"
+596, 	"Аўстралія"
+597, 	"Какосавыя (Кілінг) выспы"
+598, 	"Кілінг, выспы"
+599, 	"Інданезія"
+600, 	"Філіпіны"
+601, 	"Новая Зеландыя"
+602, 	"Сінгапур"
+603, 	"Тайланд"
+604, 	"Сайпан, выспа"
+605, 	"Рота, выспа"
+606, 	"Тиниан, выспа"
+607, 	"Гуам"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+608, 	"Каляд, выспа"
+609, 	"Норфалк, выспа"
+610, 	"Бруней"
+611, 	"Науру"
+612, 	"Папуа Новая Гвінея"
+613, 	"Тонга"
+614, 	"Саламонавы выспы"
+615, 	"Вануату"
+616, 	"Фіджы"
+617, 	"Палаў"
+618, 	"Уоліс і Футуна, выспы"
+619, 	"Кука, выспы"
+620, 	"Ніуе"
+621, 	"Усходняе Самоа"
+622, 	"Заходняе Самоа"
+623, 	"Кірыбаці"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+624, 	"Новая Каледонія"
+625, 	"Тувалу"
+626, 	"Французская Палінезія"
+627, 	"Такелаў"
+628, 	"Мікранэзія"
+629, 	"Маршалавы выспы"
+630, 	"Расія"
+631, 	"Казахстан"
+632, 	"Кіргізія"
+633, 	"Таджыкістан"
+634, 	"Туркменістан"
+635, 	"Узбекістан"
+636, 	"Японія"
+637, 	"Паўднёвая Карэя"
+638, 	"В'етнам"
+639, 	"Паўночная Карэя (КНДР)"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+640, 	"Ганконг (Сянган)"
+641, 	"Макаа"
+642, 	"Камбоджа"
+643, 	"Лаос"
+644, 	"Кітай"
+645, 	"Бангладэш"
+646, 	"Тайвань"
+647, 	"Турцыя"
+648, 	"Індыя"
+649, 	"Пакістан"
+650, 	"Афганістан"
+651, 	"Шры-Ланка"
+652, 	"М'янма (Бірма)"
+653, 	"Мальдыўская Рэспубліка"
+654, 	"Ліван"
+655, 	"Іарданія"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+656, 	"Сірыя"
+657, 	"Ірак"
+658, 	"Кувейт"
+659, 	"Саудаўская Аравія"
+660, 	"Емен"
+661, 	"Аман"
+662, 	"Аб'яднаныя Арабскія Эміраты"
+663, 	"Ізраіль"
+664, 	"Бахрэйн"
+665, 	"Катар"
+666, 	"Бутан"
+667, 	"Манголія"
+668, 	"Непал"
+669, 	"Іран"
+670, 	"Азербайджан"
+671, 	"Грузія"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+672, 	"Невядомая"
+673, 	"Арабская"
+674, 	"Бходжпуры"
+675, 	"Балгарская"
+676, 	"Бірманская"
+677, 	"Кантонская"
+678, 	"Каталонская"
+679, 	"Кітайская"
+680, 	"Харвацкая"
+681, 	"Чэшская"
+682, 	"Дацкая"
+683, 	"Галандская"
+684, 	"Belarusian (афіцыйны правапіс)"
+685, 	"Эсперанта"
+686, 	"Эстонская"
+687, 	"Фарсі"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+688, 	"Фінская"
+689, 	"Французская"
+690, 	"Гайдэльская"
+691, 	"Нямецкая"
+692, 	"Грэчаская"
+693, 	"Іўрыт"
+694, 	"Хіндзі"
+695, 	"Вугорская"
+696, 	"Ісландская"
+697, 	"Інданезійская"
+698, 	"Італьянская"
+699, 	"Японская"
+700, 	"Кхмерская"
+701, 	"Карэйская"
+702, 	"Лаоская"
+703, 	"Латышская"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+704, 	"Літоўская"
+705, 	"Малайская"
+706, 	"Нарвежская"
+707, 	"Польская"
+708, 	"Партугальская"
+709, 	"Румынская"
+710, 	"Руская"
+711, 	"Сербская"
+712, 	"Славацкая"
+713, 	"Славенская"
+714, 	"Самалійская"
+715, 	"Гішпанская"
+716, 	"Суахілі"
+717, 	"Шведская"
+718, 	"Тагалог"
+719, 	"Татарская"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+720, 	"Тайская"
+721, 	"Турэцкая"
+722, 	"Украінская"
+723, 	"Урду"
+724, 	"В'етнамская"
+725, 	"Ідыш"
+726, 	"Ёруба"
+727, 	"Афрыкаанс"
+728, 	"Баснійская"
+729, 	"Фарсі"
+730, 	"Албанская"
+731, 	"Армянская"
+732, 	"Панджабі"
+733, 	"Чамора"
+734, 	"Мангольская"
+735, 	"Мандарынская"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+736, 	"Тайваньская"
+737, 	"Македонская"
+738, 	"Сіндхі"
+739, 	"Валійская"
+740, 	"Азербайджанская"
+741, 	"Курдская"
+742, 	"Гуяраці"
+743, 	"Тамільская"
+744, 	"Беларуская"
+745, 	"Невядомая"
+746, 	"Прафесарска-выкладчыцкі склад"
+747, 	"Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць"
+748, 	"Мастацтва/забавы"
+749, 	"Студэнт каледжа"
+750, 	"Камп'ютары"
+751, 	"Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+752, 	"Адукацыя"
+753, 	"Інжынерна-тэхнічны персанал"
+754, 	"Фінансы"
+755, 	"Дзяржава і ўлада"
+756, 	"Вучань сярэдняй школы"
+757, 	"Хата"
+758, 	"Дапамога рознага кшталту"
+759, 	"Юрыспрудэнцыя"
+760, 	"Кіраванне"
+761, 	"Вытворчасць"
+762, 	"Медыцына і ахова здароўя"
+763, 	"Узброеныя сілы"
+764, 	"Няўрадавая арганізацыя"
+765, 	"Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы"
+766, 	"Гандаль"
+767, 	"Пенсіянер"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+768, 	"Навуковыя даследаванні"
+769, 	"Спорт"
+770, 	"Тэхніка"
+771, 	"Студэнт універсітэта"
+772, 	"Стварэнне сайтаў"
+773, 	"Іншыя паслугі"
+774, 	"Халасты/не замужам"
+775, 	"У сур'ёзных адносінах"
+776, 	"Заручаны/Заручаная"
+777, 	"Жанаты/Замужам"
+778, 	"Разведзены/Разведзеная"
+779, 	"Разышліся"
+780, 	"Удавец/Удава"
+781, 	"Адкрыты шлюб"
+782, 	"Іншае"
+783, 	"Жаночы"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+784, 	"Мужчынскі"
+785, 	"50-я гады"
+786, 	"60-я гады"
+787, 	"70-я гады"
+788, 	"80-я гады"
+789, 	"Мастацтва"
+790, 	"Астраномія"
+791, 	"Аўдыя і відэа"
+792, 	"Бізнэс"
+793, 	"Бізнэс-паслугі"
+794, 	"Аўтамабілі"
+795, 	"Фанаты славутых людзей"
+796, 	"Адзенне і мода"
+797, 	"Калекцыі"
+798, 	"Камп'ютары"
+799, 	"Культура"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+800, 	"Экалогія"
+801, 	"Забавы"
+802, 	"Фінансы і карпарацыі"
+803, 	"Фітнэс"
+804, 	"Прыгажосць і здароўе"
+805, 	"Любімыя заняткі"
+806, 	"Тавары для дома"
+807, 	"Аўтаматызацыя ў побыце"
+808, 	"Гульні"
+809, 	"Дзяржава і ўлада"
+810, 	"Дапамога"
+811, 	"Сеціва"
+812, 	"Стыль жыцця"
+813, 	"Каталог для замовы тавараў па пошце"
+814, 	"Медыя"
+815, 	"Кіно і тэлебачанне"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+816, 	"Музыка"
+817, 	"Містыцызм"
+818, 	"Навіны і СМІ"
+819, 	"Заняткі на свежым паветры"
+820, 	"Выхаванне дзяцей"
+821, 	"Вечарынкі"
+822, 	"Хатнія жывёлы"
+823, 	"Выдавецкая справа"
+824, 	"Рэлігія"
+825, 	"Крамы"
+826, 	"Навука і тэхніка"
+827, 	"Прафесіі і рамёствы"
+828, 	"Грамадскія навукі"
+829, 	"Космас"
+830, 	"Фізкультура і спорт"
+831, 	"Спорт"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+832, 	"Падарожжы"
+833, 	"Сеціўны дызайн"
+834, 	"Жанчыны"
+835, 	"Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца"
+836, 	"Запампаваць аватар"
+837, 	"Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць"
+838, 	"Граць гэты гук для уваходных паведамленняў"
+839, 	"Замяняць налады шрыфту кантакта"
+840, 	"дзён нагадвання перад днём народзінаў"
+841, 	"Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта"
+842, 	"Нагадваць аб дні народзінаў"
+843, 	"Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных"
+844, 	"Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых"
+845, 	"Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых"
+846, 	"Пошук"
+847, 	"Ачысціць"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+848, 	"Не ачышчаць папярэднія вынікі"
+849, 	"Вынікаў"
+850, 	"Хуткае паведамленне"
+851, 	"Статус пошуку"
+852, 	"Ідзе пошук"
+853, 	"Пошук скончаны"
+854, 	"Перавышаны ліміт"
+855, 	"Шукаць па"
+856, 	"Шукаць па конце"
+857, 	"Шукаць па э-адрасе"
+858, 	"Пошук па ключ. слове"
+859, 	"Глабальны пошук"
+860, 	"Толькі ""У сеціве"""
+861, 	"Мова"
+862, 	"Ключ. словы"
+863, 	"Знойдзены"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+864, 	"Не знойдзены"
+865, 	"Не патрэбна"
+866, 	"Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў"
+867, 	"QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў."
+868, 	"Скапіяваць"
+869, 	"Скапіяваць усё"
+870, 	"Уставіць"
+871, 	"Выняць"
+872, 	"Цытаваць"
+873, 	"Адказаць"
+874, 	"Зачыніць усе пазасеціўныя"
+875, 	"Зачыніць усе, акрамя дзейнай"
+876, 	"Зачыніць усе"
+877, 	"Даслаць у сеціўныя ўстаўкі"
+878, 	"Даслаць ува ўсе ўстаўкі"
+879, 	"Даслаць некалькім"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+880, 	"Спыніць"
+881, 	"Паспяхова даслана"
+882, 	"Дасыланне не атрымалася"
+883, 	"Паказаць толькі злучаных"
+884, 	"Дасылаць адказы адразу"
+885, 	"Аўтазамена/Транслітарацыя"
+886, 	"Гатовыя адказы (адзін на радок)"
+887, 	"~=Ё `=ё @="" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э ""=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @="" #=№ &=?"
+888, 	"а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja"
+889, 	"Прывітанне!|Як справы?|Бывай"
+890, 	"Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі"
+891, 	"- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP"
+892, 	"Смайлікі"
+893, 	"Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі"
+894, 	"Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў"
+895, 	"Шрыфт"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+896, 	"Колер тэксту"
+897, 	"Аўтазмяненне вышыні"
+898, 	"Прымацаваць да межаў экрана"
+899, 	"Прымацаваць спіс кантактаў"
+900, 	"Да левай мяжы экрана"
+901, 	"Да правай мяжы экрана"
+902, 	"Перазлучацца пасля адлучэння"
+903, 	"Запускаць QIP падчас запуску сістэмы"
+904, 	"Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў"
+905, 	"Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску"
+906, 	"Даступна новая версія QIP 2010"
+907, 	"Шлях профілю"
+908, 	"Дзейны пароль"
+909, 	"Новы пароль"
+910, 	"Пацвердзіць новы пароль"
+911, 	"Змяніць"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+912, 	"Пароль зменены"
+913, 	"Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна."
+914, 	"Выключыць аватары"
+915, 	"Ачышчаць групы ""Не ў спісе"" падчас чарговага запуску"
+916, 	"Не Паказваць статус-малюнкі"
+917, 	"Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі"
+918, 	"Не паказваць дадатковыя значкі"
+919, 	"Кампактны рэжым"
+920, 	"Апавяшчэнні аб статусах"
+921, 	"Апавяшчаць, калі кантакты"
+922, 	"Уваходзяць у сеціва"
+923, 	"Выходзяць з сеціва"
+924, 	"Вяртаюцца з ""Адышоў"", ""Н/Д"""
+925, 	"Набіраюць мне паведамленне"
+926, 	"Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі"
+927, 	"Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+928, 	"Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў"
+929, 	"Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў"
+930, 	"Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець"
+931, 	"Не паказваць, калі мой статус ""Заняты"" ці ""Н/Д"""
+932, 	"Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання"
+933, 	"Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае"
+934, 	"Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення"
+935, 	"Захоўваць службовыя паведамленні"
+936, 	"Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі"
+937, 	"Захоўваць інфармацыйныя паведамленні"
+938, 	"Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам"
+939, 	"Службовыя паведамленні"
+940, 	"Паведамленні анты-спам бота"
+941, 	"Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску"
+942, 	"Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса"
+943, 	"Пераключаць статус на ""Недаступны"" падчас блакавання сістэмы"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+944, 	"Пераключаць статус на ""Заняты"" падчас запуску поўнаэкранных праграм"
+945, 	"Хвілін да ўсталёўкі статуса ""Адышоў"" падчас прастою сістэмы"
+946, 	"Хвілін да ўсталёўкі статуса ""Недаступны"" падчас прастою"
+947, 	"Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў"
+948, 	"Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%"
+949, 	"Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся."
+950, 	"Аўтаадказнік"
+951, 	"Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач"
+952, 	"Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе"
+953, 	"Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення"
+954, 	"Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў"
+955, 	"Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі"
+956, 	"Не прымаць спасылкі на сайты"
+957, 	"Уключыць анты-спам бот"
+958, 	"Вашае пытанне кантакту"
+959, 	"Правільны адказ на Вашае пытанне"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+960, 	"Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу"
+961, 	"Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you."
+962, 	"Зямля Earth"
+963, 	"Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me."
+964, 	"Паведамленне заблакаванае"
+965, 	"Адпраўнік"
+966, 	"Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні"
+967, 	"Анты-спам бот"
+968, 	"Гукавая сістэма"
+969, 	"Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)"
+970, 	"З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)"
+971, 	"Выключыць гукі"
+972, 	"Не граць гукі, калі мой статус ""Заняты"" ці ""Н/Д"""
+973, 	"Файл гуку"
+974, 	"Запуск QIP"
+975, 	"Уваходнае паведамленне"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+976, 	"Паведамленне дасланае"
+977, 	"Кантакт увайшоў у сеціва"
+978, 	"Службовыя паведамленні"
+979, 	"Запыт аўтарызацыі"
+980, 	"У аўтарызацыі адмоўлена"
+981, 	"Аўтарызацыя ўхваленая"
+982, 	"Вас дадалі"
+983, 	"Уваходны файл"
+984, 	"Дасыланне файла скончана"
+985, 	"Сервернае паведамленне"
+986, 	"Э-паведамленне"
+987, 	"Апавяшчэнне пра змену статусаў"
+988, 	"Не дасылаць пытанне/адказ, калі я ""Нябачны"" ці ""Нябачны для ўсіх"""
+989, 	"Мова інтэрфэйса"
+990, 	"Наведаць наш сайт"
+991, 	"Аўтар і апісанне"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+992, 	"Скін і значкі"
+993, 	"Файл модуля"
+994, 	"Назва"
+995, 	"Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў"
+996, 	"Дзеянне"
+997, 	"Скарот"
+998, 	"Прызначыць"
+999, 	"Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў"
+1000, 	"Прачытаць новае ўваходнае паведамленне"
+1001, 	"Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі"
+1002, 	"Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў"
+1003, 	"Паказаць/схаваць вакно ""Дадаць/знайсці карыстальнікаў"""
+1004, 	"Паказаць/схаваць вакно наладаў"
+1005, 	"Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў"
+1006, 	"Пераключыць рэжым ""Анты-начальнік"""
+1007, 	"Пераключыць рэжым ""Анты-начальнік"" з уводам пароля профілю"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1008, 	"Абнавіць"
+1009, 	"Унікальныя"
+1010, 	"Спампаваць яшчэ ..."
+1011, 	"Тэкст справа налева"
+1012, 	"Аднавіць перадвызначаныя налады?"
+1013, 	"Ваш статус"
+1014, 	"Вы ўвялі надта доўгую назву групы"
+1015, 	"Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта"
+1016, 	"Назва конта уведзеная няправільна"
+1017, 	"макс."
+1018, 	"Дазволіць дадаць Вас"
+1019, 	"Выдаліць сябе са спісу кантакта"
+1020, 	"Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль"
+1021, 	"Налады злучэння"
+1022, 	"Дзень народзінаў"
+1023, 	"Дата народзінаў"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1024, 	"Засталося дзён"
+1025, 	"Сёння!!!"
+1026, 	"Налады сеціва"
+1027, 	"Атрыманыя файлы"
+1028, 	"Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе"
+1029, 	"Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў"
+1030, 	"Дасыланне файла"
+1031, 	"Файлаў"
+1032, 	"байтаў"
+1033, 	"кБ"
+1034, 	"МБ"
+1035, 	"ГБ"
+1036, 	"Атрымаць"
+1037, 	"Стварыць новы профіль"
+1038, 	"Дасыланне файлаў"
+1039, 	"Дасыланне"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1040, 	"Атрыманне"
+1041, 	"Дзейны файл"
+1042, 	"Даслана / Памер файла"
+1043, 	"Хада"
+1044, 	"Чаканне"
+1045, 	"Злучэнне"
+1046, 	"Чаканне злучэння"
+1047, 	"Скасавана"
+1048, 	"Перапынена"
+1049, 	"Скончана"
+1050, 	"Каталог"
+1051, 	"Карыстальнік адхіліў Ваш запыт"
+1052, 	"Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў"
+1053, 	"Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)"
+1054, 	"Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы"
+1055, 	"Выдаліць гісторыю паведамленняў"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1056, 	"Аўтарызацыя / Сеціўны статус"
+1057, 	"Запытваць мой дазвол на даданне"
+1058, 	"Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу"
+1059, 	"Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку"
+1060, 	"Рэгістрацыя"
+1061, 	"Пароль новага конта"
+1062, 	"Запытаць новы малюнак"
+1063, 	"Няма малюнка"
+1064, 	"Слова ма малюнку"
+1065, 	"Зарэгістраваць новы конт"
+1066, 	"Запушчаны працэс рэгістравання..."
+1067, 	"Калі ласка, увядзіце пароль новага конта"
+1068, 	"Калі ласка, увядзіце слова на малюнку"
+1069, 	"Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена"
+1070, 	"Праверка статуса конта"
+1071, 	"Праверыць"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1072, 	"Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках"
+1073, 	"Паказваць значкі кліентаў"
+1074, 	"Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе"
+1075, 	"Ідэнтыфікацыя кліента"
+1076, 	"Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы."
+1077, 	"Даступныя ідэнтыфікатары"
+1078, 	"Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)"
+1079, 	"Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў."
+1080, 	"Выключыць усёвідушчае вока"
+1081, 	"Ачысціць спіс"
+1082, 	"Час падзеі"
+1083, 	"Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў."
+1084, 	"Галоўнае меню"
+1085, 	"Паказаць/схаваць панэль пратаколаў"
+1086, 	"Ваш глабальны сеціўны статус"
+1087, 	"Ваш глабальны прыватны статус"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1088, 	"Пошук кантактаў у Вашым спісе"
+1089, 	"Знайсці дадаць новыя кантакты"
+1090, 	"Ваш статус-малюнак"
+1091, 	"Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты"
+1092, 	"Просты/групавы рэжым"
+1093, 	"Пераключыць гукі"
+1094, 	"Налады шрыфту і колеру тэксту"
+1095, 	"Меню кантакта"
+1096, 	"Пераключыць дасыланне па націску Enter"
+1097, 	"Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту"
+1098, 	"Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне"
+1099, 	"Гісторыя паведамленняў"
+1100, 	"Ачысціць вакно з дыялогам"
+1101, 	"Пераключыць кампактны рэжым вакна"
+1102, 	"Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў"
+1103, 	"Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1104, 	"Гатовыя адказы"
+1105, 	"Агульная група"
+1106, 	"Выдаленне профілю"
+1107, 	"Пароль профілю"
+1108, 	"Кнопка ""Зачыніць"" хавае вакно"
+1109, 	"Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)"
+1110, 	"Ліцэнзійнае пагадненне"
+1111, 	"Дзень народзінаў"
+1112, 	"Рэдагаваць мабільны, цэтлік"
+1113, 	"Цэтлік"
+1114, 	"Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці"
+1115, 	"Скід"
+1116, 	"Трафік"
+1117, 	"Дзейная сесія"
+1118, 	"Усяго"
+1119, 	"(уваходны/зыходны/падлік з)"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1120, 	"Копія"
+1121, 	"Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці."
+1122, 	"Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося"
+1123, 	"Пераключыць статус на ""Недаступны"" падчас рэжыму ""Анты-начальнік"""
+1124, 	"Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў"
+1125, 	"Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў"
+1126, 	"Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы"
+1127, 	"Пераключыць плаваючы кантакт"
+1128, 	"Перанесці ў групу"
+1129, 	"Паказваць плаваючы аватар кантакта"
+1130, 	"Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме ""без групаў"""
+1131, 	"Назва тэмы"
+1132, 	"Час і дата"
+1133, 	"Свой нік"
+1134, 	"Нікі катакта"
+1135, 	"Сваё паведамленне"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1136, 	"Паведамленне кантакта"
+1137, 	"Кантакт увайшоў у чат"
+1138, 	"Кантакт выйшаў з чату"
+1139, 	"Кантакт адлучыўся"
+1140, 	"Тэкст апавяшчэння"
+1141, 	"Падсвечаны тэкст"
+1142, 	"Тэкст інфармацыі"
+1143, 	"Тэкст дзеяння"
+1144, 	"Тэкст выкідання"
+1145, 	"Тэкст рэжыму"
+1146, 	"Чат"
+1147, 	"Майстар імпарту"
+1148, 	"Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час."
+1149, 	"Агляд"
+1150, 	"Імпарт"
+1151, 	"Конт для імпартавання"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1152, 	"Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005"
+1153, 	"Імпартаваць толькі гісторыю"
+1154, 	"Імпартаванне скончанае паспяхова."
+1155, 	"Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?"
+1156, 	"Інтэрфэйс"
+1157, 	"Конты"
+1158, 	"Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак."
+1159, 	"<пуста>"
+1160, 	"Налады"
+1161, 	"Дадаць новы конт"
+1162, 	"Цытаваць вылучанае на сайт"
+1163, 	"Папоўніць баланс"
+1164, 	"Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў"
+1165, 	"Метакантакт"
+1166, 	"Метакантакт для рэдагавання"
+1167, 	"Кіраванне метакантактам"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1168, 	"Аб'яднаныя кантакты"
+1169, 	"QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле ""Метакантакт для рэдагавання"". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле ""Метакантакт для рэдагавання""."
+1170, 	"< Новы метакантакт >"
+1171, 	"Скапіяваць назвы контаў"
+1172, 	"Скапіяваць тэму"
+1173, 	"Чат-пакоі"
+1174, 	"Боль не пытаць"
+1175, 	"Выдаліць усіх ""Не ў спісе"""
+1176, 	"Прыватны статус"
+1177, 	"Мігцець, калі кантакты ўваходзяць"
+1178, 	"Мігцець, калі кантакты выходзяць"
+1179, 	"Мігцець падчас атрымання паведамленняў"
+1180, 	"Мігцець падчас іншых падзей"
+1181, 	"Поўнае імя"
+1182, 	"Другі нік"
+1183, 	"Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1184, 	"не абавязкова"
+1185, 	"Адлучаны"
+1186, 	"Тэма"
+1187, 	"Усталяваная"
+1188, 	"Спіс каналаў"
+1189, 	"Увайсці на канал"
+1190, 	"Мясцовы вузел"
+1191, 	"Уваходзіць на канал падчас запрашэння"
+1192, 	"Перазайсці на канал пасля выкідвання"
+1193, 	"Паказаць устаўку сервера"
+1194, 	"Хаваць падзею ping pong"
+1195, 	"Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)"
+1196, 	"Выканаць наступныя каманды падчас злучэння"
+1197, 	"Паведамленне ""Адышоў"""
+1198, 	"Паведамленне ""Выйшаў"""
+1199, 	"Мяне зараз няма на месцы"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1200, 	"Кіраванне каналам"
+1201, 	"Спіс забаненых"
+1202, 	"Выключэнні"
+1203, 	"Запрашэнні"
+1204, 	"Тэму прызначаюць толькі Op"
+1205, 	"Няма знешніх паведамленняў"
+1206, 	"Толькі па запрашэннях"
+1207, 	"Мадэравальны"
+1208, 	"Ключ"
+1209, 	"Макс. карыстальнікаў"
+1210, 	"Прыватны"
+1211, 	"Сакрэтны"
+1212, 	"Нядаўнія каналы"
+1213, 	"Запыт"
+1214, 	"Whois"
+1215, 	"Op / deOp"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1216, 	"Hop / deHop"
+1217, 	"Voice / deVoice"
+1218, 	"Ignore / unIgnore"
+1219, 	"Выкінуць"
+1220, 	"Выкінуць (прычына)"
+1221, 	"Забаніць і выкінуць"
+1222, 	"Забаніць і выкінуць (прычына)"
+1223, 	"Шлёп!"
+1224, 	"Part-паведамленне"
+1225, 	"Шлёп-паведамленне"
+1226, 	"Паведамленне выкіду"
+1227, 	"Паведамленне выкіду і бану"
+1228, 	"адшлёпаў %s"
+1229, 	"проста пакінь нас"
+1230, 	"Ігнараваць"
+1231, 	"Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1232, 	"Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх"
+1233, 	"Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах"
+1234, 	"Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты"
+1235, 	"Дзейная версія праграмы: %s"
+1236, 	"Версія: %s"
+1237, 	"Абнавіць?"
+1238, 	"Дзейная хада"
+1239, 	"Агульная хада"
+1240, 	"Пачатак спампавання"
+1241, 	"Немагчыма пачаць спампаванне"
+1242, 	"Спампаванне скончанае"
+1243, 	"Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней."
+1244, 	"Памылка спампавання. Код памылкі: %d"
+1245, 	"Атрыманне памеру абнаўлення"
+1246, 	"Памер абнаўлення %d байтаў"
+1247, 	"Час спампавання:      %s"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1248, 	"Хуткасць спампавання: %f кбіт/c"
+1249, 	"Спампавана:           %f %%"
+1250, 	"Спампавана:           %d байтаў"
+1251, 	"Абнавіць"
+1252, 	"Нагадаць пазней"
+1253, 	"Далей"
+1254, 	"Націсніце ""Далей"", каб пачаць абнаўленне."
+1255, 	"Стварэнне рэзервовай копіі..."
+1256, 	"Памылка стварэння рэзервовай копіі."
+1257, 	"Аднаўленне..."
+1258, 	"Рэзервовая копія створаная."
+1259, 	"Аднаўленне скончанае."
+1260, 	"Усталёўванне абнаўлення..."
+1261, 	"Усталёўванне: %s"
+1262, 	"Абнаўленне паспяхова завершанае."
+1263, 	"Памылка падчас усталёўвання абнаўлення"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1264, 	"Абнаўленне скасаванае"
+1265, 	"Аднаўленне з рэзервовай копіі..."
+1266, 	"Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!"
+1267, 	"Выключэнне пратаколаў..."
+1268, 	"Націсніце ""Зачыніць"", каб перазапусціць праграму"
+1269, 	"Выдаленне часовых файлаў..."
+1270, 	"Зачыніце астатнія копіі праграмы"
+1271, 	"Конт QIP"
+1272, 	"Зарэгістраваць новы конт"
+1273, 	"Увайсці"
+1274, 	"QIP - Спакойныя зносіны!"
+1275, 	"Рэгістраванне новага конта QIP"
+1276, 	"Пацвердзіце пароль"
+1277, 	"Зарэгістраваць"
+1278, 	"Стан рэгістравання"
+1279, 	"Гэты конт ужо існуе."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1280, 	"Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі."
+1281, 	"Уведзеныя паролі не супадаюць."
+1282, 	"Паспяхова зарэгістравана!"
+1283, 	"Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя"
+1284, 	"Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных"
+1285, 	"Вы ўвялі надта кароткі лагін."
+1286, 	"Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль."
+1287, 	"Далей"
+1288, 	"Прапусціць"
+1289, 	"Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт"
+1290, 	"Назад"
+1291, 	"Конт %s паспяхова дададзены"
+1292, 	"Змяніць пароль конта QIP"
+1293, 	"Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца"
+1294, 	"Існуючы конт QIP"
+1295, 	"У мяне ўжо ёсць конт QIP"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1296, 	"Іншыя кантакты"
+1297, 	"Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)"
+1298, 	"Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта"
+1299, 	"Фон"
+1300, 	"Выкарыстоўваць суцэльны колер фону"
+1301, 	"Колер фону"
+1302, 	"Шлях захоўвання файлаў"
+1303, 	"Статус-паведамленне"
+1304, 	"Прачытаць статус-паведамленне"
+1305, 	"GoogleTalk (ці іншы Jabber)"
+1306, 	"Дасылаць файлы праз file.qip.ru"
+1307, 	"Спасылка для спампавання файла"
+1308, 	"Пошук конта карыстальніка на серверы"
+1309, 	"Карыстальнік на серверы не знойдзены"
+1310, 	"Немагчыма злучыцца з серверам"
+1311, 	"Атрыманне сесіі"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1312, 	"Карыстальнік знойдзены, праверка стану"
+1313, 	"Вам не дазволена запампоўваць файлы"
+1314, 	"Атрыманне спасылкі для запампоўвання"
+1315, 	"Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы"
+1316, 	"Перавышаны ліміт на максімальны памер файла"
+1317, 	"Праверка ліміту памеру запампоўвання"
+1318, 	"Файл заняты іншым працэсам"
+1319, 	"Запампоўванне..."
+1320, 	"Памылка запампоўвання"
+1321, 	"Запампоўванне скончанае"
+1322, 	"Дасылаць файлы наўпрост"
+1323, 	"Галасавая сувязь"
+1324, 	"Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй"
+1325, 	"Знайсці кантакт"
+1326, 	"Выдаліць метакантакт"
+1327, 	"Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1328, 	"Ужыць змены?"
+1329, 	"Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?"
+1330, 	"Гатова"
+1331, 	"Вы дадалі наступныя конты"
+1332, 	"Конты не дадаваліся"
+1333, 	"Запусціць майстар імпарту з QIP 2005"
+1334, 	"новыя магчымасці"
+1335, 	"Абраць іншы лагін"
+1336, 	"Увайсці"
+1337, 	"Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010"
+1338, 	"Напрыклад: zmicer, zmicer.k"
+1339, 	"праверце, ці вольная назва"
+1340, 	"Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас"
+1341, 	"Віншуем!"
+1342, 	"Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!"
+1343, 	"Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1344, 	"Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас"
+1345, 	"Націсніце ""Гатова"" і гутарце з сябрамі!"
+1346, 	"Вы ўвялі няправільны э-адрас."
+1347, 	"Азначце Вашыя звесткі і націсніце ""Далей"""
+1348, 	"ICQ#/Э-адрас/SN"
+1349, 	"Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце ""Далей"""
+1350, 	"Новае ў QIP 2010"
+1351, 	"Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі."
+1352, 	"Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве"
+1353, 	"Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам"
+1354, 	"Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!"
+1355, 	"Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010"
+1356, 	"Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010"
+1357, 	"Гэты конт даступны для рэгістравання."
+1358, 	"Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней."
+1359, 	"Спампаваць"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1360, 	"Спампаваць новую версію праграмы?"
+1361, 	"Такі лагін ужо існуе!"
+1362, 	"Калі гэта Ваш конт, то націсніце ""Гатова"""
+1363, 	"Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце ""Далей""."
+1364, 	"Падрыхтоўка файла да запампоўвання"
+1365, 	"Праверка цэласнасці файла"
+1366, 	"Праверка файла на серверы"
+1367, 	"Фільтры паведамленняў"
+1368, 	"Не паказваць уваходы"
+1369, 	"Не паказваць выйсці"
+1370, 	"Не паказваць апавяшчэнні"
+1371, 	"Не паказваць адрасаваныя мне"
+1372, 	"Не паказваць змяненні ніка/правоў"
+1373, 	"Не паказваць дзеянні"
+1374, 	"Не паказваць выкід/бан"
+1375, 	"Не паказваць рэжымы"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1376, 	"Прыватнасць"
+1377, 	"Узровень прыватнасці"
+1378, 	"Высокі"
+1379, 	"Сярэдні"
+1380, 	"Нізкі"
+1381, 	"Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў."
+1382, 	"Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім."
+1383, 	"Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам."
+1384, 	"[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]"
+1385, 	"Мае файлы на file.qip.ru"
+1386, 	"Захоўваць налады маіх контаў на серверы"
+1387, 	"Захоўваць паролі маіх контаў на серверы"
+1388, 	"Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP"
+1389, 	"QIP 2010"
+1390, 	"- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru"
+1391, 	"Пошук новых кантактаў"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1392, 	"Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары."
+1393, 	"Ачысціць звесткі контаў на серверы?"
+1394, 	"Праверыць наяўнасць абнаўленняў"
+1395, 	"Абнаўленні адсутнічаюць"
+1396, 	"Паказаць устаўку сервера"
+1397, 	"Дадаць канал у спіс"
+1398, 	"Канал"
+1399, 	"Ізаляваны рэжым. Што гэта?"
+1400, 	"Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме."
+1401, 	"Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме."
+1402, 	"Запытванне дэталяў"
+1403, 	"Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў"
+1404, 	"Навіны праекта QIP"
+1405, 	"Больш не паказваць"
+1406, 	"Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў."
+1407, 	"Гісторыя выдаленых кантактаў"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1408, 	"Абшар пошуку, архівы"
+1409, 	"Знайсці кантакт"
+1410, 	"Паведамленняў"
+1411, 	"Выдаленыя"
+1412, 	"Архіваў"
+1413, 	"Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая"
+1414, 	"Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў"
+1415, 	"Няма гісторыі паведамленняў"
+1416, 	"Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў"
+1417, 	"Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння"
+1418, 	"Нельга выдаліць не пустую групу"
+1419, 	"Гэтую групу нельга выдаліць"
+1420, 	"Рэгіён"
+1421, 	"Знак задыяку"
+1422, 	"Новых лістоў"
+1423, 	"Вам ліст"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1424, 	"Ад"
+1425, 	"Тэма"
+1426, 	"Атрымана"
+1427, 	"Непрачытаных лістоў"
+1428, 	"Няма новых лістоў"
+1429, 	"Даслаць SMS"
+1430, 	"Пошта"
+1431, 	"Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты"
+1432, 	"Паказваць значак пошты ў сістэмным латку"
+1433, 	"Паказваць апавяшчэнне-вынырац"
+1434, 	"Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў"
+1435, 	"Схаваць"
+1436, 	"Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў."
+1437, 	"Атрыманае SMS ад"
+1438, 	"Стан дасылання SMS"
+1439, 	"Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1440, 	"Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!"
+1441, 	"Дапісаць"
+1442, 	"Перазапісаць"
+1443, 	"Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў."
+1444, 	"Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў"
+1445, 	"Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння"
+1446, 	"Даступна важнае абнаўленне QIP 2010"
+1447, 	"Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)"
+1448, 	"Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010."
+1449, 	"Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу."
+1450, 	"Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s)."
+1451, 	"Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка"
+1452, 	"Выклікаць"
+1453, 	"Увесці тэлефонны нумар"
+1454, 	"Панэль набору нумара"
+1455, 	"Некарэктны лагін"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1456, 	"Аўтарызаваць у службах аглядальніка"
+1457, 	"Вузел недаступны. Пераключэнне проксі"
+1458, 	"Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання"
+1459, 	"Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання"
+1460, 	"Зачыніць усе скончаныя"
+1461, 	"Разгарнуць дрэва каталогаў"
+1462, 	"Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная"
+1463, 	"Аўтарызацыя ў аглядальніку..."
+1464, 	"Атрыманне контаў..."
+1465, 	"Атрыманне спісаў метакантактаў..."
+1466, 	"Ладаванне профілю..."
+1467, 	"Майстар імпарту дэталяў"
+1468, 	"Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\n\nАбярыце конт у спісе, з якога іх скапіяваць:"
+1469, 	"Памылка падчас дасылання звестак на сервер. Калі ласка, паўтарыце спробу."
+1470, 	"Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце..."
+1471, 	"Пераіндэксацыя ліста кантактаў..."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1472, 	"Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы. Калі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт."
+1473, 	"Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!"
+1474, 	"Падрабязней"
+1475, 	"Хто можа запрашаць на канферэнцыю:"
+1476, 	"Толькі я"
+1477, 	"Усе удзельнікі"
+1478, 	"Мой нік:"
+1479, 	"Удзельнікі канферэнцыі:"
+1480, 	"Спіс публічных чатаў"
+1481, 	"Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?"
+1482, 	"Налады канферэнцыі"
+1483, 	"Запрасіць карыстальнікаў у чат"
+1484, 	"Мой чат"
+1485, 	"Запрашэнне на канферэнцыю"
+1486, 	"Ачысціць спіс запрошаных"
+1487, 	"Стварыць новы чат..."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1488, 	"QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні"
+1489, 	"Запрашаю далучыцца да канферэнцыі ""%s""\nТэкст запрашэння:\n%s"
+1490, 	"Запрашэнне на канферэнцыю"
+1491, 	"Змяніць\nаватар"
+1492, 	"Вадаліў"
+1493, 	"Рыбы"
+1494, 	"Баран"
+1495, 	"Цялец"
+1496, 	"Блізняты"
+1497, 	"Рак"
+1498, 	"Леў"
+1499, 	"Панна"
+1500, 	"Шалі"
+1501, 	"Скарпіён"
+1502, 	"Стралец"
+1503, 	"Казярог"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1504, 	"[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]"
+1505, 	"Гісторыя статусаў"
+1506, 	"Гісторыя маіх статусаў"
+1507, 	"Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru"
+1508, 	"Аб'яднаць падобныя кантакты"
+1509, 	"Што такое метакантакт?"
+1510, 	"Як хутка сабраць метакантакты?"
+1511, 	"Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты"
+1512, 	"Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі"
+1513, 	"Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID"
+1514, 	"Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)"
+1515, 	"Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?"
+1516, 	"Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)"
+1517, 	"Праверка цэласнасці файла"
+1518, 	"Праверка цэласнасці скончаная"
+1519, 	"Плагін ""%s"" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1520, 	"Даведайцеся больш з %s."
+1521, 	"wiki-артыкулы"
+1522, 	"Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?"
+1523, 	"Не, жадаю абраць іншы"
+1524, 	"Уключыць пашыраны выгляд"
+1525, 	"Паказваць аватары"
+1526, 	"Паказваць значкі плагінаў"
+1527, 	"Паказваць лічыльнік субкантактаў"
+1528, 	"Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка"
+1529, 	"Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы"
+1530, 	"Ваш спіс кантактаў пусты."
+1531, 	"Што яшчэ можна зрабіць?"
+1532, 	"Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?"
+1533, 	"Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю"
+1534, 	"QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?"
+1535, 	"Выйсці з праграмы?"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1536, 	"Празрыстыя ўстаўкі (Aero)"
+1537, 	"Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль."
+1538, 	"У мяне ўжо ёсць:"
+1539, 	"Конт %s"
+1540, 	"Іншы конт"
+1541, 	"Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!"
+1542, 	"Проксі/Злучэнне"
+1543, 	"Злучэнне праз"
+1544, 	"Назад да абрання лагіна"
+1545, 	"Уваход"
+1546, 	"Віншуем!\nВы стварылі новы лагін на qip.ru!"
+1547, 	"Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне"
+1548, 	"Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль."
+1549, 	"Конт QIP - гэта не ICQ!\nДля ўводу лагіна і пароля ад ICQ вярніцеся на\nпапярэдні крок і націсніце ""Конт ICQ"""
+1550, 	"Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP."
+1551, 	"Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце ""Увайсці"" ці стварыце новы лагін аўтаматычна."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1552, 	"Стварыць новы"
+1553, 	"Выклікаць камп'ютар"
+1554, 	"Відэавыклік"
+1555, 	"Відэа"
+1556, 	"Гук"
+1557, 	"Гучнасць"
+1558, 	"Мікрафон"
+1559, 	"Дынамікі"
+1560, 	"Абраць аўтаматычна"
+1561, 	"Сеціўная камера"
+1562, 	"Перадпрагляд"
+1563, 	"Прайграць гук"
+1564, 	"Аўдыё"
+1565, 	"Сеціўная камера\nнедаступная"
+1566, 	"Памер відэа"
+1567, 	"Схаваць панэль"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1568, 	"Паказаць панэль"
+1569, 	"Выклікаць тэлефон"
+1570, 	"Налада відэа і аўдыё для выклікаў"
+1571, 	"Няма слухавак?"
+1572, 	"Няма мікрафона?"
+1573, 	"Няма сеціўнай камеры?"
+1574, 	"Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў"
+1575, 	"З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце "
+1576, 	"набыць іх у нашай сеціўнай краме"
+1577, 	"Налады слухавак ці калонак"
+1578, 	"Націсніце кнопку ""Прайграць гук"". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?"
+1579, 	"Спыніць"
+1580, 	"Налады мікрафона"
+1581, 	"Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?"
+1582, 	"Налады сеціўнай камеры"
+1583, 	"Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1584, 	"Індыкатар гуку"
+1585, 	"Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у дыялогу наладаў.\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. "
+1586, 	"Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?"
+1587, 	"Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1588, 	"Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1589, 	"Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1590, 	"Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1591, 	"Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1592, 	"Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1593, 	"На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная."
+1594, 	"SMS на нумар %s (""%s..."") паспяхова дасланая."
+1595, 	"Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s (""%s..."")"
+1596, 	"SMS на нумар %s (""%s..."") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі."
+1597, 	"SMS [%s]"
+1598, 	"Адказаць"
+1599, 	"Укл."
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1600, 	"Выключаны з-за памылкі"
+1601, 	"Усталяваць модуль"
+1602, 	"Апісанне"
+1603, 	"Колер шрыфта x-статуса"
+1604, 	"Колер шрыфта вылучанага пратакола"
+1605, 	"Колер шрыфта вылучанага кантакта"
+1609, 	"Пошук узноўлены з пачатку гісторыі"
+1610, 	"Аб'яднаць кантат ""%s"" у метакантакт ""%s""?"
+1611, 	"Запомніць выбар"
+1612, 	"Спіс дазволаў"
+1613, 	"Дазволіць атрымліваць файлы"
+1614, 	"Дазволіць дасылаць файлы"
+1615, 	"Дазволіць усё"
+}
+
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1616, 	"Забараніць усё"
+1617, 	"Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах."
+1618, 	"Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку."
+1619, 	"Паказаць святочныя шарыкі"
+1620, 	"У гэтую групу нельга дадаць кантакт."
+1621, 	"Дзейная версія кліента"
+1622, 	"Шукаць у сеціве"
+}
+
+DVCLAL RCDATA "RCData_1.bin"
+
+PACKAGEINFO RCDATA "RCData_2.bin"
+

Added: WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4196.rc
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4196.rc	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4196.rc	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1635 @@
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+0, 	"test_string"
+}
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1, 	"QLM"
+2, 	"1"
+3, 	"1"
+4, 	"Belarusian (афіцыйны правапіс)"
+5, 	"Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)"
+6, 	"Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010 (абноўлена 23.01.2011)"
+7, 	"_"
+8, 	"QIP"
+9, 	"Quiet Internet Pager"
+10, 	"QIP 2010"
+11, 	"Добра"
+12, 	"Так"
+13, 	"Не"
+14, 	"Скасаваць"
+15, 	"Зачыніць"
+16, 	"Перарваць"
+17, 	"Паўтарыць"
+18, 	"Ігнараваць"
+19, 	"Так для ўсіх"
+20, 	"Не для ўсіх"
+21, 	"Пацвердзіць"
+22, 	"Памылка"
+23, 	"Яшчэ..."
+24, 	"Стварыць"
+25, 	"Новы"
+26, 	"Даслаць"
+27, 	"Профіль"
+28, 	"Пароль"
+29, 	"Захаваць пароль"
+30, 	"Адчыніць"
+31, 	"Выдаліць"
+32, 	"Абраць каталог профілю:"
+33, 	"Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)"
+34, 	"Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)"
+35, 	"Уведзены  пароль няправільны."
+36, 	"Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны."
+37, 	"Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю."
+38, 	"Немагчыма стварыць новы каталог"
+39, 	"Паказаць QIP"
+40, 	"Схаваць QIP"
+41, 	"Зачыніць QIP"
+42, 	"Налады"
+43, 	"IM Сеткі"
+44, 	"Агульныя"
+45, 	"Спіс кантактаў"
+46, 	"Падзеі"
+47, 	"Паведамленні"
+48, 	"Гісторыя"
+49, 	"Статусы"
+50, 	"Анты-спам"
+51, 	"Гукі"
+52, 	"Мовы"
+53, 	"Тэмы"
+54, 	"Скароты"
+55, 	"Злучэнне"
+56, 	"Плагіны"
+57, 	"Злучэнне"
+58, 	"Па-за сецівам"
+59, 	"У сеціве"
+60, 	"Вольны для чату"
+61, 	"Злы"
+62, 	"Дэпрэсія"
+63, 	"У хаце"
+64, 	"На працы"
+65, 	"Снедаю"
+66, 	"Адышоў"
+67, 	"Недаступны"
+68, 	"Заняты"
+69, 	"Не турбаваць"
+70, 	"Нябачны"
+71, 	"Нябачны для ўсіх"
+72, 	"Бачны для ўсіх"
+73, 	"Бачны толькі для спісу відушчых"
+74, 	"Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых"
+75, 	"Бачны толькі для спісу кантактаў"
+76, 	"Нябачны для ўсіх"
+77, 	"Зачыніць QIP"
+78, 	"Змяніць профіль"
+79, 	"Пра QIP"
+80, 	"Службовыя паведамленні"
+81, 	"Налады"
+82, 	"Змяніць пароль профілю"
+83, 	"Паказаць/змяніць мае дэталі"
+84, 	"Прыватныя спісы"
+85, 	"Дадаць/знайсці карыстальнікаў"
+86, 	"Перадвызначэнні"
+87, 	"Ужыць"
+88, 	"Налады"
+89, 	"Уключыць"
+90, 	"Выключыць"
+91, 	"Уключана"
+92, 	"Выключана"
+93, 	"IM Сетка"
+94, 	"Назва"
+95, 	"Версія"
+96, 	"Аўтар"
+97, 	"Статус"
+98, 	"Конт"
+99, 	"ID кліента"
+100, 	"Усёвідушчае вока"
+101, 	"Існуючы конт"
+102, 	"Зарэгістраваць новы конт"
+103, 	"Змяніць пароль"
+104, 	"ICQ# ці э-адрас"
+105, 	"Забыліся на пароль?"
+106, 	"Паказаць пароль"
+107, 	"Зарэгістраваць новы конт на сайце"
+108, 	"Бяспечны ўваход"
+109, 	"Сервер"
+110, 	"Вузел"
+111, 	"Порт"
+112, 	"Падтрымліваць злучэнне"
+113, 	"Проксі"
+114, 	"Тып"
+115, 	"Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)"
+116, 	"Лагін"
+117, 	"Пароль"
+118, 	"NTLM аўтэнтыфікацыя"
+119, 	"Ігнараваць глабальныя налады злучэння"
+120, 	"У мяне наўпростае злучэнне з сецівам"
+121, 	"Аўтаматычна вызначыць налады проксі"
+122, 	"Ручное канфігураванне проксі"
+123, 	"У сеціве"
+124, 	"Па-за сецівам"
+125, 	"Не ў спісе"
+126, 	"Звычайны загаловак акна"
+127, 	"Паказваць групавыя падзяляльнікі ""У сеціве/Па-за сецівам"""
+128, 	"Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў"
+129, 	"Па-над усімі вокнамі"
+130, 	"Рэжым сартавання"
+131, 	"Без сартавання"
+132, 	"Сартаваць па статусе"
+133, 	"Сартаваць па імю"
+134, 	"Вакно"
+135, 	"Аўта-хаванне (секунды)"
+136, 	"Празрыстасць"
+137, 	"Толькі для неактыўнага"
+138, 	"Тэкст загалоўка вакна"
+139, 	"Колеры"
+140, 	"Профіль проксі"
+141, 	"Профіль 1"
+142, 	"Профіль 2"
+143, 	"Профіль 3"
+144, 	"Тэкст назвы конта"
+145, 	"Кнопка конта"
+146, 	"Градыент кнопкі конта"
+147, 	"Светлая частка рамкі кнопкі конту"
+148, 	"Цёмная частка рамкі кнопкі конту"
+149, 	"Падзяляльнік"
+150, 	"Назва групы"
+151, 	"Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе"
+152, 	"У сеціве"
+153, 	"Па-за сецівам"
+154, 	"Не ў спісе"
+155, 	"Пазасеціўнае паведамленне"
+156, 	"Абраны элемент"
+157, 	"Градыент абранага элемента"
+158, 	"Рамка абранага элемента"
+159, 	"Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў"
+160, 	"Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў"
+161, 	"Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца"
+162, 	"Тэкст паведамлення-вынырца"
+163, 	"Вокны-вынырцы"
+164, 	"Пазіцыя вынырца"
+165, 	"Стыль вынырца"
+166, 	"Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)"
+167, 	"Верхні левы кут"
+168, 	"Верхні правы кут"
+169, 	"Ніжні левы кут"
+170, 	"Ніжні правы кут"
+171, 	"Без анімацыі"
+172, 	"Вынырваць вертыкальна"
+173, 	"Вынырваць гарызантальна"
+174, 	"Паведамленне"
+175, 	"Інфармацыя"
+176, 	"Службовае паведамленне"
+177, 	"Калі ласка, азначце сервер злучэння."
+178, 	"Калі ласка, скарэктуйце налады проксі."
+179, 	"Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне."
+180, 	"Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары."
+181, 	"Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння."
+182, 	"Гэты конт не зарэгістраваны."
+183, 	"Служба часова недаступная."
+184, 	"Іншая серверная памылка."
+185, 	"Няправільны конт ці пароль."
+186, 	"Няправільны конт ці пароль."
+187, 	"Благі метад аўтэнтыфікацыі."
+188, 	"Гэты конт недапушчальны."
+189, 	"Гэты конт быў выдалены."
+190, 	"Гэты конт пратрэмінаваны."
+191, 	"Няма доступу да базы"
+192, 	"Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў."
+193, 	"Недапушчальныя палі базы звестак."
+194, 	"Благі стан базы звестак."
+195, 	"Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў."
+196, 	"Унутраная серверная памылка."
+197, 	"Служба часова па-за сецівам."
+198, 	"Абслугоўванне гэтага конта прыпынена."
+199, 	"Памылка дасылання ў базе звестак."
+200, 	"Памылка кампанавання ў базе."
+201, 	"Памылка рэзервовай схемы."
+202, 	"Памылка рэзервовага кампанавання."
+203, 	"Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+204, 	"Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+205, 	"Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+206, 	"Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней."
+207, 	"Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе."
+208, 	"Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне."
+209, 	"Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне."
+210, 	"Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+211, 	"Гэты конт ужо злучаны."
+212, 	"Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы."
+213, 	"Сервер атрымаў недапушчальны пачак."
+214, 	"Няслушны IP кліента."
+215, 	"Гэты конт часова заблакаваны."
+216, 	"Гэты конт зарэгістраваны."
+217, 	"Вашае паведамленне занадта доўгае."
+218, 	"Кліент"
+219, 	"Атрымана непадтрыманае паведамленне."
+220, 	"Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя."
+221, 	"Вычарпаны ліміт запытаў."
+222, 	"Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму."
+223, 	"Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму."
+224, 	"Невядомая серверная памылка."
+225, 	"Стыль зносін"
+226, 	"Вакно з устаўкамі"
+227, 	"Асобныя вокны"
+228, 	"Вакно паведамленняў"
+229, 	"Светлая частка мяжы ўстаўкі"
+230, 	"Цёмная частка мяжы ўстаўкі"
+231, 	"Неактыўная ўстаўка"
+232, 	"Градыент неактыўнай устаўкі"
+233, 	"Актыўная ўстаўка"
+234, 	"Градыент актыўнай устаўкі"
+235, 	"Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі"
+236, 	"Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі"
+237, 	"Колер шрыфту актыўнай устаўкі"
+238, 	"Колер шрыфту неактыўнай устаўкі"
+239, 	"Не пытаць пароль"
+240, 	"Шляхі"
+241, 	"Шлях захоўвання гісторыі"
+242, 	"Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)"
+243, 	"Налады запісу"
+244, 	"Захоўваць гісторыю паведамленняў"
+245, 	"Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў ""Не ў спісе"""
+246, 	"Нядаўнія паведамленні"
+247, 	"Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў"
+248, 	"Колькасць паведамленняў для паказвання"
+249, 	"Вашае імя адлюстравання"
+250, 	"Фармат паведамлення"
+251, 	"Час і дата"
+252, 	"Паведамленні з новага радка"
+253, 	"Дапамога"
+254, 	"Паказваць імёны"
+255, 	"Дзейная гісторыя ..."
+256, 	"Кантакты"
+257, 	"Архіў"
+258, 	"Пошук тэксту"
+259, 	"Знайсці далей"
+260, 	"Слова цалкам"
+261, 	"Улічваць рэгістр"
+262, 	"Паўсюль"
+263, 	"Уверх"
+264, 	"Уніз"
+265, 	"Захаваць як ..."
+266, 	"Толькі пазначыць"
+267, 	"Вы ўпэўненыя?"
+268, 	"Статус-малюнак"
+269, 	"Падказка"
+270, 	"Градыент падказкі"
+271, 	"Рамка падказкі"
+272, 	"Не ў спісе"
+273, 	"Патрабуецца аўтарызацыя"
+274, 	"Дададзены ў спіс відушчых"
+275, 	"Дададзены ў спіс невідушчых"
+276, 	"Дададзены ў спіс ігнараваных"
+277, 	"дзень"
+278, 	"дзён"
+279, 	"гадзіна"
+280, 	"гадзін"
+281, 	"хвіліна"
+282, 	"хвілін"
+283, 	"Час прастою"
+284, 	"Час у сетцы"
+285, 	"Злучаны"
+286, 	"Рэг. дата"
+287, 	"Знешні IP"
+288, 	"Унутраны IP"
+289, 	"Порт"
+290, 	"Тып злучэння"
+291, 	"Версія пратакола"
+292, 	"Магчымы кліент"
+293, 	"Здольнасці кліента"
+294, 	"Аб'яднаныя здольнасці"
+295, 	"Узровень папярэджанняў"
+296, 	"Служба"
+297, 	"Наўпростае"
+298, 	"Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)"
+299, 	"набірае"
+300, 	"..."
+301, 	"Пазасеціўнае паведамленне"
+302, 	"Запыт аўтарызацыі"
+303, 	"У аўтарызацыі адмоўлена"
+304, 	"Аўтарызацыя ўхваленая"
+305, 	"Вас дадалі"
+306, 	"Чат-паведамленне"
+307, 	"URL паведамленне"
+308, 	"Сервернае паведамленне"
+309, 	"Сеціўнае паведамленне"
+310, 	"Э-паведамленне"
+311, 	"Паведамленне з кантактамі"
+312, 	"Аўтапаведамленне"
+313, 	"Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў"
+314, 	"Службовае паведамленне"
+315, 	"Паштоўка"
+316, 	"Аўтарызацыя"
+317, 	"Адхіліць"
+318, 	"Уваходны файл"
+319, 	"Адказ на запыт аўтарызацыі"
+320, 	"Знайсці кантакты"
+321, 	"Адчыніць групы"
+322, 	"Зачыніць групы"
+323, 	"Стварыць новую групу"
+324, 	"Пераназваць групу"
+325, 	"Выдаліць групу"
+326, 	"Даслаць паведамленне"
+327, 	"Даслаць файл"
+328, 	"Запыт аўтарызацыі"
+329, 	"Дэталі кантакта"
+330, 	"Скапіяваць назву конта"
+331, 	"Гісторыя паведамленняў"
+332, 	"Унікальныя налады"
+333, 	"Пераназваць кантакт"
+334, 	"Выдаліць кантакт"
+335, 	"Дадаць у спіс відушчых"
+336, 	"Выдаліць са спісу відушчых"
+337, 	"Дадаць у спіс невідушчых"
+338, 	"Выдаліць са спісу невідушчых"
+339, 	"Дадаць у спіс ігнараваных"
+340, 	"Выдаліць з спісу ігнараваных"
+341, 	"Дадаць кантакт"
+342, 	"Увядзіце назву групы"
+343, 	"Новая група"
+344, 	"Група і яе кантакты будуць выдаленыя"
+345, 	"Кантакт будзе выдалены"
+346, 	"Увядзіце назву кантакта"
+347, 	"Увядзіце нагоду запыту"
+348, 	"Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў"
+349, 	"Такая група ўжо існуе"
+350, 	"Такі кантакт ужо існуе"
+351, 	"Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму"
+352, 	"Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму"
+353, 	"Назва конта"
+354, 	"Назва кантакта"
+355, 	"Група"
+356, 	"Дадаць"
+357, 	"Дадаць новы кантакт"
+358, 	"Дадаць кантакт у спіс кантактаў"
+359, 	"Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму"
+360, 	"Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў"
+361, 	"Праверка статуса кантакта"
+362, 	"Назва конта, нік, імя ці прозвішча"
+363, 	"Нік"
+364, 	"Імя"
+365, 	"Прозвішча"
+366, 	"Шрыфт"
+367, 	"Памер"
+368, 	"Спіс відушчых"
+369, 	"Спіс невідушчых"
+370, 	"Спіс ігнараваных"
+371, 	"Ваш конт"
+372, 	"Па-за сецівам"
+373, 	"Нябачны для ўсіх"
+374, 	"Нябачны"
+375, 	"У сеціве"
+376, 	"Вольны"
+377, 	"Злы"
+378, 	"Дэпрэсія"
+379, 	"У хаце"
+380, 	"На працы"
+381, 	"Снедаю"
+382, 	"Адышоў"
+383, 	"Н/Д"
+384, 	"Заняты"
+385, 	"Не турбаваць"
+386, 	"Выдаліць"
+387, 	"Сумарна"
+388, 	"Інфармацыя"
+389, 	"Хата"
+390, 	"Праца"
+391, 	"Асабістае"
+392, 	"Зацікаўленасці"
+393, 	"Мінулае"
+394, 	"Аб сабе"
+395, 	"Дадаткова"
+396, 	"Абнавіць"
+397, 	"Захаваць"
+398, 	"Запытаць дэталі"
+399, 	"Назва"
+400, 	"Нік"
+401, 	"Апошні ўваход"
+402, 	"Дата рэгістрацыі"
+403, 	"Не публікаваць для ўсіх"
+404, 	"Э-адрас"
+405, 	"Хатні адрас"
+406, 	"Краіна"
+407, 	"Горад"
+408, 	"Штат/вобл."
+409, 	"Індэкс"
+410, 	"Тэлефон"
+411, 	"Факс"
+412, 	"Мабільны"
+413, 	"Адрас"
+414, 	"Месца народзінаў"
+415, 	"Працоўны адрас"
+416, 	"Кампанія"
+417, 	"Назва"
+418, 	"Аддзел"
+419, 	"Сайт"
+420, 	"Прафесія"
+421, 	"Пасада"
+422, 	"Шлюб"
+423, 	"Хатняя старонка"
+424, 	"Дата народзінаў"
+425, 	"Валоданне мовамі"
+426, 	"Узрост"
+427, 	"Пол"
+428, 	"Нататка"
+429, 	"ЗША"
+430, 	"Ангіла"
+431, 	"Антыгуа"
+432, 	"Антыгуа і Барбуда"
+433, 	"Багамы"
+434, 	"Барбадос"
+435, 	"Бермудскія выспы"
+436, 	"Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)"
+437, 	"Канада"
+438, 	"Кайманавы выспы"
+439, 	"Дамініка"
+440, 	"Дамініканская Рэспубліка"
+441, 	"Грэнада"
+442, 	"Ямайка"
+443, 	"Мантсэрат"
+444, 	"Нэвіс"
+445, 	"Сэнт-Хрыстафер"
+446, 	"Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы"
+447, 	"Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны"
+448, 	"Трынідад і Табага"
+449, 	"Теркс і Кайкас, выспы"
+450, 	"Барбуда, выспа"
+451, 	"Пуэрта-Рыка"
+452, 	"Сэнт-Люсія"
+453, 	"Віргінскія выспы (ЗША)"
+454, 	"Канарскія выспы"
+455, 	"Егіпет"
+456, 	"Марока"
+457, 	"Алжыр"
+458, 	"Туніс"
+459, 	"Лівія"
+460, 	"Гамбія"
+461, 	"Сенегал"
+462, 	"Маўрытанія"
+463, 	"Малі"
+464, 	"Гвінея"
+465, 	"Кот-д'Івуар"
+466, 	"Буркіна Фасо"
+467, 	"Нігер"
+468, 	"Тога"
+469, 	"Бенін"
+470, 	"Маўрыкій"
+471, 	"Ліберыя"
+472, 	"Сьера-Леонэ"
+473, 	"Гана"
+474, 	"Нігерыя"
+475, 	"Чад"
+476, 	"Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка"
+477, 	"Камерун"
+478, 	"Капа-Вэрдэ"
+479, 	"Сан-Тамэ і Прынсіпі"
+480, 	"Экватарыяльная Гвінея"
+481, 	"Габон"
+482, 	"Конга"
+483, 	"Конга (Заір)"
+484, 	"Ангола"
+485, 	"Гвінея-Бісаў"
+486, 	"Дыега Гарсія"
+487, 	"Ушэсця, выспа"
+488, 	"Сейшэльскія выспы"
+489, 	"Судан"
+490, 	"Руанда"
+491, 	"Эфіопія"
+492, 	"Самалі"
+493, 	"Джыбуці"
+494, 	"Кенія"
+495, 	"Танзанія"
+496, 	"Уганда"
+497, 	"Бурундзі"
+498, 	"Мазамбік"
+499, 	"Замбія"
+500, 	"Мадагаскар"
+501, 	"Рэюньён"
+502, 	"Зімбабве"
+503, 	"Намібія"
+504, 	"Малаві"
+505, 	"Лесота"
+506, 	"Батсвана"
+507, 	"Свазіленд"
+508, 	"Маёта"
+509, 	"Каморскія выспы"
+510, 	"ПАР"
+511, 	"Св. Алены, выспа"
+512, 	"Эрытрэя"
+513, 	"Аруба"
+514, 	"Фарэрскія выспы"
+515, 	"Грэнландыя"
+516, 	"Грэцыя"
+517, 	"Нідэрланды"
+518, 	"Бельгія"
+519, 	"Францыя"
+520, 	"Гішпанія"
+521, 	"Гібралтар"
+522, 	"Партугалія"
+523, 	"Люксембург"
+524, 	"Ірландыя"
+525, 	"Ісландыя"
+526, 	"Албанія"
+527, 	"Мальта"
+528, 	"Кіпр"
+529, 	"Фінляндыя"
+530, 	"Балгарыя"
+531, 	"Вугоршчына"
+532, 	"Літва"
+533, 	"Латвія"
+534, 	"Эстонія"
+535, 	"Малдова"
+536, 	"Арменія"
+537, 	"Беларусь"
+538, 	"Андора"
+539, 	"Манака"
+540, 	"Сан-Марына"
+541, 	"Ватыкан"
+542, 	"Украіна"
+543, 	"Сербія - Югаславія"
+544, 	"Чарнагорыя - Югаславія"
+545, 	"Югаславія"
+546, 	"Харватыя"
+547, 	"Славенія"
+548, 	"Боснія і Герцагавіна"
+549, 	"Македонія"
+550, 	"Італія"
+551, 	"Румынія"
+552, 	"Швейцарыя"
+553, 	"Ліхтэнштэйн"
+554, 	"Чэхія"
+555, 	"Славакія"
+556, 	"Аўстрыя"
+557, 	"Вялікабрытанія"
+558, 	"Уэльс"
+559, 	"Шатландыя"
+560, 	"Данія"
+561, 	"Швецыя"
+562, 	"Нарвегія"
+563, 	"Польшча"
+564, 	"Нямеччына"
+565, 	"Фальклендскія выспы"
+566, 	"Беліз"
+567, 	"Гватэмала"
+568, 	"Сальвадор"
+569, 	"Гандурас"
+570, 	"Нікарагуа"
+571, 	"Коста-Рыка"
+572, 	"Панама"
+573, 	"Сен-П'ер і Міквэлон"
+574, 	"Гаіці"
+575, 	"Перу"
+576, 	"Мексіка"
+577, 	"Куба"
+578, 	"Аргенціна"
+579, 	"Бразілія"
+580, 	"Чылі"
+581, 	"Калумбія"
+582, 	"Венесуэла"
+583, 	"Гвадэлупа"
+584, 	"Антыльскія выспы (Францыя)"
+585, 	"Антыльскія выспы"
+586, 	"Балівія"
+587, 	"Гвіяна"
+588, 	"Эквадор"
+589, 	"Французская Гвіяна"
+590, 	"Парагвай"
+591, 	"Марцініка"
+592, 	"Сурынам"
+593, 	"Уругвай"
+594, 	"Антыльскія выспы (Нідэрланды)"
+595, 	"Малайзія"
+596, 	"Аўстралія"
+597, 	"Какосавыя (Кілінг) выспы"
+598, 	"Кілінг, выспы"
+599, 	"Інданезія"
+600, 	"Філіпіны"
+601, 	"Новая Зеландыя"
+602, 	"Сінгапур"
+603, 	"Тайланд"
+604, 	"Сайпан, выспа"
+605, 	"Рота, выспа"
+606, 	"Тиниан, выспа"
+607, 	"Гуам"
+608, 	"Каляд, выспа"
+609, 	"Норфалк, выспа"
+610, 	"Бруней"
+611, 	"Науру"
+612, 	"Папуа Новая Гвінея"
+613, 	"Тонга"
+614, 	"Саламонавы выспы"
+615, 	"Вануату"
+616, 	"Фіджы"
+617, 	"Палаў"
+618, 	"Уоліс і Футуна, выспы"
+619, 	"Кука, выспы"
+620, 	"Ніуе"
+621, 	"Усходняе Самоа"
+622, 	"Заходняе Самоа"
+623, 	"Кірыбаці"
+624, 	"Новая Каледонія"
+625, 	"Тувалу"
+626, 	"Французская Палінезія"
+627, 	"Такелаў"
+628, 	"Мікранэзія"
+629, 	"Маршалавы выспы"
+630, 	"Расія"
+631, 	"Казахстан"
+632, 	"Кіргізія"
+633, 	"Таджыкістан"
+634, 	"Туркменістан"
+635, 	"Узбекістан"
+636, 	"Японія"
+637, 	"Паўднёвая Карэя"
+638, 	"В'етнам"
+639, 	"Паўночная Карэя (КНДР)"
+640, 	"Ганконг (Сянган)"
+641, 	"Макаа"
+642, 	"Камбоджа"
+643, 	"Лаос"
+644, 	"Кітай"
+645, 	"Бангладэш"
+646, 	"Тайвань"
+647, 	"Турцыя"
+648, 	"Індыя"
+649, 	"Пакістан"
+650, 	"Афганістан"
+651, 	"Шры-Ланка"
+652, 	"М'янма (Бірма)"
+653, 	"Мальдыўская Рэспубліка"
+654, 	"Ліван"
+655, 	"Іарданія"
+656, 	"Сірыя"
+657, 	"Ірак"
+658, 	"Кувейт"
+659, 	"Саудаўская Аравія"
+660, 	"Емен"
+661, 	"Аман"
+662, 	"Аб'яднаныя Арабскія Эміраты"
+663, 	"Ізраіль"
+664, 	"Бахрэйн"
+665, 	"Катар"
+666, 	"Бутан"
+667, 	"Манголія"
+668, 	"Непал"
+669, 	"Іран"
+670, 	"Азербайджан"
+671, 	"Грузія"
+672, 	"Невядомая"
+673, 	"Арабская"
+674, 	"Бходжпуры"
+675, 	"Балгарская"
+676, 	"Бірманская"
+677, 	"Кантонская"
+678, 	"Каталонская"
+679, 	"Кітайская"
+680, 	"Харвацкая"
+681, 	"Чэшская"
+682, 	"Дацкая"
+683, 	"Галандская"
+684, 	"Belarusian (афіцыйны правапіс)"
+685, 	"Эсперанта"
+686, 	"Эстонская"
+687, 	"Фарсі"
+688, 	"Фінская"
+689, 	"Французская"
+690, 	"Гайдэльская"
+691, 	"Нямецкая"
+692, 	"Грэчаская"
+693, 	"Іўрыт"
+694, 	"Хіндзі"
+695, 	"Вугорская"
+696, 	"Ісландская"
+697, 	"Інданезійская"
+698, 	"Італьянская"
+699, 	"Японская"
+700, 	"Кхмерская"
+701, 	"Карэйская"
+702, 	"Лаоская"
+703, 	"Латышская"
+704, 	"Літоўская"
+705, 	"Малайская"
+706, 	"Нарвежская"
+707, 	"Польская"
+708, 	"Партугальская"
+709, 	"Румынская"
+710, 	"Руская"
+711, 	"Сербская"
+712, 	"Славацкая"
+713, 	"Славенская"
+714, 	"Самалійская"
+715, 	"Гішпанская"
+716, 	"Суахілі"
+717, 	"Шведская"
+718, 	"Тагалог"
+719, 	"Татарская"
+720, 	"Тайская"
+721, 	"Турэцкая"
+722, 	"Украінская"
+723, 	"Урду"
+724, 	"В'етнамская"
+725, 	"Ідыш"
+726, 	"Ёруба"
+727, 	"Афрыкаанс"
+728, 	"Баснійская"
+729, 	"Фарсі"
+730, 	"Албанская"
+731, 	"Армянская"
+732, 	"Панджабі"
+733, 	"Чамора"
+734, 	"Мангольская"
+735, 	"Мандарынская"
+736, 	"Тайваньская"
+737, 	"Македонская"
+738, 	"Сіндхі"
+739, 	"Валійская"
+740, 	"Азербайджанская"
+741, 	"Курдская"
+742, 	"Гуяраці"
+743, 	"Тамільская"
+744, 	"Беларуская"
+745, 	"Невядомая"
+746, 	"Прафесарска-выкладчыцкі склад"
+747, 	"Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць"
+748, 	"Мастацтва/забавы"
+749, 	"Студэнт каледжа"
+750, 	"Камп'ютары"
+751, 	"Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі"
+752, 	"Адукацыя"
+753, 	"Інжынерна-тэхнічны персанал"
+754, 	"Фінансы"
+755, 	"Дзяржава і ўлада"
+756, 	"Вучань сярэдняй школы"
+757, 	"Хата"
+758, 	"Дапамога рознага кшталту"
+759, 	"Юрыспрудэнцыя"
+760, 	"Кіраванне"
+761, 	"Вытворчасць"
+762, 	"Медыцына і ахова здароўя"
+763, 	"Узброеныя сілы"
+764, 	"Няўрадавая арганізацыя"
+765, 	"Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы"
+766, 	"Гандаль"
+767, 	"Пенсіянер"
+768, 	"Навуковыя даследаванні"
+769, 	"Спорт"
+770, 	"Тэхніка"
+771, 	"Студэнт універсітэта"
+772, 	"Стварэнне сайтаў"
+773, 	"Іншыя паслугі"
+774, 	"Халасты/не замужам"
+775, 	"У сур'ёзных адносінах"
+776, 	"Заручаны/Заручаная"
+777, 	"Жанаты/Замужам"
+778, 	"Разведзены/Разведзеная"
+779, 	"Разышліся"
+780, 	"Удавец/Удава"
+781, 	"Адкрыты шлюб"
+782, 	"Іншае"
+783, 	"Жаночы"
+784, 	"Мужчынскі"
+785, 	"50-я гады"
+786, 	"60-я гады"
+787, 	"70-я гады"
+788, 	"80-я гады"
+789, 	"Мастацтва"
+790, 	"Астраномія"
+791, 	"Аўдыя і відэа"
+792, 	"Бізнэс"
+793, 	"Бізнэс-паслугі"
+794, 	"Аўтамабілі"
+795, 	"Фанаты славутых людзей"
+796, 	"Адзенне і мода"
+797, 	"Калекцыі"
+798, 	"Камп'ютары"
+799, 	"Культура"
+800, 	"Экалогія"
+801, 	"Забавы"
+802, 	"Фінансы і карпарацыі"
+803, 	"Фітнэс"
+804, 	"Прыгажосць і здароўе"
+805, 	"Любімыя заняткі"
+806, 	"Тавары для дома"
+807, 	"Аўтаматызацыя ў побыце"
+808, 	"Гульні"
+809, 	"Дзяржава і ўлада"
+810, 	"Дапамога"
+811, 	"Сеціва"
+812, 	"Стыль жыцця"
+813, 	"Каталог для замовы тавараў па пошце"
+814, 	"Медыя"
+815, 	"Кіно і тэлебачанне"
+816, 	"Музыка"
+817, 	"Містыцызм"
+818, 	"Навіны і СМІ"
+819, 	"Заняткі на свежым паветры"
+820, 	"Выхаванне дзяцей"
+821, 	"Вечарынкі"
+822, 	"Хатнія жывёлы"
+823, 	"Выдавецкая справа"
+824, 	"Рэлігія"
+825, 	"Крамы"
+826, 	"Навука і тэхніка"
+827, 	"Прафесіі і рамёствы"
+828, 	"Грамадскія навукі"
+829, 	"Космас"
+830, 	"Фізкультура і спорт"
+831, 	"Спорт"
+832, 	"Падарожжы"
+833, 	"Сеціўны дызайн"
+834, 	"Жанчыны"
+835, 	"Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца"
+836, 	"Запампаваць аватар"
+837, 	"Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць"
+838, 	"Граць гэты гук для уваходных паведамленняў"
+839, 	"Замяняць налады шрыфту кантакта"
+840, 	"дзён нагадвання перад днём народзінаў"
+841, 	"Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта"
+842, 	"Нагадваць аб дні народзінаў"
+843, 	"Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных"
+844, 	"Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых"
+845, 	"Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых"
+846, 	"Пошук"
+847, 	"Ачысціць"
+848, 	"Не ачышчаць папярэднія вынікі"
+849, 	"Вынікаў"
+850, 	"Хуткае паведамленне"
+851, 	"Статус пошуку"
+852, 	"Ідзе пошук"
+853, 	"Пошук скончаны"
+854, 	"Перавышаны ліміт"
+855, 	"Шукаць па"
+856, 	"Шукаць па конце"
+857, 	"Шукаць па э-адрасе"
+858, 	"Пошук па ключ. слове"
+859, 	"Глабальны пошук"
+860, 	"Толькі ""У сеціве"""
+861, 	"Мова"
+862, 	"Ключ. словы"
+863, 	"Знойдзены"
+864, 	"Не знойдзены"
+865, 	"Не патрэбна"
+866, 	"Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў"
+867, 	"QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў."
+868, 	"Скапіяваць"
+869, 	"Скапіяваць усё"
+870, 	"Уставіць"
+871, 	"Выняць"
+872, 	"Цытаваць"
+873, 	"Адказаць"
+874, 	"Зачыніць усе пазасеціўныя"
+875, 	"Зачыніць усе, акрамя дзейнай"
+876, 	"Зачыніць усе"
+877, 	"Даслаць у сеціўныя ўстаўкі"
+878, 	"Даслаць ува ўсе ўстаўкі"
+879, 	"Даслаць некалькім"
+880, 	"Спыніць"
+881, 	"Паспяхова даслана"
+882, 	"Дасыланне не атрымалася"
+883, 	"Паказаць толькі злучаных"
+884, 	"Дасылаць адказы адразу"
+885, 	"Аўтазамена/Транслітарацыя"
+886, 	"Гатовыя адказы (адзін на радок)"
+887, 	"~=Ё `=ё @="" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э ""=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @="" #=№ &=?"
+888, 	"а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja"
+889, 	"Прывітанне!|Як справы?|Бывай"
+890, 	"Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі"
+891, 	"- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP"
+892, 	"Смайлікі"
+893, 	"Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі"
+894, 	"Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў"
+895, 	"Шрыфт"
+896, 	"Колер тэксту"
+897, 	"Аўтазмяненне вышыні"
+898, 	"Прымацаваць да межаў экрана"
+899, 	"Прымацаваць спіс кантактаў"
+900, 	"Да левай мяжы экрана"
+901, 	"Да правай мяжы экрана"
+902, 	"Перазлучацца пасля адлучэння"
+903, 	"Запускаць QIP падчас запуску сістэмы"
+904, 	"Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў"
+905, 	"Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску"
+906, 	"Даступна новая версія QIP 2010"
+907, 	"Шлях профілю"
+908, 	"Дзейны пароль"
+909, 	"Новы пароль"
+910, 	"Пацвердзіць новы пароль"
+911, 	"Змяніць"
+912, 	"Пароль зменены"
+913, 	"Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна."
+914, 	"Выключыць аватары"
+915, 	"Ачышчаць групы ""Не ў спісе"" падчас чарговага запуску"
+916, 	"Не Паказваць статус-малюнкі"
+917, 	"Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі"
+918, 	"Не паказваць дадатковыя значкі"
+919, 	"Кампактны рэжым"
+920, 	"Апавяшчэнні аб статусах"
+921, 	"Апавяшчаць, калі кантакты"
+922, 	"Уваходзяць у сеціва"
+923, 	"Выходзяць з сеціва"
+924, 	"Вяртаюцца з ""Адышоў"", ""Н/Д"""
+925, 	"Набіраюць мне паведамленне"
+926, 	"Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі"
+927, 	"Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку"
+928, 	"Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў"
+929, 	"Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў"
+930, 	"Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець"
+931, 	"Не паказваць, калі мой статус ""Заняты"" ці ""Н/Д"""
+932, 	"Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання"
+933, 	"Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае"
+934, 	"Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення"
+935, 	"Захоўваць службовыя паведамленні"
+936, 	"Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі"
+937, 	"Захоўваць інфармацыйныя паведамленні"
+938, 	"Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам"
+939, 	"Службовыя паведамленні"
+940, 	"Паведамленні анты-спам бота"
+941, 	"Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску"
+942, 	"Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса"
+943, 	"Пераключаць статус на ""Недаступны"" падчас блакавання сістэмы"
+944, 	"Пераключаць статус на ""Заняты"" падчас запуску поўнаэкранных праграм"
+945, 	"Хвілін да ўсталёўкі статуса ""Адышоў"" падчас прастою сістэмы"
+946, 	"Хвілін да ўсталёўкі статуса ""Недаступны"" падчас прастою"
+947, 	"Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў"
+948, 	"Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%"
+949, 	"Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся."
+950, 	"Аўтаадказнік"
+951, 	"Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач"
+952, 	"Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе"
+953, 	"Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення"
+954, 	"Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў"
+955, 	"Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі"
+956, 	"Не прымаць спасылкі на сайты"
+957, 	"Уключыць анты-спам бот"
+958, 	"Вашае пытанне кантакту"
+959, 	"Правільны адказ на Вашае пытанне"
+960, 	"Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу"
+961, 	"Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you."
+962, 	"Зямля Earth"
+963, 	"Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me."
+964, 	"Паведамленне заблакаванае"
+965, 	"Адпраўнік"
+966, 	"Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні"
+967, 	"Анты-спам бот"
+968, 	"Гукавая сістэма"
+969, 	"Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)"
+970, 	"З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)"
+971, 	"Выключыць гукі"
+972, 	"Не граць гукі, калі мой статус ""Заняты"" ці ""Н/Д"""
+973, 	"Файл гуку"
+974, 	"Запуск QIP"
+975, 	"Уваходнае паведамленне"
+976, 	"Паведамленне дасланае"
+977, 	"Кантакт увайшоў у сеціва"
+978, 	"Службовыя паведамленні"
+979, 	"Запыт аўтарызацыі"
+980, 	"У аўтарызацыі адмоўлена"
+981, 	"Аўтарызацыя ўхваленая"
+982, 	"Вас дадалі"
+983, 	"Уваходны файл"
+984, 	"Дасыланне файла скончана"
+985, 	"Сервернае паведамленне"
+986, 	"Э-паведамленне"
+987, 	"Апавяшчэнне пра змену статусаў"
+988, 	"Don't send anti-spam question/reply if my status is \"Invisible\" or \"IFA\\"
+989, 	"Мова інтэрфэйса"
+990, 	"Наведаць наш сайт"
+991, 	"Аўтар і апісанне"
+992, 	"Скін і значкі"
+993, 	"Файл модуля"
+994, 	"Назва"
+995, 	"Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў"
+996, 	"Дзеянне"
+997, 	"Скарот"
+998, 	"Прызначыць"
+999, 	"Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў"
+1000, 	"Прачытаць новае ўваходнае паведамленне"
+1001, 	"Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі"
+1002, 	"Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў"
+1003, 	"Паказаць/схаваць вакно ""Дадаць/знайсці карыстальнікаў"""
+1004, 	"Паказаць/схаваць вакно наладаў"
+1005, 	"Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў"
+1006, 	"Пераключыць рэжым ""Анты-начальнік"""
+1007, 	"Пераключыць рэжым ""Анты-начальнік"" з уводам пароля профілю"
+1008, 	"Абнавіць"
+1009, 	"Унікальныя"
+1010, 	"Спампаваць яшчэ ..."
+1011, 	"Тэкст справа налева"
+1012, 	"Аднавіць перадвызначаныя налады?"
+1013, 	"Ваш статус"
+1014, 	"Вы ўвялі надта доўгую назву групы"
+1015, 	"Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта"
+1016, 	"Назва конта уведзеная няправільна"
+1017, 	"макс."
+1018, 	"Дазволіць дадаць Вас"
+1019, 	"Выдаліць сябе са спісу кантакта"
+1020, 	"Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль"
+1021, 	"Налады злучэння"
+1022, 	"Дзень народзінаў"
+1023, 	"Дата народзінаў"
+1024, 	"Засталося дзён"
+1025, 	"Сёння!!!"
+1026, 	"Налады сеціва"
+1027, 	"Атрыманыя файлы"
+1028, 	"Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе"
+1029, 	"Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў"
+1030, 	"Дасыланне файла"
+1031, 	"Файлаў"
+1032, 	"байтаў"
+1033, 	"кБ"
+1034, 	"МБ"
+1035, 	"ГБ"
+1036, 	"Атрымаць"
+1037, 	"Стварыць новы профіль"
+1038, 	"Дасыланне файлаў"
+1039, 	"Дасыланне"
+1040, 	"Атрыманне"
+1041, 	"Дзейны файл"
+1042, 	"Даслана / Памер файла"
+1043, 	"Хада"
+1044, 	"Чаканне"
+1045, 	"Злучэнне"
+1046, 	"Чаканне злучэння"
+1047, 	"Скасавана"
+1048, 	"Перапынена"
+1049, 	"Скончана"
+1050, 	"Каталог"
+1051, 	"Карыстальнік адхіліў Ваш запыт"
+1052, 	"Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў"
+1053, 	"Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)"
+1054, 	"Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы"
+1055, 	"Выдаліць гісторыю паведамленняў"
+1056, 	"Аўтарызацыя / Сеціўны статус"
+1057, 	"Запытваць мой дазвол на даданне"
+1058, 	"Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу"
+1059, 	"Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку"
+1060, 	"Рэгістрацыя"
+1061, 	"Пароль новага конта"
+1062, 	"Запытаць новы малюнак"
+1063, 	"Няма малюнка"
+1064, 	"Слова ма малюнку"
+1065, 	"Зарэгістраваць новы конт"
+1066, 	"Запушчаны працэс рэгістравання..."
+1067, 	"Калі ласка, увядзіце пароль новага конта"
+1068, 	"Калі ласка, увядзіце слова на малюнку"
+1069, 	"Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена"
+1070, 	"Праверка статуса конта"
+1071, 	"Праверыць"
+1072, 	"Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках"
+1073, 	"Паказваць значкі кліентаў"
+1074, 	"Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе"
+1075, 	"Ідэнтыфікацыя кліента"
+1076, 	"Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы."
+1077, 	"Даступныя ідэнтыфікатары"
+1078, 	"Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)"
+1079, 	"Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў."
+1080, 	"Выключыць усёвідушчае вока"
+1081, 	"Ачысціць спіс"
+1082, 	"Час падзеі"
+1083, 	"Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў."
+1084, 	"Галоўнае меню"
+1085, 	"Паказаць/схаваць панэль пратаколаў"
+1086, 	"Ваш глабальны сеціўны статус"
+1087, 	"Ваш глабальны прыватны статус"
+1088, 	"Пошук кантактаў у Вашым спісе"
+1089, 	"Знайсці дадаць новыя кантакты"
+1090, 	"Ваш статус-малюнак"
+1091, 	"Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты"
+1092, 	"Просты/групавы рэжым"
+1093, 	"Пераключыць гукі"
+1094, 	"Налады шрыфту і колеру тэксту"
+1095, 	"Меню кантакта"
+1096, 	"Пераключыць дасыланне па націску Enter"
+1097, 	"Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту"
+1098, 	"Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне"
+1099, 	"Гісторыя паведамленняў"
+1100, 	"Ачысціць вакно з дыялогам"
+1101, 	"Пераключыць кампактны рэжым вакна"
+1102, 	"Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў"
+1103, 	"Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў"
+1104, 	"Гатовыя адказы"
+1105, 	"Агульная група"
+1106, 	"Выдаленне профілю"
+1107, 	"Пароль профілю"
+1108, 	"Кнопка ""Зачыніць"" хавае вакно"
+1109, 	"Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)"
+1110, 	"Ліцэнзійнае пагадненне"
+1111, 	"Дзень народзінаў"
+1112, 	"Рэдагаваць мабільны, цэтлік"
+1113, 	"Цэтлік"
+1114, 	"Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці"
+1115, 	"Скід"
+1116, 	"Трафік"
+1117, 	"Дзейная сесія"
+1118, 	"Усяго"
+1119, 	"(уваходны/зыходны/падлік з)"
+1120, 	"Копія"
+1121, 	"Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці."
+1122, 	"Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося"
+1123, 	"Пераключыць статус на ""Недаступны"" падчас рэжыму ""Анты-начальнік"""
+1124, 	"Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў"
+1125, 	"Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў"
+1126, 	"Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы"
+1127, 	"Пераключыць плаваючы кантакт"
+1128, 	"Перанесці ў групу"
+1129, 	"Паказваць плаваючы аватар кантакта"
+1130, 	"Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме ""без групаў"""
+1131, 	"Назва тэмы"
+1132, 	"Час і дата"
+1133, 	"Свой нік"
+1134, 	"Нікі катакта"
+1135, 	"Сваё паведамленне"
+1136, 	"Паведамленне кантакта"
+1137, 	"Кантакт увайшоў у чат"
+1138, 	"Кантакт выйшаў з чату"
+1139, 	"Кантакт адлучыўся"
+1140, 	"Тэкст апавяшчэння"
+1141, 	"Падсвечаны тэкст"
+1142, 	"Тэкст інфармацыі"
+1143, 	"Тэкст дзеяння"
+1144, 	"Тэкст выкідання"
+1145, 	"Тэкст рэжыму"
+1146, 	"Чат"
+1147, 	"Майстар імпарту"
+1148, 	"Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час."
+1149, 	"Агляд"
+1150, 	"Імпарт"
+1151, 	"Конт для імпартавання"
+1152, 	"Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005"
+1153, 	"Імпартаваць толькі гісторыю"
+1154, 	"Імпартаванне скончанае паспяхова."
+1155, 	"Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?"
+1156, 	"Інтэрфэйс"
+1157, 	"Конты"
+1158, 	"Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак."
+1159, 	"<пуста>"
+1160, 	"Налады"
+1161, 	"Дадаць новы конт"
+1162, 	"Цытаваць вылучанае на сайт"
+1163, 	"Папоўніць баланс"
+1164, 	"Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў"
+1165, 	"Метакантакт"
+1166, 	"Метакантакт для рэдагавання"
+1167, 	"Кіраванне метакантактам"
+1168, 	"Аб'яднаныя кантакты"
+1169, 	"QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле ""Метакантакт для рэдагавання"". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле ""Метакантакт для рэдагавання""."
+1170, 	"< Новы метакантакт >"
+1171, 	"Скапіяваць назвы контаў"
+1172, 	"Скапіяваць тэму"
+1173, 	"Чат-пакоі"
+1174, 	"Боль не пытаць"
+1175, 	"Выдаліць усіх ""Не ў спісе"""
+1176, 	"Прыватны статус"
+1177, 	"Мігцець, калі кантакты ўваходзяць"
+1178, 	"Мігцець, калі кантакты выходзяць"
+1179, 	"Мігцець падчас атрымання паведамленняў"
+1180, 	"Мігцець падчас іншых падзей"
+1181, 	"Поўнае імя"
+1182, 	"Другі нік"
+1183, 	"Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння"
+1184, 	"не абавязкова"
+1185, 	"Адлучаны"
+1186, 	"Тэма"
+1187, 	"Усталяваная"
+1188, 	"Спіс каналаў"
+1189, 	"Увайсці на канал"
+1190, 	"Мясцовы вузел"
+1191, 	"Уваходзіць на канал падчас запрашэння"
+1192, 	"Перазайсці на канал пасля выкідвання"
+1193, 	"Паказаць устаўку сервера"
+1194, 	"Хаваць падзею ping pong"
+1195, 	"Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)"
+1196, 	"Выканаць наступныя каманды падчас злучэння"
+1197, 	"Паведамленне ""Адышоў"""
+1198, 	"Паведамленне ""Выйшаў"""
+1199, 	"Мяне зараз няма на месцы"
+1200, 	"Кіраванне каналам"
+1201, 	"Спіс забаненых"
+1202, 	"Выключэнні"
+1203, 	"Запрашэнні"
+1204, 	"Тэму прызначаюць толькі Op"
+1205, 	"Няма знешніх паведамленняў"
+1206, 	"Толькі па запрашэннях"
+1207, 	"Мадэравальны"
+1208, 	"Ключ"
+1209, 	"Макс. карыстальнікаў"
+1210, 	"Прыватны"
+1211, 	"Сакрэтны"
+1212, 	"Нядаўнія каналы"
+1213, 	"Запыт"
+1214, 	"Whois"
+1215, 	"Op / deOp"
+1216, 	"Hop / deHop"
+1217, 	"Voice / deVoice"
+1218, 	"Ignore / unIgnore"
+1219, 	"Выкінуць"
+1220, 	"Выкінуць (прычына)"
+1221, 	"Забаніць і выкінуць"
+1222, 	"Забаніць і выкінуць (прычына)"
+1223, 	"Шлёп!"
+1224, 	"Part-паведамленне"
+1225, 	"Шлёп-паведамленне"
+1226, 	"Паведамленне выкіду"
+1227, 	"Паведамленне выкіду і бану"
+1228, 	"адшлёпаў %s"
+1229, 	"проста пакінь нас"
+1230, 	"Ігнараваць"
+1231, 	"Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх"
+1232, 	"Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх"
+1233, 	"Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах"
+1234, 	"Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты"
+1235, 	"Дзейная версія праграмы: %s"
+1236, 	"Версія: %s"
+1237, 	"Абнавіць?"
+1238, 	"Дзейная хада"
+1239, 	"Агульная хада"
+1240, 	"Пачатак спампавання"
+1241, 	"Немагчыма пачаць спампаванне"
+1242, 	"Спампаванне скончанае"
+1243, 	"Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней."
+1244, 	"Памылка спампавання. Код памылкі: %d"
+1245, 	"Атрыманне памеру абнаўлення"
+1246, 	"Памер абнаўлення %d байтаў"
+1247, 	"Час спампавання:      %s"
+1248, 	"Хуткасць спампавання: %f кбіт/c"
+1249, 	"Спампавана:           %f %%"
+1250, 	"Спампавана:           %d байтаў"
+1251, 	"Абнавіць"
+1252, 	"Нагадаць пазней"
+1253, 	"Далей"
+1254, 	"Націсніце ""Далей"", каб пачаць абнаўленне."
+1255, 	"Стварэнне рэзервовай копіі..."
+1256, 	"Памылка стварэння рэзервовай копіі."
+1257, 	"Аднаўленне..."
+1258, 	"Рэзервовая копія створаная."
+1259, 	"Аднаўленне скончанае."
+1260, 	"Усталёўванне абнаўлення..."
+1261, 	"Усталёўванне: %s"
+1262, 	"Абнаўленне паспяхова завершанае."
+1263, 	"Памылка падчас усталёўвання абнаўлення"
+1264, 	"Абнаўленне скасаванае"
+1265, 	"Аднаўленне з рэзервовай копіі..."
+1266, 	"Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!"
+1267, 	"Выключэнне пратаколаў..."
+1268, 	"Націсніце ""Зачыніць"", каб перазапусціць праграму"
+1269, 	"Выдаленне часовых файлаў..."
+1270, 	"Зачыніце астатнія копіі праграмы"
+1271, 	"Конт QIP"
+1272, 	"Зарэгістраваць новы конт"
+1273, 	"Увайсці"
+1274, 	"QIP - Спакойныя зносіны!"
+1275, 	"Рэгістраванне новага конта QIP"
+1276, 	"Пацвердзіце пароль"
+1277, 	"Зарэгістраваць"
+1278, 	"Стан рэгістравання"
+1279, 	"Гэты конт ужо існуе."
+1280, 	"Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі."
+1281, 	"Уведзеныя паролі не супадаюць."
+1282, 	"Паспяхова зарэгістравана!"
+1283, 	"Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя"
+1284, 	"Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных"
+1285, 	"Вы ўвялі надта кароткі лагін."
+1286, 	"Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль."
+1287, 	"Далей"
+1288, 	"Прапусціць"
+1289, 	"Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт"
+1290, 	"Назад"
+1291, 	"Конт %s паспяхова дададзены"
+1292, 	"Змяніць пароль конта QIP"
+1293, 	"Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца"
+1294, 	"Існуючы конт QIP"
+1295, 	"У мяне ўжо ёсць конт QIP"
+1296, 	"Іншыя кантакты"
+1297, 	"Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)"
+1298, 	"Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта"
+1299, 	"Фон"
+1300, 	"Выкарыстоўваць суцэльны колер фону"
+1301, 	"Колер фону"
+1302, 	"Шлях захоўвання файлаў"
+1303, 	"Статус-паведамленне"
+1304, 	"Прачытаць статус-паведамленне"
+1305, 	"GoogleTalk (ці іншы Jabber)"
+1306, 	"Дасылаць файлы праз file.qip.ru"
+1307, 	"Спасылка для спампавання файла"
+1308, 	"Пошук конта карыстальніка на серверы"
+1309, 	"Карыстальнік на серверы не знойдзены"
+1310, 	"Немагчыма злучыцца з серверам"
+1311, 	"Атрыманне сесіі"
+1312, 	"Карыстальнік знойдзены, праверка стану"
+1313, 	"Вам не дазволена запампоўваць файлы"
+1314, 	"Атрыманне спасылкі для запампоўвання"
+1315, 	"Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы"
+1316, 	"Перавышаны ліміт на максімальны памер файла"
+1317, 	"Праверка ліміту памеру запампоўвання"
+1318, 	"Файл заняты іншым працэсам"
+1319, 	"Запампоўванне..."
+1320, 	"Памылка запампоўвання"
+1321, 	"Запампоўванне скончанае"
+1322, 	"Дасылаць файлы наўпрост"
+1323, 	"Галасавая сувязь"
+1324, 	"Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй"
+1325, 	"Знайсці кантакт"
+1326, 	"Выдаліць метакантакт"
+1327, 	"Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя"
+1328, 	"Ужыць змены?"
+1329, 	"Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?"
+1330, 	"Гатова"
+1331, 	"Вы дадалі наступныя конты"
+1332, 	"Конты не дадаваліся"
+1333, 	"Запусціць майстар імпарту з QIP 2005"
+1334, 	"новыя магчымасці"
+1335, 	"Абраць іншы лагін"
+1336, 	"Увайсці"
+1337, 	"Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010"
+1338, 	"Напрыклад: zmicer, zmicer.k"
+1339, 	"праверце, ці вольная назва"
+1340, 	"Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас"
+1341, 	"Віншуем!"
+1342, 	"Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!"
+1343, 	"Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru"
+1344, 	"Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас"
+1345, 	"Націсніце ""Гатова"" і гутарце з сябрамі!"
+1346, 	"Вы ўвялі няправільны э-адрас."
+1347, 	"Enter your account details and press \"Next\\"
+1348, 	"ICQ#/Э-адрас/SN"
+1349, 	"If you don't have an account then just leave fields above blank and press \"Next\\"
+1350, 	"Новае ў QIP 2010"
+1351, 	"Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі."
+1352, 	"Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве"
+1353, 	"Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам"
+1354, 	"Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!"
+1355, 	"Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010"
+1356, 	"Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010"
+1357, 	"Гэты конт даступны для рэгістравання."
+1358, 	"Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней."
+1359, 	"Спампаваць"
+1360, 	"Спампаваць новую версію праграмы?"
+1361, 	"Такі лагін ужо існуе!"
+1362, 	"If this is your account press \"Done\\"
+1363, 	"Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце ""Далей""."
+1364, 	"Падрыхтоўка файла да запампоўвання"
+1365, 	"Праверка цэласнасці файла"
+1366, 	"Праверка файла на серверы"
+1367, 	"Фільтры паведамленняў"
+1368, 	"Не паказваць уваходы"
+1369, 	"Не паказваць выйсці"
+1370, 	"Не паказваць апавяшчэнні"
+1371, 	"Не паказваць адрасаваныя мне"
+1372, 	"Не паказваць змяненні ніка/правоў"
+1373, 	"Не паказваць дзеянні"
+1374, 	"Не паказваць выкід/бан"
+1375, 	"Не паказваць рэжымы"
+1376, 	"Прыватнасць"
+1377, 	"Узровень прыватнасці"
+1378, 	"Высокі"
+1379, 	"Сярэдні"
+1380, 	"Нізкі"
+1381, 	"Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў."
+1382, 	"Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім."
+1383, 	"Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам."
+1384, 	"[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]"
+1385, 	"Мае файлы на file.qip.ru"
+1386, 	"Захоўваць налады маіх контаў на серверы"
+1387, 	"Захоўваць паролі маіх контаў на серверы"
+1388, 	"Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP"
+1389, 	"QIP 2010"
+1390, 	"- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru"
+1391, 	"Пошук новых кантактаў"
+1392, 	"Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары."
+1393, 	"Ачысціць звесткі контаў на серверы?"
+1394, 	"Праверыць наяўнасць абнаўленняў"
+1395, 	"Абнаўленні адсутнічаюць"
+1396, 	"Паказаць устаўку сервера"
+1397, 	"Дадаць канал у спіс"
+1398, 	"Канал"
+1399, 	"Ізаляваны рэжым. Што гэта?"
+1400, 	"Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме."
+1401, 	"Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме."
+1402, 	"Запытванне дэталяў"
+1403, 	"Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў"
+1404, 	"Навіны праекта QIP"
+1405, 	"Больш не паказваць"
+1406, 	"Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў."
+1407, 	"Гісторыя выдаленых кантактаў"
+1408, 	"Абшар пошуку, архівы"
+1409, 	"Знайсці кантакт"
+1410, 	"Паведамленняў"
+1411, 	"Выдаленыя"
+1412, 	"Архіваў"
+1413, 	"Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая"
+1414, 	"Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў"
+1415, 	"Няма гісторыі паведамленняў"
+1416, 	"Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў"
+1417, 	"Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння"
+1418, 	"Нельга выдаліць не пустую групу"
+1419, 	"Гэтую групу нельга выдаліць"
+1420, 	"Рэгіён"
+1421, 	"Знак задыяку"
+1422, 	"Новых лістоў"
+1423, 	"Вам ліст"
+1424, 	"Ад"
+1425, 	"Тэма"
+1426, 	"Атрымана"
+1427, 	"Непрачытаных лістоў"
+1428, 	"Няма новых лістоў"
+1429, 	"Даслаць SMS"
+1430, 	"Пошта"
+1431, 	"Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты"
+1432, 	"Паказваць значак пошты ў сістэмным латку"
+1433, 	"Паказваць апавяшчэнне-вынырац"
+1434, 	"Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў"
+1435, 	"Схаваць"
+1436, 	"Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў."
+1437, 	"Атрыманае SMS ад"
+1438, 	"Стан дасылання SMS"
+1439, 	"Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)"
+1440, 	"Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!"
+1441, 	"Дапісаць"
+1442, 	"Перазапісаць"
+1443, 	"Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў."
+1444, 	"Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў"
+1445, 	"Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння"
+1446, 	"Даступна важнае абнаўленне QIP 2010"
+1447, 	"Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)"
+1448, 	"Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010."
+1449, 	"Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу."
+1450, 	"Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s)."
+1451, 	"Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка"
+1452, 	"Выклікаць"
+1453, 	"Увесці тэлефонны нумар"
+1454, 	"Панэль набору нумара"
+1455, 	"Некарэктны лагін"
+1456, 	"Аўтарызаваць у службах аглядальніка"
+1457, 	"Вузел недаступны. Пераключэнне проксі"
+1458, 	"Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання"
+1459, 	"Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання"
+1460, 	"Зачыніць усе скончаныя"
+1461, 	"Разгарнуць дрэва каталогаў"
+1462, 	"Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная"
+1463, 	"Аўтарызацыя ў аглядальніку..."
+1464, 	"Атрыманне контаў..."
+1465, 	"Атрыманне спісаў метакантактаў..."
+1466, 	"Ладаванне профілю..."
+1467, 	"Майстар імпарту дэталяў"
+1468, 	"Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:"
+1469, 	"Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу."
+1470, 	"Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце..."
+1471, 	"Пераіндэксацыя ліста кантактаў..."
+1472, 	"Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт."
+1473, 	"Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!"
+1474, 	"Падрабязней"
+1475, 	"Хто можа запрашаць на канферэнцыю:"
+1476, 	"Толькі я"
+1477, 	"Усе удзельнікі"
+1478, 	"Мой нік:"
+1479, 	"Удзельнікі канферэнцыі:"
+1480, 	"Спіс публічных чатаў"
+1481, 	"Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?"
+1482, 	"Налады канферэнцыі"
+1483, 	"Запрасіць карыстальнікаў у чат"
+1484, 	"Мой чат"
+1485, 	"Запрашэнне на канферэнцыю"
+1486, 	"Ачысціць спіс запрошаных"
+1487, 	"Стварыць новы чат..."
+1488, 	"QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні"
+1489, 	"Запрашаю далучыцца да канферэнцыі ""%s""\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s"
+1490, 	"Запрашэнне на канферэнцыю"
+1491, 	"Змяніць\r\nаватар"
+1492, 	"Вадаліў"
+1493, 	"Рыбы"
+1494, 	"Баран"
+1495, 	"Цялец"
+1496, 	"Блізняты"
+1497, 	"Рак"
+1498, 	"Леў"
+1499, 	"Панна"
+1500, 	"Шалі"
+1501, 	"Скарпіён"
+1502, 	"Стралец"
+1503, 	"Казярог"
+1504, 	"[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]"
+1505, 	"Гісторыя статусаў"
+1506, 	"Гісторыя маіх статусаў"
+1507, 	"Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru"
+1508, 	"Аб'яднаць падобныя кантакты"
+1509, 	"Што такое метакантакт?"
+1510, 	"Як хутка сабраць метакантакты?"
+1511, 	"Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты"
+1512, 	"Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі"
+1513, 	"Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID"
+1514, 	"Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)"
+1515, 	"Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?"
+1516, 	"Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)"
+1517, 	"Праверка цэласнасці файла"
+1518, 	"Праверка цэласнасці скончаная"
+1519, 	"Плагін ""%s"" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца."
+1520, 	"Даведайцеся больш з %s."
+1521, 	"wiki-артыкулы"
+1522, 	"Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?"
+1523, 	"Не, жадаю абраць іншы"
+1524, 	"Уключыць пашыраны выгляд"
+1525, 	"Паказваць аватары"
+1526, 	"Паказваць значкі плагінаў"
+1527, 	"Паказваць лічыльнік субкантактаў"
+1528, 	"Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка"
+1529, 	"Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы"
+1530, 	"Ваш спіс кантактаў пусты."
+1531, 	"Што яшчэ можна зрабіць?"
+1532, 	"Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?"
+1533, 	"Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю"
+1534, 	"QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?"
+1535, 	"Выйсці з праграмы?"
+1536, 	"Празрыстыя ўстаўкі (Aero)"
+1537, 	"Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль."
+1538, 	"У мяне ўжо ёсць:"
+1539, 	"Конт %s"
+1540, 	"Іншы конт"
+1541, 	"Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!"
+1542, 	"Проксі/Злучэнне"
+1543, 	"Злучэнне праз"
+1544, 	"Назад да абрання лагіна"
+1545, 	"Уваход"
+1546, 	"Віншуем!\r\nВы стварылі новы конт на qip.ru!"
+1547, 	"Увесці э-адрас/сакрэтнае пытанне"
+1548, 	"Мы настойліва рэкамендуем Вам змяніць пароль, а таксама ўвесці э-адрас ці сакрэтнае пытанне для таго, каб можна было прыгадаць пароль."
+1549, 	"QIP account is not ICQ!\r\nIf you want to login to ICQ, go back to\r\nprevious page and choose \"ICQ Account\\"
+1550, 	"Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP."
+1551, 	"Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце ""Увайсці"" ці стварыце новы лагін аўтаматычна."
+1552, 	"Стварыць новы"
+1553, 	"Выклікаць камп'ютар"
+1554, 	"Відэавыклік"
+1555, 	"Відэа"
+1556, 	"Гук"
+1557, 	"Гучнасць"
+1558, 	"Мікрафон"
+1559, 	"Дынамікі"
+1560, 	"Абраць аўтаматычна"
+1561, 	"Сеціўная камера"
+1562, 	"Перадпрагляд"
+1563, 	"Прайграць гук"
+1564, 	"Аўдыё"
+1565, 	"Сеціўная камера\r\nнедаступная"
+1566, 	"Памер відэа"
+1567, 	"Схаваць панэль"
+1568, 	"Паказаць панэль"
+1569, 	"Выклікаць тэлефон"
+1570, 	"Налада відэа і аўдыё для выклікаў"
+1571, 	"Няма слухавак?"
+1572, 	"Няма мікрафона?"
+1573, 	"Няма сеціўнай камеры?"
+1574, 	"Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў"
+1575, 	"З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце "
+1576, 	"набыць іх у нашай сеціўнай краме"
+1577, 	"Налады слухавак ці калонак"
+1578, 	"Націсніце кнопку ""Прайграць гук"". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?"
+1579, 	"Спыніць"
+1580, 	"Налады мікрафона"
+1581, 	"Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?"
+1582, 	"Налады сеціўнай камеры"
+1583, 	"Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?"
+1584, 	"Індыкатар гуку"
+1585, 	"Вы паспяхова наладзілі відэа і гук. Вы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP Infium. Вы зможаце змяніць гэтыя налады ў любы час у адпаведным дыялогу. Зараз можна зачыніць майстар налады відэа і гуку.\r\nТаксама мы даруем Вам $1 для тэставых выклікаў на хатнія тэлефоны. Больш інфармацыі можна атрымаць тут: "
+1586, 	"Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?"
+1587, 	"Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1588, 	"Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1589, 	"Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1590, 	"Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1591, 	"Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1592, 	"Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1593, 	"На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная."
+1594, 	"SMS на нумар %s (""%s..."") паспяхова дасланая."
+1595, 	"Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s (""%s..."")"
+1596, 	"SMS на нумар %s (""%s..."") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі."
+1597, 	"SMS [%s]"
+1598, 	"Адказаць"
+1599, 	"Укл."
+1600, 	"Выключаны з-за памылкі"
+1601, 	"Усталяваць модуль"
+1602, 	"Апісанне"
+1603, 	"Колер шрыфта x-статуса"
+1604, 	"Колер шрыфта вылучанага пратакола"
+1605, 	"Колер шрыфта вылучанага кантакта"
+1609, 	"Пошук узноўлены з пачатку гісторыі"
+1610, 	"Аб'яднаць кантат ""%s"" у метакантакт ""%s""?"
+1611, 	"Запомніць выбар"
+1612, 	"Спіс дазволаў"
+1613, 	"Дазволіць атрымліваць файлы"
+1614, 	"Дазволіць дасылаць файлы"
+1615, 	"Дазволіць усё"
+1616, 	"Забараніць усё"
+1617, 	"Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах."
+1618, 	"Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку."
+1619, 	"Паказаць святочныя шарыкі"
+1620, 	"У гэтую групу нельга дадаць кантакт."
+1621, 	"Дзейная версія кліента"
+1622, 	"Шукаць у сеціве"
+}
+
+DVCLAL RCDATA "RCData_1.bin"
+
+PACKAGEINFO RCDATA "RCData_2.bin"
+

Added: WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4540.rc
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4540.rc	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4540.rc	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1654 @@
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+0, 	"test_string"
+}
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1, "QLM"
+2, "1"
+3, "1"
+4, "Belarusian (афіцыйны правапіс)"
+5, "Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)"
+6, "Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010 (абноўлена 23.01.2011)"
+7, "_"
+8, "QIP"
+9, "Quiet Internet Pager"
+10, "QIP 2010"
+11, "Добра"
+12, "Так"
+13, "Не"
+14, "Скасаваць"
+15, "Зачыніць"
+16, "Перарваць"
+17, "Паўтарыць"
+18, "Ігнараваць"
+19, "Так для ўсіх"
+20, "Не для ўсіх"
+21, "Пацвердзіць"
+22, "Памылка"
+23, "Яшчэ..."
+24, "Стварыць"
+25, "Новы"
+26, "Даслаць"
+27, "Профіль"
+28, "Пароль"
+29, "Захаваць пароль"
+30, "Адчыніць"
+31, "Выдаліць"
+32, "Абраць каталог профілю:"
+33, "Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)"
+34, "Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)"
+35, "Уведзены  пароль няправільны."
+36, "Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны."
+37, "Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю."
+38, "Немагчыма стварыць новы каталог"
+39, "Паказаць QIP"
+40, "Схаваць QIP"
+41, "Зачыніць QIP"
+42, "Налады"
+43, "IM Сеткі"
+44, "Агульныя"
+45, "Спіс кантактаў"
+46, "Падзеі"
+47, "Паведамленні"
+48, "Гісторыя"
+49, "Статусы"
+50, "Анты-спам"
+51, "Гукі"
+52, "Мовы"
+53, "Тэмы"
+54, "Скароты"
+55, "Злучэнне"
+56, "Плагіны"
+57, "Злучэнне"
+58, "Па-за сецівам"
+59, "У сеціве"
+60, "Вольны для чату"
+61, "Злы"
+62, "Дэпрэсія"
+63, "У хаце"
+64, "На працы"
+65, "Снедаю"
+66, "Адышоў"
+67, "Недаступны"
+68, "Заняты"
+69, "Не турбаваць"
+70, "Нябачны"
+71, "Нябачны для ўсіх"
+72, "Бачны для ўсіх"
+73, "Бачны толькі для спісу відушчых"
+74, "Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых"
+75, "Бачны толькі для спісу кантактаў"
+76, "Нябачны для ўсіх"
+77, "Зачыніць QIP"
+78, "Змяніць профіль"
+79, "Пра QIP"
+80, "Службовыя паведамленні"
+81, "Налады"
+82, "Змяніць пароль профілю"
+83, "Паказаць/змяніць мае дэталі"
+84, "Прыватныя спісы"
+85, "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"
+86, "Перадвызначэнні"
+87, "Ужыць"
+88, "Налады"
+89, "Уключыць"
+90, "Выключыць"
+91, "Уключана"
+92, "Выключана"
+93, "IM Сетка"
+94, "Назва"
+95, "Версія"
+96, "Аўтар"
+97, "Статус"
+98, "Конт"
+99, "ID кліента"
+100, "Усёвідушчае вока"
+101, "Існуючы конт"
+102, "Зарэгістраваць новы конт"
+103, "Змяніць пароль"
+104, "ICQ# ці э-адрас"
+105, "Забыліся на пароль?"
+106, "Паказаць пароль"
+107, "Зарэгістраваць новы конт на сайце"
+108, "Бяспечны ўваход"
+109, "Сервер"
+110, "Вузел"
+111, "Порт"
+112, "Падтрымліваць злучэнне"
+113, "Проксі"
+114, "Тып"
+115, "Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)"
+116, "Лагін"
+117, "Пароль"
+118, "NTLM аўтэнтыфікацыя"
+119, "Ігнараваць глабальныя налады злучэння"
+120, "У мяне наўпростае злучэнне з сецівам"
+121, "Аўтаматычна вызначыць налады проксі"
+122, "Ручное канфігураванне проксі"
+123, "У сеціве"
+124, "Па-за сецівам"
+125, "Не ў спісе"
+126, "Звычайны загаловак акна"
+127, "Паказваць групавыя падзяляльнікі ""У сеціве/Па-за сецівам"""
+128, "Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў"
+129, "Па-над усімі вокнамі"
+130, "Рэжым сартавання"
+131, "Без сартавання"
+132, "Сартаваць па статусе"
+133, "Сартаваць па імю"
+134, "Вакно"
+135, "Аўта-хаванне (секунды)"
+136, "Празрыстасць"
+137, "Толькі для неактыўнага"
+138, "Тэкст загалоўка вакна"
+139, "Колеры"
+140, "Профіль проксі"
+141, "Профіль 1"
+142, "Профіль 2"
+143, "Профіль 3"
+144, "Тэкст назвы конта"
+145, "Кнопка конта"
+146, "Градыент кнопкі конта"
+147, "Светлая частка рамкі кнопкі конту"
+148, "Цёмная частка рамкі кнопкі конту"
+149, "Падзяляльнік"
+150, "Назва групы"
+151, "Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе"
+152, "У сеціве"
+153, "Па-за сецівам"
+154, "Не ў спісе"
+155, "Пазасеціўнае паведамленне"
+156, "Абраны элемент"
+157, "Градыент абранага элемента"
+158, "Рамка абранага элемента"
+159, "Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў"
+160, "Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў"
+161, "Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца"
+162, "Тэкст паведамлення-вынырца"
+163, "Вокны-вынырцы"
+164, "Пазіцыя вынырца"
+165, "Стыль вынырца"
+166, "Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)"
+167, "Верхні левы кут"
+168, "Верхні правы кут"
+169, "Ніжні левы кут"
+170, "Ніжні правы кут"
+171, "Без анімацыі"
+172, "Вынырваць вертыкальна"
+173, "Вынырваць гарызантальна"
+174, "Паведамленне"
+175, "Інфармацыя"
+176, "Службовае паведамленне"
+177, "Калі ласка, азначце сервер злучэння."
+178, "Калі ласка, скарэктуйце налады проксі."
+179, "Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне."
+180, "Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары."
+181, "Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння."
+182, "Гэты конт не зарэгістраваны."
+183, "Служба часова недаступная."
+184, "Іншая серверная памылка."
+185, "Няправільны конт ці пароль."
+186, "Няправільны конт ці пароль."
+187, "Благі метад аўтэнтыфікацыі."
+188, "Гэты конт недапушчальны."
+189, "Гэты конт быў выдалены."
+190, "Гэты конт пратрэмінаваны."
+191, "Няма доступу да базы"
+192, "Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў."
+193, "Недапушчальныя палі базы звестак."
+194, "Благі стан базы звестак."
+195, "Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў."
+196, "Унутраная серверная памылка."
+197, "Служба часова па-за сецівам."
+198, "Абслугоўванне гэтага конта прыпынена."
+199, "Памылка дасылання ў базе звестак."
+200, "Памылка кампанавання ў базе."
+201, "Памылка рэзервовай схемы."
+202, "Памылка рэзервовага кампанавання."
+203, "Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+204, "Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+205, "Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+206, "Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней."
+207, "Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе."
+208, "Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне."
+209, "Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне."
+210, "Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+211, "Гэты конт ужо злучаны."
+212, "Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы."
+213, "Сервер атрымаў недапушчальны пачак."
+214, "Няслушны IP кліента."
+215, "Гэты конт часова заблакаваны."
+216, "Гэты конт зарэгістраваны."
+217, "Вашае паведамленне занадта доўгае."
+218, "Кліент"
+219, "Атрымана непадтрыманае паведамленне."
+220, "Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя."
+221, "Вычарпаны ліміт запытаў."
+222, "Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму."
+223, "Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму."
+224, "Невядомая серверная памылка."
+225, "Стыль зносін"
+226, "Вакно з устаўкамі"
+227, "Асобныя вокны"
+228, "Вакно паведамленняў"
+229, "Светлая частка мяжы ўстаўкі"
+230, "Цёмная частка мяжы ўстаўкі"
+231, "Неактыўная ўстаўка"
+232, "Градыент неактыўнай устаўкі"
+233, "Актыўная ўстаўка"
+234, "Градыент актыўнай устаўкі"
+235, "Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі"
+236, "Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі"
+237, "Колер шрыфту актыўнай устаўкі"
+238, "Колер шрыфту неактыўнай устаўкі"
+239, "Не пытаць пароль"
+240, "Шляхі"
+241, "Шлях захоўвання гісторыі"
+242, "Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)"
+243, "Налады запісу"
+244, "Захоўваць гісторыю паведамленняў"
+245, "Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў ""Не ў спісе"""
+246, "Нядаўнія паведамленні"
+247, "Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў"
+248, "Колькасць паведамленняў для паказвання"
+249, "Вашае імя адлюстравання"
+250, "Фармат паведамлення"
+251, "Час і дата"
+252, "Паведамленні з новага радка"
+253, "Дапамога"
+254, "Паказваць імёны"
+255, "Дзейная гісторыя ..."
+256, "Кантакты"
+257, "Архіў"
+258, "Пошук тэксту"
+259, "Знайсці далей"
+260, "Слова цалкам"
+261, "Улічваць рэгістр"
+262, "Паўсюль"
+263, "Уверх"
+264, "Уніз"
+265, "Захаваць як ..."
+266, "Толькі пазначыць"
+267, "Вы ўпэўненыя?"
+268, "Статус-малюнак"
+269, "Падказка"
+270, "Градыент падказкі"
+271, "Рамка падказкі"
+272, "Не ў спісе"
+273, "Патрабуецца аўтарызацыя"
+274, "Дададзены ў спіс відушчых"
+275, "Дададзены ў спіс невідушчых"
+276, "Дададзены ў спіс ігнараваных"
+277, "дзень"
+278, "дзён"
+279, "гадзіна"
+280, "гадзін"
+281, "хвіліна"
+282, "хвілін"
+283, "Час прастою"
+284, "Час у сетцы"
+285, "Злучаны"
+286, "Рэг. дата"
+287, "Знешні IP"
+288, "Унутраны IP"
+289, "Порт"
+290, "Тып злучэння"
+291, "Версія пратакола"
+292, "Магчымы кліент"
+293, "Здольнасці кліента"
+294, "Аб'яднаныя здольнасці"
+295, "Узровень папярэджанняў"
+296, "Служба"
+297, "Наўпростае"
+298, "Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)"
+299, "набірае"
+300, "..."
+301, "Пазасеціўнае паведамленне"
+302, "Запыт аўтарызацыі"
+303, "У аўтарызацыі адмоўлена"
+304, "Аўтарызацыя ўхваленая"
+305, "Вас дадалі"
+306, "Чат-паведамленне"
+307, "URL паведамленне"
+308, "Сервернае паведамленне"
+309, "Сеціўнае паведамленне"
+310, "Э-паведамленне"
+311, "Паведамленне з кантактамі"
+312, "Аўтапаведамленне"
+313, "Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў"
+314, "Службовае паведамленне"
+315, "Паштоўка"
+316, "Аўтарызацыя"
+317, "Адхіліць"
+318, "Уваходны файл"
+319, "Адказ на запыт аўтарызацыі"
+320, "Знайсці кантакты"
+321, "Адчыніць групы"
+322, "Зачыніць групы"
+323, "Стварыць новую групу"
+324, "Пераназваць групу"
+325, "Выдаліць групу"
+326, "Даслаць паведамленне"
+327, "Даслаць файл"
+328, "Запыт аўтарызацыі"
+329, "Дэталі кантакта"
+330, "Скапіяваць назву конта"
+331, "Гісторыя паведамленняў"
+332, "Унікальныя налады"
+333, "Пераназваць кантакт"
+334, "Выдаліць кантакт"
+335, "Дадаць у спіс відушчых"
+336, "Выдаліць са спісу відушчых"
+337, "Дадаць у спіс невідушчых"
+338, "Выдаліць са спісу невідушчых"
+339, "Дадаць у спіс ігнараваных"
+340, "Выдаліць з спісу ігнараваных"
+341, "Дадаць кантакт"
+342, "Увядзіце назву групы"
+343, "Новая група"
+344, "Група і яе кантакты будуць выдаленыя"
+345, "Кантакт будзе выдалены"
+346, "Увядзіце назву кантакта"
+347, "Увядзіце нагоду запыту"
+348, "Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў"
+349, "Такая група ўжо існуе"
+350, "Такі кантакт ужо існуе"
+351, "Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму"
+352, "Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму"
+353, "Назва конта"
+354, "Назва кантакта"
+355, "Група"
+356, "Дадаць"
+357, "Дадаць новы кантакт"
+358, "Дадаць кантакт у спіс кантактаў"
+359, "Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму"
+360, "Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў"
+361, "Праверка статуса кантакта"
+362, "Назва конта, нік, імя ці прозвішча"
+363, "Нік"
+364, "Імя"
+365, "Прозвішча"
+366, "Шрыфт"
+367, "Памер"
+368, "Спіс відушчых"
+369, "Спіс невідушчых"
+370, "Спіс ігнараваных"
+371, "Ваш конт"
+372, "Па-за сецівам"
+373, "Нябачны для ўсіх"
+374, "Нябачны"
+375, "У сеціве"
+376, "Вольны"
+377, "Злы"
+378, "Дэпрэсія"
+379, "У хаце"
+380, "На працы"
+381, "Снедаю"
+382, "Адышоў"
+383, "Н/Д"
+384, "Заняты"
+385, "Не турбаваць"
+386, "Выдаліць"
+387, "Сумарна"
+388, "Інфармацыя"
+389, "Хата"
+390, "Праца"
+391, "Асабістае"
+392, "Зацікаўленасці"
+393, "Мінулае"
+394, "Аб сабе"
+395, "Дадаткова"
+396, "Абнавіць"
+397, "Захаваць"
+398, "Запытаць дэталі"
+399, "Назва"
+400, "Нік"
+401, "Апошні ўваход"
+402, "Дата рэгістрацыі"
+403, "Не публікаваць для ўсіх"
+404, "Э-адрас"
+405, "Хатні адрас"
+406, "Краіна"
+407, "Горад"
+408, "Штат/вобл."
+409, "Індэкс"
+410, "Тэлефон"
+411, "Факс"
+412, "Мабільны"
+413, "Адрас"
+414, "Месца народзінаў"
+415, "Працоўны адрас"
+416, "Кампанія"
+417, "Назва"
+418, "Аддзел"
+419, "Сайт"
+420, "Прафесія"
+421, "Пасада"
+422, "Шлюб"
+423, "Хатняя старонка"
+424, "Дата народзінаў"
+425, "Валоданне мовамі"
+426, "Узрост"
+427, "Пол"
+428, "Нататка"
+429, "ЗША"
+430, "Ангіла"
+431, "Антыгуа"
+432, "Антыгуа і Барбуда"
+433, "Багамы"
+434, "Барбадос"
+435, "Бермудскія выспы"
+436, "Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)"
+437, "Канада"
+438, "Кайманавы выспы"
+439, "Дамініка"
+440, "Дамініканская Рэспубліка"
+441, "Грэнада"
+442, "Ямайка"
+443, "Мантсэрат"
+444, "Нэвіс"
+445, "Сэнт-Хрыстафер"
+446, "Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы"
+447, "Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны"
+448, "Трынідад і Табага"
+449, "Теркс і Кайкас, выспы"
+450, "Барбуда, выспа"
+451, "Пуэрта-Рыка"
+452, "Сэнт-Люсія"
+453, "Віргінскія выспы (ЗША)"
+454, "Канарскія выспы"
+455, "Егіпет"
+456, "Марока"
+457, "Алжыр"
+458, "Туніс"
+459, "Лівія"
+460, "Гамбія"
+461, "Сенегал"
+462, "Маўрытанія"
+463, "Малі"
+464, "Гвінея"
+465, "Кот-д'Івуар"
+466, "Буркіна Фасо"
+467, "Нігер"
+468, "Тога"
+469, "Бенін"
+470, "Маўрыкій"
+471, "Ліберыя"
+472, "Сьера-Леонэ"
+473, "Гана"
+474, "Нігерыя"
+475, "Чад"
+476, "Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка"
+477, "Камерун"
+478, "Капа-Вэрдэ"
+479, "Сан-Тамэ і Прынсіпі"
+480, "Экватарыяльная Гвінея"
+481, "Габон"
+482, "Конга"
+483, "Конга (Заір)"
+484, "Ангола"
+485, "Гвінея-Бісаў"
+486, "Дыега Гарсія"
+487, "Ушэсця, выспа"
+488, "Сейшэльскія выспы"
+489, "Судан"
+490, "Руанда"
+491, "Эфіопія"
+492, "Самалі"
+493, "Джыбуці"
+494, "Кенія"
+495, "Танзанія"
+496, "Уганда"
+497, "Бурундзі"
+498, "Мазамбік"
+499, "Замбія"
+500, "Мадагаскар"
+501, "Рэюньён"
+502, "Зімбабве"
+503, "Намібія"
+504, "Малаві"
+505, "Лесота"
+506, "Батсвана"
+507, "Свазіленд"
+508, "Маёта"
+509, "Каморскія выспы"
+510, "ПАР"
+511, "Св. Алены, выспа"
+512, "Эрытрэя"
+513, "Аруба"
+514, "Фарэрскія выспы"
+515, "Грэнландыя"
+516, "Грэцыя"
+517, "Нідэрланды"
+518, "Бельгія"
+519, "Францыя"
+520, "Гішпанія"
+521, "Гібралтар"
+522, "Партугалія"
+523, "Люксембург"
+524, "Ірландыя"
+525, "Ісландыя"
+526, "Албанія"
+527, "Мальта"
+528, "Кіпр"
+529, "Фінляндыя"
+530, "Балгарыя"
+531, "Вугоршчына"
+532, "Літва"
+533, "Латвія"
+534, "Эстонія"
+535, "Малдова"
+536, "Арменія"
+537, "Беларусь"
+538, "Андора"
+539, "Манака"
+540, "Сан-Марына"
+541, "Ватыкан"
+542, "Украіна"
+543, "Сербія - Югаславія"
+544, "Чарнагорыя - Югаславія"
+545, "Югаславія"
+546, "Харватыя"
+547, "Славенія"
+548, "Боснія і Герцагавіна"
+549, "Македонія"
+550, "Італія"
+551, "Румынія"
+552, "Швейцарыя"
+553, "Ліхтэнштэйн"
+554, "Чэхія"
+555, "Славакія"
+556, "Аўстрыя"
+557, "Вялікабрытанія"
+558, "Уэльс"
+559, "Шатландыя"
+560, "Данія"
+561, "Швецыя"
+562, "Нарвегія"
+563, "Польшча"
+564, "Нямеччына"
+565, "Фальклендскія выспы"
+566, "Беліз"
+567, "Гватэмала"
+568, "Сальвадор"
+569, "Гандурас"
+570, "Нікарагуа"
+571, "Коста-Рыка"
+572, "Панама"
+573, "Сен-П'ер і Міквэлон"
+574, "Гаіці"
+575, "Перу"
+576, "Мексіка"
+577, "Куба"
+578, "Аргенціна"
+579, "Бразілія"
+580, "Чылі"
+581, "Калумбія"
+582, "Венесуэла"
+583, "Гвадэлупа"
+584, "Антыльскія выспы (Францыя)"
+585, "Антыльскія выспы"
+586, "Балівія"
+587, "Гвіяна"
+588, "Эквадор"
+589, "Французская Гвіяна"
+590, "Парагвай"
+591, "Марцініка"
+592, "Сурынам"
+593, "Уругвай"
+594, "Антыльскія выспы (Нідэрланды)"
+595, "Малайзія"
+596, "Аўстралія"
+597, "Какосавыя (Кілінг) выспы"
+598, "Кілінг, выспы"
+599, "Інданезія"
+600, "Філіпіны"
+601, "Новая Зеландыя"
+602, "Сінгапур"
+603, "Тайланд"
+604, "Сайпан, выспа"
+605, "Рота, выспа"
+606, "Тиниан, выспа"
+607, "Гуам"
+608, "Каляд, выспа"
+609, "Норфалк, выспа"
+610, "Бруней"
+611, "Науру"
+612, "Папуа Новая Гвінея"
+613, "Тонга"
+614, "Саламонавы выспы"
+615, "Вануату"
+616, "Фіджы"
+617, "Палаў"
+618, "Уоліс і Футуна, выспы"
+619, "Кука, выспы"
+620, "Ніуе"
+621, "Усходняе Самоа"
+622, "Заходняе Самоа"
+623, "Кірыбаці"
+624, "Новая Каледонія"
+625, "Тувалу"
+626, "Французская Палінезія"
+627, "Такелаў"
+628, "Мікранэзія"
+629, "Маршалавы выспы"
+630, "Расія"
+631, "Казахстан"
+632, "Кіргізія"
+633, "Таджыкістан"
+634, "Туркменістан"
+635, "Узбекістан"
+636, "Японія"
+637, "Паўднёвая Карэя"
+638, "В'етнам"
+639, "Паўночная Карэя (КНДР)"
+640, "Ганконг (Сянган)"
+641, "Макаа"
+642, "Камбоджа"
+643, "Лаос"
+644, "Кітай"
+645, "Бангладэш"
+646, "Тайвань"
+647, "Турцыя"
+648, "Індыя"
+649, "Пакістан"
+650, "Афганістан"
+651, "Шры-Ланка"
+652, "М'янма (Бірма)"
+653, "Мальдыўская Рэспубліка"
+654, "Ліван"
+655, "Іарданія"
+656, "Сірыя"
+657, "Ірак"
+658, "Кувейт"
+659, "Саудаўская Аравія"
+660, "Емен"
+661, "Аман"
+662, "Аб'яднаныя Арабскія Эміраты"
+663, "Ізраіль"
+664, "Бахрэйн"
+665, "Катар"
+666, "Бутан"
+667, "Манголія"
+668, "Непал"
+669, "Іран"
+670, "Азербайджан"
+671, "Грузія"
+672, "Невядомая"
+673, "Арабская"
+674, "Бходжпуры"
+675, "Балгарская"
+676, "Бірманская"
+677, "Кантонская"
+678, "Каталонская"
+679, "Кітайская"
+680, "Харвацкая"
+681, "Чэшская"
+682, "Дацкая"
+683, "Галандская"
+684, "Belarusian (афіцыйны правапіс)"
+685, "Эсперанта"
+686, "Эстонская"
+687, "Фарсі"
+688, "Фінская"
+689, "Французская"
+690, "Гайдэльская"
+691, "Нямецкая"
+692, "Грэчаская"
+693, "Іўрыт"
+694, "Хіндзі"
+695, "Вугорская"
+696, "Ісландская"
+697, "Інданезійская"
+698, "Італьянская"
+699, "Японская"
+700, "Кхмерская"
+701, "Карэйская"
+702, "Лаоская"
+703, "Латышская"
+704, "Літоўская"
+705, "Малайская"
+706, "Нарвежская"
+707, "Польская"
+708, "Партугальская"
+709, "Румынская"
+710, "Руская"
+711, "Сербская"
+712, "Славацкая"
+713, "Славенская"
+714, "Самалійская"
+715, "Гішпанская"
+716, "Суахілі"
+717, "Шведская"
+718, "Тагалог"
+719, "Татарская"
+720, "Тайская"
+721, "Турэцкая"
+722, "Украінская"
+723, "Урду"
+724, "В'етнамская"
+725, "Ідыш"
+726, "Ёруба"
+727, "Афрыкаанс"
+728, "Баснійская"
+729, "Фарсі"
+730, "Албанская"
+731, "Армянская"
+732, "Панджабі"
+733, "Чамора"
+734, "Мангольская"
+735, "Мандарынская"
+736, "Тайваньская"
+737, "Македонская"
+738, "Сіндхі"
+739, "Валійская"
+740, "Азербайджанская"
+741, "Курдская"
+742, "Гуяраці"
+743, "Тамільская"
+744, "Беларуская"
+745, "Невядомая"
+746, "Прафесарска-выкладчыцкі склад"
+747, "Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць"
+748, "Мастацтва/забавы"
+749, "Студэнт каледжа"
+750, "Камп'ютары"
+751, "Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі"
+752, "Адукацыя"
+753, "Інжынерна-тэхнічны персанал"
+754, "Фінансы"
+755, "Дзяржава і ўлада"
+756, "Вучань сярэдняй школы"
+757, "Хата"
+758, "Дапамога рознага кшталту"
+759, "Юрыспрудэнцыя"
+760, "Кіраванне"
+761, "Вытворчасць"
+762, "Медыцына і ахова здароўя"
+763, "Узброеныя сілы"
+764, "Няўрадавая арганізацыя"
+765, "Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы"
+766, "Гандаль"
+767, "Пенсіянер"
+768, "Навуковыя даследаванні"
+769, "Спорт"
+770, "Тэхніка"
+771, "Студэнт універсітэта"
+772, "Стварэнне сайтаў"
+773, "Іншыя паслугі"
+774, "Халасты/не замужам"
+775, "У сур'ёзных адносінах"
+776, "Заручаны/Заручаная"
+777, "Жанаты/Замужам"
+778, "Разведзены/Разведзеная"
+779, "Разышліся"
+780, "Удавец/Удава"
+781, "Адкрыты шлюб"
+782, "Іншае"
+783, "Жаночы"
+784, "Мужчынскі"
+785, "50-я гады"
+786, "60-я гады"
+787, "70-я гады"
+788, "80-я гады"
+789, "Мастацтва"
+790, "Астраномія"
+791, "Аўдыя і відэа"
+792, "Бізнэс"
+793, "Бізнэс-паслугі"
+794, "Аўтамабілі"
+795, "Фанаты славутых людзей"
+796, "Адзенне і мода"
+797, "Калекцыі"
+798, "Камп'ютары"
+799, "Культура"
+800, "Экалогія"
+801, "Забавы"
+802, "Фінансы і карпарацыі"
+803, "Фітнэс"
+804, "Прыгажосць і здароўе"
+805, "Любімыя заняткі"
+806, "Тавары для дома"
+807, "Аўтаматызацыя ў побыце"
+808, "Гульні"
+809, "Дзяржава і ўлада"
+810, "Дапамога"
+811, "Сеціва"
+812, "Стыль жыцця"
+813, "Каталог для замовы тавараў па пошце"
+814, "Медыя"
+815, "Кіно і тэлебачанне"
+816, "Музыка"
+817, "Містыцызм"
+818, "Навіны і СМІ"
+819, "Заняткі на свежым паветры"
+820, "Выхаванне дзяцей"
+821, "Вечарынкі"
+822, "Хатнія жывёлы"
+823, "Выдавецкая справа"
+824, "Рэлігія"
+825, "Крамы"
+826, "Навука і тэхніка"
+827, "Прафесіі і рамёствы"
+828, "Грамадскія навукі"
+829, "Космас"
+830, "Фізкультура і спорт"
+831, "Спорт"
+832, "Падарожжы"
+833, "Сеціўны дызайн"
+834, "Жанчыны"
+835, "Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца"
+836, "Запампаваць аватар"
+837, "Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць"
+838, "Граць гэты гук для уваходных паведамленняў"
+839, "Замяняць налады шрыфту кантакта"
+840, "дзён нагадвання перад днём народзінаў"
+841, "Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта"
+842, "Нагадваць аб дні народзінаў"
+843, "Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных"
+844, "Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых"
+845, "Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых"
+846, "Пошук"
+847, "Ачысціць"
+848, "Не ачышчаць папярэднія вынікі"
+849, "Вынікаў"
+850, "Хуткае паведамленне"
+851, "Статус пошуку"
+852, "Ідзе пошук"
+853, "Пошук скончаны"
+854, "Перавышаны ліміт"
+855, "Шукаць па"
+856, "Шукаць па конце"
+857, "Шукаць па э-адрасе"
+858, "Пошук па ключ. слове"
+859, "Глабальны пошук"
+860, "Толькі ""У сеціве"""
+861, "Мова"
+862, "Ключ. словы"
+863, "Знойдзены"
+864, "Не знойдзены"
+865, "Не патрэбна"
+866, "Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў"
+867, "QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў."
+868, "Скапіяваць"
+869, "Скапіяваць усё"
+870, "Уставіць"
+871, "Выняць"
+872, "Цытаваць"
+873, "Адказаць"
+874, "Зачыніць усе пазасеціўныя"
+875, "Зачыніць усе, акрамя дзейнай"
+876, "Зачыніць усе"
+877, "Даслаць у сеціўныя ўстаўкі"
+878, "Даслаць ува ўсе ўстаўкі"
+879, "Даслаць некалькім"
+880, "Спыніць"
+881, "Паспяхова даслана"
+882, "Дасыланне не атрымалася"
+883, "Паказаць толькі злучаных"
+884, "Дасылаць адказы адразу"
+885, "Аўтазамена/Транслітарацыя"
+886, "Гатовыя адказы (адзін на радок)"
+887, "~=Ё `=ё @="" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э ""=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @="" #=№ &=?"
+888, "а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja"
+889, "Прывітанне!|Як справы?|Бывай"
+890, "Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі"
+891, "- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP"
+892, "Смайлікі"
+893, "Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі"
+894, "Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў"
+895, "Шрыфт"
+896, "Колер тэксту"
+897, "Аўтазмяненне вышыні"
+898, "Прымацаваць да межаў экрана"
+899, "Прымацаваць спіс кантактаў"
+900, "Да левай мяжы экрана"
+901, "Да правай мяжы экрана"
+902, "Перазлучацца пасля адлучэння"
+903, "Запускаць QIP падчас запуску сістэмы"
+904, "Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў"
+905, "Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску"
+906, "Даступна новая версія QIP 2010"
+907, "Шлях профілю"
+908, "Дзейны пароль"
+909, "Новы пароль"
+910, "Пацвердзіць новы пароль"
+911, "Змяніць"
+912, "Пароль зменены"
+913, "Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна."
+914, "Выключыць аватары"
+915, "Ачышчаць групы ""Не ў спісе"" падчас чарговага запуску"
+916, "Не Паказваць статус-малюнкі"
+917, "Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі"
+918, "Не паказваць дадатковыя значкі"
+919, "Кампактны рэжым"
+920, "Апавяшчэнні аб статусах"
+921, "Апавяшчаць, калі кантакты"
+922, "Уваходзяць у сеціва"
+923, "Выходзяць з сеціва"
+924, "Вяртаюцца з ""Адышоў"", ""Н/Д"""
+925, "Набіраюць мне паведамленне"
+926, "Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі"
+927, "Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку"
+928, "Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў"
+929, "Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў"
+930, "Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець"
+931, "Не паказваць, калі мой статус ""Заняты"" ці ""Н/Д"""
+932, "Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання"
+933, "Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае"
+934, "Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення"
+935, "Захоўваць службовыя паведамленні"
+936, "Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі"
+937, "Захоўваць інфармацыйныя паведамленні"
+938, "Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам"
+939, "Службовыя паведамленні"
+940, "Паведамленні анты-спам бота"
+941, "Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску"
+942, "Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса"
+943, "Пераключаць статус на ""Недаступны"" падчас блакавання сістэмы"
+944, "Пераключаць статус на ""Заняты"" падчас запуску поўнаэкранных праграм"
+945, "Хвілін да ўсталёўкі статуса ""Адышоў"" падчас прастою сістэмы"
+946, "Хвілін да ўсталёўкі статуса ""Недаступны"" падчас прастою"
+947, "Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў"
+948, "Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%"
+949, "Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся."
+950, "Аўтаадказнік"
+951, "Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач"
+952, "Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе"
+953, "Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення"
+954, "Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў"
+955, "Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі"
+956, "Не прымаць спасылкі на сайты"
+957, "Уключыць анты-спам бот"
+958, "Вашае пытанне кантакту"
+959, "Правільны адказ на Вашае пытанне"
+960, "Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу"
+961, "Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you."
+962, "Зямля Earth"
+963, "Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me."
+964, "Паведамленне заблакаванае"
+965, "Адпраўнік"
+966, "Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні"
+967, "Анты-спам бот"
+968, "Гукавая сістэма"
+969, "Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)"
+970, "З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)"
+971, "Выключыць гукі"
+972, "Не граць гукі, калі мой статус ""Заняты"" ці ""Н/Д"""
+973, "Файл гуку"
+974, "Запуск QIP"
+975, "Уваходнае паведамленне"
+976, "Паведамленне дасланае"
+977, "Кантакт увайшоў у сеціва"
+978, "Службовыя паведамленні"
+979, "Запыт аўтарызацыі"
+980, "У аўтарызацыі адмоўлена"
+981, "Аўтарызацыя ўхваленая"
+982, "Вас дадалі"
+983, "Уваходны файл"
+984, "Дасыланне файла скончана"
+985, "Сервернае паведамленне"
+986, "Э-паведамленне"
+987, "Апавяшчэнне пра змену статусаў"
+988, "Не дасылаць пытанне/адказ, калі я ""Нябачны"" ці ""Нябачны для ўсіх"""
+989, "Мова інтэрфэйса"
+990, "Наведаць наш сайт"
+991, "Аўтар і апісанне"
+992, "Скін і значкі"
+993, "Файл модуля"
+994, "Назва"
+995, "Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў"
+996, "Дзеянне"
+997, "Скарот"
+998, "Прызначыць"
+999, "Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў"
+1000, "Прачытаць новае ўваходнае паведамленне"
+1001, "Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі"
+1002, "Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў"
+1003, "Паказаць/схаваць вакно ""Дадаць/знайсці карыстальнікаў"""
+1004, "Паказаць/схаваць вакно наладаў"
+1005, "Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў"
+1006, "Пераключыць рэжым ""Анты-начальнік"""
+1007, "Пераключыць рэжым ""Анты-начальнік"" з уводам пароля профілю"
+1008, "Абнавіць"
+1009, "Унікальныя"
+1010, "Спампаваць яшчэ ..."
+1011, "Тэкст справа налева"
+1012, "Аднавіць перадвызначаныя налады?"
+1013, "Ваш статус"
+1014, "Вы ўвялі надта доўгую назву групы"
+1015, "Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта"
+1016, "Назва конта уведзеная няправільна"
+1017, "макс."
+1018, "Дазволіць дадаць Вас"
+1019, "Выдаліць сябе са спісу кантакта"
+1020, "Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль"
+1021, "Налады злучэння"
+1022, "Дзень народзінаў"
+1023, "Дата народзінаў"
+1024, "Засталося дзён"
+1025, "Сёння!!!"
+1026, "Налады сеціва"
+1027, "Атрыманыя файлы"
+1028, "Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе"
+1029, "Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў"
+1030, "Дасыланне файла"
+1031, "Файлаў"
+1032, "байтаў"
+1033, "кБ"
+1034, "МБ"
+1035, "ГБ"
+1036, "Атрымаць"
+1037, "Стварыць новы профіль"
+1038, "Дасыланне файлаў"
+1039, "Дасыланне"
+1040, "Атрыманне"
+1041, "Дзейны файл"
+1042, "Даслана / Памер файла"
+1043, "Хада"
+1044, "Чаканне"
+1045, "Злучэнне"
+1046, "Чаканне злучэння"
+1047, "Скасавана"
+1048, "Перапынена"
+1049, "Скончана"
+1050, "Каталог"
+1051, "Карыстальнік адхіліў Ваш запыт"
+1052, "Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў"
+1053, "Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)"
+1054, "Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы"
+1055, "Выдаліць гісторыю паведамленняў"
+1056, "Аўтарызацыя / Сеціўны статус"
+1057, "Запытваць мой дазвол на даданне"
+1058, "Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу"
+1059, "Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку"
+1060, "Рэгістрацыя"
+1061, "Пароль новага конта"
+1062, "Запытаць новы малюнак"
+1063, "Няма малюнка"
+1064, "Слова ма малюнку"
+1065, "Зарэгістраваць новы конт"
+1066, "Запушчаны працэс рэгістравання..."
+1067, "Калі ласка, увядзіце пароль новага конта"
+1068, "Калі ласка, увядзіце слова на малюнку"
+1069, "Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена"
+1070, "Праверка статуса конта"
+1071, "Праверыць"
+1072, "Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках"
+1073, "Паказваць значкі кліентаў"
+1074, "Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе"
+1075, "Ідэнтыфікацыя кліента"
+1076, "Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы."
+1077, "Даступныя ідэнтыфікатары"
+1078, "Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)"
+1079, "Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў."
+1080, "Выключыць усёвідушчае вока"
+1081, "Ачысціць спіс"
+1082, "Час падзеі"
+1083, "Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў."
+1084, "Галоўнае меню"
+1085, "Паказаць/схаваць панэль пратаколаў"
+1086, "Ваш глабальны сеціўны статус"
+1087, "Ваш глабальны прыватны статус"
+1088, "Пошук кантактаў у Вашым спісе"
+1089, "Знайсці дадаць новыя кантакты"
+1090, "Ваш статус-малюнак"
+1091, "Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты"
+1092, "Просты/групавы рэжым"
+1093, "Пераключыць гукі"
+1094, "Налады шрыфту і колеру тэксту"
+1095, "Меню кантакта"
+1096, "Пераключыць дасыланне па націску Enter"
+1097, "Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту"
+1098, "Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне"
+1099, "Гісторыя паведамленняў"
+1100, "Ачысціць вакно з дыялогам"
+1101, "Пераключыць кампактны рэжым вакна"
+1102, "Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў"
+1103, "Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў"
+1104, "Гатовыя адказы"
+1105, "Агульная група"
+1106, "Выдаленне профілю"
+1107, "Пароль профілю"
+1108, "Кнопка ""Зачыніць"" хавае вакно"
+1109, "Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)"
+1110, "Ліцэнзійнае пагадненне"
+1111, "Дзень народзінаў"
+1112, "Рэдагаваць мабільны, цэтлік"
+1113, "Цэтлік"
+1114, "Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці"
+1115, "Скід"
+1116, "Трафік"
+1117, "Дзейная сесія"
+1118, "Усяго"
+1119, "(уваходны/зыходны/падлік з)"
+1120, "Копія"
+1121, "Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці."
+1122, "Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося"
+1123, "Пераключыць статус на ""Недаступны"" падчас рэжыму ""Анты-начальнік"""
+1124, "Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў"
+1125, "Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў"
+1126, "Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы"
+1127, "Пераключыць плаваючы кантакт"
+1128, "Перанесці ў групу"
+1129, "Паказваць плаваючы аватар кантакта"
+1130, "Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме ""без групаў"""
+1131, "Назва тэмы"
+1132, "Час і дата"
+1133, "Свой нік"
+1134, "Нікі катакта"
+1135, "Сваё паведамленне"
+1136, "Паведамленне кантакта"
+1137, "Кантакт увайшоў у чат"
+1138, "Кантакт выйшаў з чату"
+1139, "Кантакт адлучыўся"
+1140, "Тэкст апавяшчэння"
+1141, "Падсвечаны тэкст"
+1142, "Тэкст інфармацыі"
+1143, "Тэкст дзеяння"
+1144, "Тэкст выкідання"
+1145, "Тэкст рэжыму"
+1146, "Чат"
+1147, "Імпартаваць гісторыю з QIP 2005"
+1148, "Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час."
+1149, "Агляд"
+1150, "Імпарт"
+1151, "Конт для імпартавання"
+1152, "Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005"
+1153, "Імпартаваць толькі гісторыю"
+1154, "Імпартаванне скончанае паспяхова."
+1155, "Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?"
+1156, "Інтэрфэйс"
+1157, "Конты"
+1158, "Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак."
+1159, "<пуста>"
+1160, "Налады"
+1161, "Дадаць новы конт"
+1162, "Цытаваць вылучанае на сайт"
+1163, "Папоўніць баланс"
+1164, "Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў"
+1165, "Метакантакт"
+1166, "Метакантакт для рэдагавання"
+1167, "Кіраванне метакантактам"
+1168, "Аб'яднаныя кантакты"
+1169, "QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле ""Метакантакт для рэдагавання"". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле ""Метакантакт для рэдагавання""."
+1170, "< Новы метакантакт >"
+1171, "Скапіяваць назвы контаў"
+1172, "Скапіяваць тэму"
+1173, "Чат-пакоі"
+1174, "Боль не пытаць"
+1175, "Выдаліць усіх ""Не ў спісе"""
+1176, "Прыватны статус"
+1177, "Мігцець, калі кантакты ўваходзяць"
+1178, "Мігцець, калі кантакты выходзяць"
+1179, "Мігцець падчас атрымання паведамленняў"
+1180, "Мігцець падчас іншых падзей"
+1181, "Поўнае імя"
+1182, "Другі нік"
+1183, "Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння"
+1184, "не абавязкова"
+1185, "Адлучаны"
+1186, "Тэма"
+1187, "Усталяваная"
+1188, "Спіс каналаў"
+1189, "Увайсці на канал"
+1190, "Мясцовы вузел"
+1191, "Уваходзіць на канал падчас запрашэння"
+1192, "Перазайсці на канал пасля выкідвання"
+1193, "Паказаць устаўку сервера"
+1194, "Хаваць падзею ping pong"
+1195, "Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)"
+1196, "Выканаць наступныя каманды падчас злучэння"
+1197, "Паведамленне ""Адышоў"""
+1198, "Паведамленне ""Выйшаў"""
+1199, "Мяне зараз няма на месцы"
+1200, "Кіраванне каналам"
+1201, "Спіс забаненых"
+1202, "Выключэнні"
+1203, "Запрашэнні"
+1204, "Тэму прызначаюць толькі Op"
+1205, "Няма знешніх паведамленняў"
+1206, "Толькі па запрашэннях"
+1207, "Мадэравальны"
+1208, "Ключ"
+1209, "Макс. карыстальнікаў"
+1210, "Прыватны"
+1211, "Сакрэтны"
+1212, "Нядаўнія каналы"
+1213, "Запыт"
+1214, "Whois"
+1215, "Op / deOp"
+1216, "Hop / deHop"
+1217, "Voice / deVoice"
+1218, "Ignore / unIgnore"
+1219, "Выкінуць"
+1220, "Выкінуць (прычына)"
+1221, "Забаніць і выкінуць"
+1222, "Забаніць і выкінуць (прычына)"
+1223, "Шлёп!"
+1224, "Part-паведамленне"
+1225, "Шлёп-паведамленне"
+1226, "Паведамленне выкіду"
+1227, "Паведамленне выкіду і бану"
+1228, "адшлёпаў %s"
+1229, "проста пакінь нас"
+1230, "Ігнараваць"
+1231, "Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх"
+1232, "Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх"
+1233, "Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах"
+1234, "Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты"
+1235, "Дзейная версія праграмы: %s"
+1236, "Версія: %s"
+1237, "Абнавіць?"
+1238, "Дзейная хада"
+1239, "Агульная хада"
+1240, "Пачатак спампавання"
+1241, "Немагчыма пачаць спампаванне"
+1242, "Спампаванне скончанае"
+1243, "Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней."
+1244, "Памылка спампавання. Код памылкі: %d"
+1245, "Атрыманне памеру абнаўлення"
+1246, "Памер абнаўлення %d байтаў"
+1247, "Час спампавання:      %s"
+1248, "Хуткасць спампавання: %f кбіт/c"
+1249, "Спампавана:           %f %%"
+1250, "Спампавана:           %d байтаў"
+1251, "Абнавіць"
+1252, "Нагадаць пазней"
+1253, "Далей"
+1254, "Націсніце ""Далей"", каб пачаць абнаўленне."
+1255, "Стварэнне рэзервовай копіі..."
+1256, "Памылка стварэння рэзервовай копіі."
+1257, "Аднаўленне..."
+1258, "Рэзервовая копія створаная."
+1259, "Аднаўленне скончанае."
+1260, "Усталёўванне абнаўлення..."
+1261, "Усталёўванне: %s"
+1262, "Абнаўленне паспяхова завершанае."
+1263, "Памылка падчас усталёўвання абнаўлення"
+1264, "Абнаўленне скасаванае"
+1265, "Аднаўленне з рэзервовай копіі..."
+1266, "Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!"
+1267, "Выключэнне пратаколаў..."
+1268, "Націсніце ""Зачыніць"", каб перазапусціць праграму"
+1269, "Выдаленне часовых файлаў..."
+1270, "Зачыніце астатнія копіі праграмы"
+1271, "Конт QIP"
+1272, "Зарэгістраваць новы конт"
+1273, "Увайсці"
+1274, "QIP - Спакойныя зносіны!"
+1275, "Рэгістраванне новага конта QIP"
+1276, "Пацвердзіце пароль"
+1277, "Зарэгістраваць"
+1278, "Стан рэгістравання"
+1279, "Гэты конт ужо існуе."
+1280, "Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі."
+1281, "Уведзеныя паролі не супадаюць."
+1282, "Паспяхова зарэгістравана!"
+1283, "Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя"
+1284, "Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных"
+1285, "Вы ўвялі надта кароткі лагін."
+1286, "Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль."
+1287, "Далей"
+1288, "Прапусціць"
+1289, "Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт"
+1290, "Назад"
+1291, "Конт %s паспяхова дададзены"
+1292, "Змяніць пароль конта QIP"
+1293, "Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца"
+1294, "Існуючы конт QIP"
+1295, "У мяне ўжо ёсць конт QIP"
+1296, "Іншыя кантакты"
+1297, "Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)"
+1298, "Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта"
+1299, "Фон"
+1300, "Выкарыстоўваць суцэльны колер фону"
+1301, "Колер фону"
+1302, "Шлях захоўвання файлаў"
+1303, "Статус-паведамленне"
+1304, "Прачытаць статус-паведамленне"
+1305, "GoogleTalk (ці іншы Jabber)"
+1306, "Дасылаць файлы праз file.qip.ru"
+1307, "Спасылка для спампавання файла"
+1308, "Пошук конта карыстальніка на серверы"
+1309, "Карыстальнік на серверы не знойдзены"
+1310, "Немагчыма злучыцца з серверам"
+1311, "Атрыманне сесіі"
+1312, "Карыстальнік знойдзены, праверка стану"
+1313, "Вам не дазволена запампоўваць файлы"
+1314, "Атрыманне спасылкі для запампоўвання"
+1315, "Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы"
+1316, "Перавышаны ліміт на максімальны памер файла"
+1317, "Праверка ліміту памеру запампоўвання"
+1318, "Файл заняты іншым працэсам"
+1319, "Запампоўванне..."
+1320, "Памылка запампоўвання"
+1321, "Запампоўванне скончанае"
+1322, "Дасылаць файлы наўпрост"
+1323, "Галасавая сувязь"
+1324, "Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй"
+1325, "Знайсці кантакт"
+1326, "Выдаліць метакантакт"
+1327, "Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя"
+1328, "Ужыць змены?"
+1329, "Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?"
+1330, "Гатова"
+1331, "Вы дадалі наступныя конты"
+1332, "Конты не дадаваліся"
+1333, "Запусціць майстар імпарту з QIP 2005"
+1334, "новыя магчымасці"
+1335, "Абраць іншы лагін"
+1336, "Увайсці"
+1337, "Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010"
+1338, "Напрыклад: zmicer, zmicer.k"
+1339, "праверце, ці вольная назва"
+1340, "Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас"
+1341, "Віншуем!"
+1342, "Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!"
+1343, "Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru"
+1344, "Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас"
+1345, "Націсніце ""Гатова"" і гутарце з сябрамі!"
+1346, "Вы ўвялі няправільны э-адрас."
+1347, "Азначце Вашыя звесткі і націсніце ""Далей"""
+1348, "ICQ#/Э-адрас/SN"
+1349, "Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце ""Далей"""
+1350, "Новае ў QIP 2010"
+1351, "Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі."
+1352, "Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве"
+1353, "Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам"
+1354, "Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!"
+1355, "Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010"
+1356, "Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010"
+1357, "Гэты конт даступны для рэгістравання."
+1358, "Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней."
+1359, "Спампаваць"
+1360, "Спампаваць новую версію праграмы?"
+1361, "Такі лагін ужо існуе!"
+1362, "Калі гэта Ваш конт, то націсніце ""Гатова"""
+1363, "Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце ""Далей""."
+1364, "Падрыхтоўка файла да запампоўвання"
+1365, "Праверка цэласнасці файла"
+1366, "Праверка файла на серверы"
+1367, "Фільтры паведамленняў"
+1368, "Не паказваць уваходы"
+1369, "Не паказваць выйсці"
+1370, "Не паказваць апавяшчэнні"
+1371, "Не паказваць адрасаваныя мне"
+1372, "Не паказваць змяненні ніка/правоў"
+1373, "Не паказваць дзеянні"
+1374, "Не паказваць выкід/бан"
+1375, "Не паказваць рэжымы"
+1376, "Прыватнасць"
+1377, "Узровень прыватнасці"
+1378, "Высокі"
+1379, "Сярэдні"
+1380, "Нізкі"
+1381, "Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў."
+1382, "Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім."
+1383, "Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам."
+1384, "[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]"
+1385, "Мае файлы на file.qip.ru"
+1386, "Захоўваць налады маіх контаў на серверы"
+1387, "Захоўваць паролі маіх контаў на серверы"
+1388, "Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP"
+1389, "QIP 2010"
+1390, "- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru"
+1391, "Пошук новых кантактаў"
+1392, "Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары."
+1393, "Ачысціць звесткі контаў на серверы?"
+1394, "Праверыць наяўнасць абнаўленняў"
+1395, "Абнаўленні адсутнічаюць"
+1396, "Паказаць устаўку сервера"
+1397, "Дадаць канал у спіс"
+1398, "Канал"
+1399, "Ізаляваны рэжым. Што гэта?"
+1400, "Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме."
+1401, "Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме."
+1402, "Запытванне дэталяў"
+1403, "Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў"
+1404, "Навіны праекта QIP"
+1405, "Больш не паказваць"
+1406, "Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў."
+1407, "Гісторыя выдаленых кантактаў"
+1408, "Абшар пошуку, архівы"
+1409, "Знайсці кантакт"
+1410, "Паведамленняў"
+1411, "Выдаленыя"
+1412, "Архіваў"
+1413, "Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая"
+1414, "Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў"
+1415, "Няма гісторыі паведамленняў"
+1416, "Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў"
+1417, "Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння"
+1418, "Нельга выдаліць не пустую групу"
+1419, "Гэтую групу нельга выдаліць"
+1420, "Рэгіён"
+1421, "Знак задыяку"
+1422, "Новых лістоў"
+1423, "Вам ліст"
+1424, "Ад"
+1425, "Тэма"
+1426, "Атрымана"
+1427, "Непрачытаных лістоў"
+1428, "Няма новых лістоў"
+1429, "Даслаць SMS"
+1430, "Пошта"
+1431, "Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты"
+1432, "Паказваць значак пошты ў сістэмным латку"
+1433, "Паказваць апавяшчэнне-вынырац"
+1434, "Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў"
+1435, "Схаваць"
+1436, "Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў."
+1437, "Атрыманае SMS ад"
+1438, "Стан дасылання SMS"
+1439, "Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)"
+1440, "Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!"
+1441, "Дапісаць"
+1442, "Перазапісаць"
+1443, "Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў."
+1444, "Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў"
+1445, "Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння"
+1446, "Даступна важнае абнаўленне QIP 2010"
+1447, "Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)"
+1448, "Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010."
+1449, "Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу."
+1450, "Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s)."
+1451, "Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка"
+1452, "Выклікаць"
+1453, "Увесці тэлефонны нумар"
+1454, "Панэль набору нумара"
+1455, "Некарэктны лагін"
+1456, "Аўтарызаваць у службах аглядальніка"
+1457, "Вузел недаступны. Пераключэнне проксі"
+1458, "Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання"
+1459, "Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання"
+1460, "Зачыніць усе скончаныя"
+1461, "Разгарнуць дрэва каталогаў"
+1462, "Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная"
+1463, "Аўтарызацыя ў аглядальніку..."
+1464, "Атрыманне контаў..."
+1465, "Атрыманне спісаў метакантактаў..."
+1466, "Ладаванне профілю..."
+1467, "Майстар імпарту дэталяў"
+1468, "Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:"
+1469, "Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу."
+1470, "Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце..."
+1471, "Пераіндэксацыя ліста кантактаў..."
+1472, "Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт."
+1473, "Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!"
+1474, "Падрабязней"
+1475, "Хто можа запрашаць на канферэнцыю:"
+1476, "Толькі я"
+1477, "Усе удзельнікі"
+1478, "Мой нік:"
+1479, "Удзельнікі канферэнцыі:"
+1480, "Спіс публічных чатаў"
+1481, "Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?"
+1482, "Налады канферэнцыі"
+1483, "Запрасіць карыстальнікаў у чат"
+1484, "Мой чат"
+1485, "Запрашэнне на канферэнцыю"
+1486, "Ачысціць спіс запрошаных"
+1487, "Стварыць новы чат..."
+1488, "QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні"
+1489, "Запрашаю далучыцца да канферэнцыі ""%s""\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s"
+1490, "Запрашэнне на канферэнцыю"
+1491, "Змяніць\r\nаватар"
+1492, "Вадаліў"
+1493, "Рыбы"
+1494, "Баран"
+1495, "Цялец"
+1496, "Блізняты"
+1497, "Рак"
+1498, "Леў"
+1499, "Панна"
+1500, "Шалі"
+1501, "Скарпіён"
+1502, "Стралец"
+1503, "Казярог"
+1504, "[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]"
+1505, "Гісторыя статусаў"
+1506, "Гісторыя маіх статусаў"
+1507, "Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru"
+1508, "Аб'яднаць падобныя кантакты"
+1509, "Што такое метакантакт?"
+1510, "Як хутка сабраць метакантакты?"
+1511, "Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты"
+1512, "Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі"
+1513, "Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID"
+1514, "Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)"
+1515, "Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?"
+1516, "Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)"
+1517, "Праверка цэласнасці файла"
+1518, "Праверка цэласнасці скончаная"
+1519, "Плагін ""%s"" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца."
+1520, "Даведайцеся больш з %s."
+1521, "wiki-артыкулы"
+1522, "Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?"
+1523, "Не, жадаю абраць іншы"
+1524, "Уключыць пашыраны выгляд"
+1525, "Паказваць аватары"
+1526, "Паказваць значкі плагінаў"
+1527, "Паказваць лічыльнік субкантактаў"
+1528, "Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка"
+1529, "Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы"
+1530, "Ваш спіс кантактаў пусты."
+1531, "Што яшчэ можна зрабіць?"
+1532, "Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?"
+1533, "Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю"
+1534, "QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?"
+1535, "Выйсці з праграмы?"
+1536, "Празрыстыя ўстаўкі (Aero)"
+1537, "Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль."
+1538, "У мяне ўжо ёсць:"
+1539, "Конт %s"
+1540, "Іншы конт"
+1541, "Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!"
+1542, "Проксі/Злучэнне"
+1543, "Злучэнне праз"
+1544, "Назад да абрання лагіна"
+1545, "Уваход"
+1546, "Дзякуй за рэгістрацыю!"
+1547, "прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне"
+1548, "Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,"
+1549, "Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце ""Конт ICQ"""
+1550, "Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP."
+1551, "Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце ""Увайсці"" ці стварыце новы лагін аўтаматычна."
+1552, "Стварыць новы"
+1553, "Выклікаць камп'ютар"
+1554, "Відэавыклік"
+1555, "Відэа"
+1556, "Гук"
+1557, "Гучнасць"
+1558, "Мікрафон"
+1559, "Дынамікі"
+1560, "Абраць аўтаматычна"
+1561, "Сеціўная камера"
+1562, "Перадпрагляд"
+1563, "Прайграць гук"
+1564, "Аўдыё"
+1565, "Сеціўная камера\r\nнедаступная"
+1566, "Памер відэа"
+1567, "Схаваць панэль"
+1568, "Паказаць панэль"
+1569, "Выклікаць тэлефон"
+1570, "Налада відэа і аўдыё для выклікаў"
+1571, "Няма слухавак?"
+1572, "Няма мікрафона?"
+1573, "Няма сеціўнай камеры?"
+1574, "Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў"
+1575, "З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце "
+1576, "набыць іх у нашай сеціўнай краме"
+1577, "Налады слухавак ці калонак"
+1578, "Націсніце кнопку ""Прайграць гук"". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?"
+1579, "Спыніць"
+1580, "Налады мікрафона"
+1581, "Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?"
+1582, "Налады сеціўнай камеры"
+1583, "Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?"
+1584, "Індыкатар гуку"
+1585, "Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на "
+1586, "Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?"
+1587, "Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1588, "Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1589, "Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1590, "Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1591, "Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1592, "Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1593, "На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная."
+1594, "SMS на нумар %s (""%s..."") паспяхова дасланая."
+1595, "Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s (""%s..."")"
+1596, "SMS на нумар %s (""%s..."") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі."
+1597, "SMS [%s]"
+1598, "Адказаць"
+1599, "Укл."
+1600, "Выключаны з-за памылкі"
+1601, "Усталяваць модуль"
+1602, "Апісанне"
+1603, "Колер шрыфта x-статуса"
+1604, "Колер шрыфта вылучанага пратакола"
+1605, "Колер шрыфта вылучанага кантакта"
+1606, "Не карыстаць сеціўную камеру"
+1607, "Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі"
+1608, "Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!"
+1609, "Пошук узноўлены з пачатку гісторыі"
+1610, "Аб'яднаць кантат ""%s"" у метакантакт ""%s""?"
+1611, "Запомніць выбар"
+1612, "Спіс дазволаў"
+1613, "Дазволіць атрымліваць файлы"
+1614, "Дазволіць дасылаць файлы"
+1615, "Дазволіць усё"
+1616, "Забараніць усё"
+1617, "Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах."
+1618, "Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку."
+1619, "Паказаць святочныя шарыкі"
+1620, "У гэтую групу нельга дадаць кантакт."
+1621, "Дзейная версія кліента"
+1622, "Шукаць у сеціве"
+1623, "Захаваць тэлефонны нумар?"
+1624, "Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго. "
+1625, "Немагчыма выдаліць плагін ""%s"" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную."
+1626, "Удзельнікі"
+1627, "Адчыняць усе чаты ў асобным вакне"
+1628, "Адасабляць чаты і прыватныя чаты"
+1629, "Адасабляць значак латка для паведамленняў чату"
+1630, "Файл ""%s"" не ёсць dll плагіна."
+1631, "Конт створаны для Вас:"
+1632, "Імпартаваць гісторыю з QIP 2005"
+1633, "Такі конт ужо існуе"
+1635, "Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s "
+1636, "Усталяваць дадаткі трэціх асоб"
+1637, "Усталяваць"
+1638, "Серверная памылка"
+1639, "Памылка ўсталявання дадатка"
+}
+
+DVCLAL RCDATA "RCData_1.bin"
+
+PACKAGEINFO RCDATA "RCData_2.bin"
+

Added: WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4664.rc
===================================================================
--- WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4664.rc	                        (rev 0)
+++ WindowsPrograms/QIP/target/qip_english_utf8_build_4664.rc	2011-02-19 15:18:52 UTC (rev 171)
@@ -0,0 +1,1660 @@
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+0, 	"test_string"
+}
+
+STRINGTABLE
+LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
+{
+1, "QLM"
+2, "1"
+3, "1"
+4, "Belarusian (афіцыйны правапіс)"
+5, "Усевалад Чорны, Мікола Заяц (У.Ч. icq: 387534304, skype: eratyk1918)"
+6, "Калі Вы знайшлі памылку ў перакладзе, паведамляйце пра гэта перакладчыкам праз пазначаныя кантакты. 28.11.2010 (абноўлена 23.01.2011)"
+7, "_"
+8, "QIP"
+9, "Quiet Internet Pager"
+10, "QIP 2010"
+11, "Добра"
+12, "Так"
+13, "Не"
+14, "Скасаваць"
+15, "Зачыніць"
+16, "Перарваць"
+17, "Паўтарыць"
+18, "Ігнараваць"
+19, "Так для ўсіх"
+20, "Не для ўсіх"
+21, "Пацвердзіць"
+22, "Памылка"
+23, "Яшчэ..."
+24, "Стварыць"
+25, "Новы"
+26, "Даслаць"
+27, "Профіль"
+28, "Пароль"
+29, "Захаваць пароль"
+30, "Адчыніць"
+31, "Выдаліць"
+32, "Абраць каталог профілю:"
+33, "Каталог звестак праграм дзейнага карыстальніка (рэкамендавана)"
+34, "Каталог праграмы (неабходныя адміністратыўныя правы)"
+35, "Уведзены  пароль няправільны."
+36, "Файл звестак гэтага профілю пашкоджаны."
+37, "Калі ласка, увядзіце пароль новага профілю."
+38, "Немагчыма стварыць новы каталог"
+39, "Паказаць QIP"
+40, "Схаваць QIP"
+41, "Зачыніць QIP"
+42, "Налады"
+43, "IM Сеткі"
+44, "Агульныя"
+45, "Спіс кантактаў"
+46, "Падзеі"
+47, "Паведамленні"
+48, "Гісторыя"
+49, "Статусы"
+50, "Анты-спам"
+51, "Гукі"
+52, "Мовы"
+53, "Тэмы"
+54, "Скароты"
+55, "Злучэнне"
+56, "Плагіны"
+57, "Злучэнне"
+58, "Па-за сецівам"
+59, "У сеціве"
+60, "Вольны для чату"
+61, "Злы"
+62, "Дэпрэсія"
+63, "У хаце"
+64, "На працы"
+65, "Снедаю"
+66, "Адышоў"
+67, "Недаступны"
+68, "Заняты"
+69, "Не турбаваць"
+70, "Нябачны"
+71, "Нябачны для ўсіх"
+72, "Бачны для ўсіх"
+73, "Бачны толькі для спісу відушчых"
+74, "Бачны для ўсіх, акрамя спісу невідушчых"
+75, "Бачны толькі для спісу кантактаў"
+76, "Нябачны для ўсіх"
+77, "Зачыніць QIP"
+78, "Змяніць профіль"
+79, "Пра QIP"
+80, "Службовыя паведамленні"
+81, "Налады"
+82, "Змяніць пароль профілю"
+83, "Паказаць/змяніць мае дэталі"
+84, "Прыватныя спісы"
+85, "Дадаць/знайсці карыстальнікаў"
+86, "Перадвызначэнні"
+87, "Ужыць"
+88, "Налады"
+89, "Уключыць"
+90, "Выключыць"
+91, "Уключана"
+92, "Выключана"
+93, "IM Сетка"
+94, "Назва"
+95, "Версія"
+96, "Аўтар"
+97, "Статус"
+98, "Конт"
+99, "ID кліента"
+100, "Усёвідушчае вока"
+101, "Існуючы конт"
+102, "Зарэгістраваць новы конт"
+103, "Змяніць пароль"
+104, "ICQ# ці э-адрас"
+105, "Забыліся на пароль?"
+106, "Паказаць пароль"
+107, "Зарэгістраваць новы конт на сайце"
+108, "Бяспечны ўваход"
+109, "Сервер"
+110, "Вузел"
+111, "Порт"
+112, "Падтрымліваць злучэнне"
+113, "Проксі"
+114, "Тып"
+115, "Аўтэнтыфікацыя (не абавязкова)"
+116, "Лагін"
+117, "Пароль"
+118, "NTLM аўтэнтыфікацыя"
+119, "Ігнараваць глабальныя налады злучэння"
+120, "У мяне наўпростае злучэнне з сецівам"
+121, "Аўтаматычна вызначыць налады проксі"
+122, "Ручное канфігураванне проксі"
+123, "У сеціве"
+124, "Па-за сецівам"
+125, "Не ў спісе"
+126, "Звычайны загаловак акна"
+127, "Паказваць групавыя падзяляльнікі ""У сеціве/Па-за сецівам"""
+128, "Хаваць групы, дзе няма сеціўных карыстальнікаў"
+129, "Па-над усімі вокнамі"
+130, "Рэжым сартавання"
+131, "Без сартавання"
+132, "Сартаваць па статусе"
+133, "Сартаваць па імю"
+134, "Вакно"
+135, "Аўта-хаванне (секунды)"
+136, "Празрыстасць"
+137, "Толькі для неактыўнага"
+138, "Тэкст загалоўка вакна"
+139, "Колеры"
+140, "Профіль проксі"
+141, "Профіль 1"
+142, "Профіль 2"
+143, "Профіль 3"
+144, "Тэкст назвы конта"
+145, "Кнопка конта"
+146, "Градыент кнопкі конта"
+147, "Светлая частка рамкі кнопкі конту"
+148, "Цёмная частка рамкі кнопкі конту"
+149, "Падзяляльнік"
+150, "Назва групы"
+151, "Лічыльнік сеціўных кантактаў у групе"
+152, "У сеціве"
+153, "Па-за сецівам"
+154, "Не ў спісе"
+155, "Пазасеціўнае паведамленне"
+156, "Абраны элемент"
+157, "Градыент абранага элемента"
+158, "Рамка абранага элемента"
+159, "Уваходныя падзеі ў вакне паведамленняў"
+160, "Зыходныя падзеі ў вакне паведамленняў"
+161, "Тэкст загалоўка паведамлення-вынырца"
+162, "Тэкст паведамлення-вынырца"
+163, "Вокны-вынырцы"
+164, "Пазіцыя вынырца"
+165, "Стыль вынырца"
+166, "Памеры (шыр. x выш., сек:радоў)"
+167, "Верхні левы кут"
+168, "Верхні правы кут"
+169, "Ніжні левы кут"
+170, "Ніжні правы кут"
+171, "Без анімацыі"
+172, "Вынырваць вертыкальна"
+173, "Вынырваць гарызантальна"
+174, "Паведамленне"
+175, "Інфармацыя"
+176, "Службовае паведамленне"
+177, "Калі ласка, азначце сервер злучэння."
+178, "Калі ласка, скарэктуйце налады проксі."
+179, "Злучэнне няўдалае. Паўтарыце спробу ці наладзьце злучэнне."
+180, "Ваш конт скарыстаны на іншым камп'ютары."
+181, "Атрыманы загад паўзы/выключэння сервера, чаканне перазлучэння."
+182, "Гэты конт не зарэгістраваны."
+183, "Служба часова недаступная."
+184, "Іншая серверная памылка."
+185, "Няправільны конт ці пароль."
+186, "Няправільны конт ці пароль."
+187, "Благі метад аўтэнтыфікацыі."
+188, "Гэты конт недапушчальны."
+189, "Гэты конт быў выдалены."
+190, "Гэты конт пратрэмінаваны."
+191, "Няма доступу да базы"
+192, "Няма доступу да пераўтваральніка IP-адрасоў."
+193, "Недапушчальныя палі базы звестак."
+194, "Благі стан базы звестак."
+195, "Благі стан пераўтваральніка IP-адрасоў."
+196, "Унутраная серверная памылка."
+197, "Служба часова па-за сецівам."
+198, "Абслугоўванне гэтага конта прыпынена."
+199, "Памылка дасылання ў базе звестак."
+200, "Памылка кампанавання ў базе."
+201, "Памылка рэзервовай схемы."
+202, "Памылка рэзервовага кампанавання."
+203, "Дасягнутая мяжа злучэнняў з гэтага IP. Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+204, "Зашмат адначасовых злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+205, "Перавышаны ліміт злучэнняў для гэтага конта! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+206, "Гэты конт мае найвышэйшы ўзровень папярэджанняў. Паспрабуйце пазней."
+207, "Перавышаны інтэрвал рэзервацыі ў базе."
+208, "Вы карыстаеце старую версію пратакола. Патрабуецца абнаўленне."
+209, "Вы карыстаеце старую версію пратакола. Рэкамендуецца абнаўленне."
+210, "Перавышаны ліміт злучэнняў з гэтага IP! Паспрабуйце перазлучыцца праз некалькі хвілін."
+211, "Гэты конт ужо злучаны."
+212, "Абслугоўванне гэтага конту прыпынена з-за парушэння ліцэнзійнай дамовы."
+213, "Сервер атрымаў недапушчальны пачак."
+214, "Няслушны IP кліента."
+215, "Гэты конт часова заблакаваны."
+216, "Гэты конт зарэгістраваны."
+217, "Вашае паведамленне занадта доўгае."
+218, "Кліент"
+219, "Атрымана непадтрыманае паведамленне."
+220, "Вы дасылаеце паведамленні занадта часта. Пачакайце некалькі хвілін ці дасылайце паведамленні павольней, інакш Вы будзеце адлучаныя."
+221, "Вычарпаны ліміт запытаў."
+222, "Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму."
+223, "Прабачце, колькасць кантактаў гэтага тыпу дасягнула максімуму."
+224, "Невядомая серверная памылка."
+225, "Стыль зносін"
+226, "Вакно з устаўкамі"
+227, "Асобныя вокны"
+228, "Вакно паведамленняў"
+229, "Светлая частка мяжы ўстаўкі"
+230, "Цёмная частка мяжы ўстаўкі"
+231, "Неактыўная ўстаўка"
+232, "Градыент неактыўнай устаўкі"
+233, "Актыўная ўстаўка"
+234, "Градыент актыўнай устаўкі"
+235, "Верхняя мяжа падсвятлення актыўнай устаўкі"
+236, "Падсвятленне верхняй мяжы актыўнай устаўкі"
+237, "Колер шрыфту актыўнай устаўкі"
+238, "Колер шрыфту неактыўнай устаўкі"
+239, "Не пытаць пароль"
+240, "Шляхі"
+241, "Шлях захоўвання гісторыі"
+242, "Найбольшы памер файла гісторыі для стварэння архіва (кБ)"
+243, "Налады запісу"
+244, "Захоўваць гісторыю паведамленняў"
+245, "Захоўваць гісторыю паведамленняў для кантактаў ""Не ў спісе"""
+246, "Нядаўнія паведамленні"
+247, "Паказваць нядаўнія паведамленні ў вакне паведамленняў"
+248, "Колькасць паведамленняў для паказвання"
+249, "Вашае імя адлюстравання"
+250, "Фармат паведамлення"
+251, "Час і дата"
+252, "Паведамленні з новага радка"
+253, "Дапамога"
+254, "Паказваць імёны"
+255, "Дзейная гісторыя ..."
+256, "Кантакты"
+257, "Архіў"
+258, "Пошук тэксту"
+259, "Знайсці далей"
+260, "Слова цалкам"
+261, "Улічваць рэгістр"
+262, "Паўсюль"
+263, "Уверх"
+264, "Уніз"
+265, "Захаваць як ..."
+266, "Толькі пазначыць"
+267, "Вы ўпэўненыя?"
+268, "Статус-малюнак"
+269, "Падказка"
+270, "Градыент падказкі"
+271, "Рамка падказкі"
+272, "Не ў спісе"
+273, "Патрабуецца аўтарызацыя"
+274, "Дададзены ў спіс відушчых"
+275, "Дададзены ў спіс невідушчых"
+276, "Дададзены ў спіс ігнараваных"
+277, "дзень"
+278, "дзён"
+279, "гадзіна"
+280, "гадзін"
+281, "хвіліна"
+282, "хвілін"
+283, "Час прастою"
+284, "Час у сетцы"
+285, "Злучаны"
+286, "Рэг. дата"
+287, "Знешні IP"
+288, "Унутраны IP"
+289, "Порт"
+290, "Тып злучэння"
+291, "Версія пратакола"
+292, "Магчымы кліент"
+293, "Здольнасці кліента"
+294, "Аб'яднаныя здольнасці"
+295, "Узровень папярэджанняў"
+296, "Служба"
+297, "Наўпростае"
+298, "Дасылаць па падвойным Enter (уключыце дасыланне па Enter)"
+299, "набірае"
+300, "..."
+301, "Пазасеціўнае паведамленне"
+302, "Запыт аўтарызацыі"
+303, "У аўтарызацыі адмоўлена"
+304, "Аўтарызацыя ўхваленая"
+305, "Вас дадалі"
+306, "Чат-паведамленне"
+307, "URL паведамленне"
+308, "Сервернае паведамленне"
+309, "Сеціўнае паведамленне"
+310, "Э-паведамленне"
+311, "Паведамленне з кантактамі"
+312, "Аўтапаведамленне"
+313, "Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў"
+314, "Службовае паведамленне"
+315, "Паштоўка"
+316, "Аўтарызацыя"
+317, "Адхіліць"
+318, "Уваходны файл"
+319, "Адказ на запыт аўтарызацыі"
+320, "Знайсці кантакты"
+321, "Адчыніць групы"
+322, "Зачыніць групы"
+323, "Стварыць новую групу"
+324, "Пераназваць групу"
+325, "Выдаліць групу"
+326, "Даслаць паведамленне"
+327, "Даслаць файл"
+328, "Запыт аўтарызацыі"
+329, "Дэталі кантакта"
+330, "Скапіяваць назву конта"
+331, "Гісторыя паведамленняў"
+332, "Унікальныя налады"
+333, "Пераназваць кантакт"
+334, "Выдаліць кантакт"
+335, "Дадаць у спіс відушчых"
+336, "Выдаліць са спісу відушчых"
+337, "Дадаць у спіс невідушчых"
+338, "Выдаліць са спісу невідушчых"
+339, "Дадаць у спіс ігнараваных"
+340, "Выдаліць з спісу ігнараваных"
+341, "Дадаць кантакт"
+342, "Увядзіце назву групы"
+343, "Новая група"
+344, "Група і яе кантакты будуць выдаленыя"
+345, "Кантакт будзе выдалены"
+346, "Увядзіце назву кантакта"
+347, "Увядзіце нагоду запыту"
+348, "Калі ласка, дазвольце дадаць Вас у мой спіс кантактаў"
+349, "Такая група ўжо існуе"
+350, "Такі кантакт ужо існуе"
+351, "Прабачце, колькасць групаў дасягнула максімуму"
+352, "Прабачце, колькасць кантактаў дасягнула максімуму"
+353, "Назва конта"
+354, "Назва кантакта"
+355, "Група"
+356, "Дадаць"
+357, "Дадаць новы кантакт"
+358, "Дадаць кантакт у спіс кантактаў"
+359, "Прабачце, колькасць кантактаў гэтай групы дасягнула максімуму"
+360, "Кантакт выдаліў сябе з Вашага спісу кантактаў"
+361, "Праверка статуса кантакта"
+362, "Назва конта, нік, імя ці прозвішча"
+363, "Нік"
+364, "Імя"
+365, "Прозвішча"
+366, "Шрыфт"
+367, "Памер"
+368, "Спіс відушчых"
+369, "Спіс невідушчых"
+370, "Спіс ігнараваных"
+371, "Ваш конт"
+372, "Па-за сецівам"
+373, "Нябачны для ўсіх"
+374, "Нябачны"
+375, "У сеціве"
+376, "Вольны"
+377, "Злы"
+378, "Дэпрэсія"
+379, "У хаце"
+380, "На працы"
+381, "Снедаю"
+382, "Адышоў"
+383, "Н/Д"
+384, "Заняты"
+385, "Не турбаваць"
+386, "Выдаліць"
+387, "Сумарна"
+388, "Інфармацыя"
+389, "Хата"
+390, "Праца"
+391, "Асабістае"
+392, "Зацікаўленасці"
+393, "Мінулае"
+394, "Аб сабе"
+395, "Дадаткова"
+396, "Абнавіць"
+397, "Захаваць"
+398, "Запытаць дэталі"
+399, "Назва"
+400, "Нік"
+401, "Апошні ўваход"
+402, "Дата рэгістрацыі"
+403, "Не публікаваць для ўсіх"
+404, "Э-адрас"
+405, "Хатні адрас"
+406, "Краіна"
+407, "Горад"
+408, "Штат/вобл."
+409, "Індэкс"
+410, "Тэлефон"
+411, "Факс"
+412, "Мабільны"
+413, "Адрас"
+414, "Месца народзінаў"
+415, "Працоўны адрас"
+416, "Кампанія"
+417, "Назва"
+418, "Аддзел"
+419, "Сайт"
+420, "Прафесія"
+421, "Пасада"
+422, "Шлюб"
+423, "Хатняя старонка"
+424, "Дата народзінаў"
+425, "Валоданне мовамі"
+426, "Узрост"
+427, "Пол"
+428, "Нататка"
+429, "ЗША"
+430, "Ангіла"
+431, "Антыгуа"
+432, "Антыгуа і Барбуда"
+433, "Багамы"
+434, "Барбадос"
+435, "Бермудскія выспы"
+436, "Віргінскія выспы (Вялікабрытанія)"
+437, "Канада"
+438, "Кайманавы выспы"
+439, "Дамініка"
+440, "Дамініканская Рэспубліка"
+441, "Грэнада"
+442, "Ямайка"
+443, "Мантсэрат"
+444, "Нэвіс"
+445, "Сэнт-Хрыстафер"
+446, "Сэнт-Хрыстафер і Нэвіс, выспы"
+447, "Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны"
+448, "Трынідад і Табага"
+449, "Теркс і Кайкас, выспы"
+450, "Барбуда, выспа"
+451, "Пуэрта-Рыка"
+452, "Сэнт-Люсія"
+453, "Віргінскія выспы (ЗША)"
+454, "Канарскія выспы"
+455, "Егіпет"
+456, "Марока"
+457, "Алжыр"
+458, "Туніс"
+459, "Лівія"
+460, "Гамбія"
+461, "Сенегал"
+462, "Маўрытанія"
+463, "Малі"
+464, "Гвінея"
+465, "Кот-д'Івуар"
+466, "Буркіна Фасо"
+467, "Нігер"
+468, "Тога"
+469, "Бенін"
+470, "Маўрыкій"
+471, "Ліберыя"
+472, "Сьера-Леонэ"
+473, "Гана"
+474, "Нігерыя"
+475, "Чад"
+476, "Цэнральна-Афрыканская Рэспубліка"
+477, "Камерун"
+478, "Капа-Вэрдэ"
+479, "Сан-Тамэ і Прынсіпі"
+480, "Экватарыяльная Гвінея"
+481, "Габон"
+482, "Конга"
+483, "Конга (Заір)"
+484, "Ангола"
+485, "Гвінея-Бісаў"
+486, "Дыега Гарсія"
+487, "Ушэсця, выспа"
+488, "Сейшэльскія выспы"
+489, "Судан"
+490, "Руанда"
+491, "Эфіопія"
+492, "Самалі"
+493, "Джыбуці"
+494, "Кенія"
+495, "Танзанія"
+496, "Уганда"
+497, "Бурундзі"
+498, "Мазамбік"
+499, "Замбія"
+500, "Мадагаскар"
+501, "Рэюньён"
+502, "Зімбабве"
+503, "Намібія"
+504, "Малаві"
+505, "Лесота"
+506, "Батсвана"
+507, "Свазіленд"
+508, "Маёта"
+509, "Каморскія выспы"
+510, "ПАР"
+511, "Св. Алены, выспа"
+512, "Эрытрэя"
+513, "Аруба"
+514, "Фарэрскія выспы"
+515, "Грэнландыя"
+516, "Грэцыя"
+517, "Нідэрланды"
+518, "Бельгія"
+519, "Францыя"
+520, "Гішпанія"
+521, "Гібралтар"
+522, "Партугалія"
+523, "Люксембург"
+524, "Ірландыя"
+525, "Ісландыя"
+526, "Албанія"
+527, "Мальта"
+528, "Кіпр"
+529, "Фінляндыя"
+530, "Балгарыя"
+531, "Вугоршчына"
+532, "Літва"
+533, "Латвія"
+534, "Эстонія"
+535, "Малдова"
+536, "Арменія"
+537, "Беларусь"
+538, "Андора"
+539, "Манака"
+540, "Сан-Марына"
+541, "Ватыкан"
+542, "Украіна"
+543, "Сербія - Югаславія"
+544, "Чарнагорыя - Югаславія"
+545, "Югаславія"
+546, "Харватыя"
+547, "Славенія"
+548, "Боснія і Герцагавіна"
+549, "Македонія"
+550, "Італія"
+551, "Румынія"
+552, "Швейцарыя"
+553, "Ліхтэнштэйн"
+554, "Чэхія"
+555, "Славакія"
+556, "Аўстрыя"
+557, "Вялікабрытанія"
+558, "Уэльс"
+559, "Шатландыя"
+560, "Данія"
+561, "Швецыя"
+562, "Нарвегія"
+563, "Польшча"
+564, "Нямеччына"
+565, "Фальклендскія выспы"
+566, "Беліз"
+567, "Гватэмала"
+568, "Сальвадор"
+569, "Гандурас"
+570, "Нікарагуа"
+571, "Коста-Рыка"
+572, "Панама"
+573, "Сен-П'ер і Міквэлон"
+574, "Гаіці"
+575, "Перу"
+576, "Мексіка"
+577, "Куба"
+578, "Аргенціна"
+579, "Бразілія"
+580, "Чылі"
+581, "Калумбія"
+582, "Венесуэла"
+583, "Гвадэлупа"
+584, "Антыльскія выспы (Францыя)"
+585, "Антыльскія выспы"
+586, "Балівія"
+587, "Гвіяна"
+588, "Эквадор"
+589, "Французская Гвіяна"
+590, "Парагвай"
+591, "Марцініка"
+592, "Сурынам"
+593, "Уругвай"
+594, "Антыльскія выспы (Нідэрланды)"
+595, "Малайзія"
+596, "Аўстралія"
+597, "Какосавыя (Кілінг) выспы"
+598, "Кілінг, выспы"
+599, "Інданезія"
+600, "Філіпіны"
+601, "Новая Зеландыя"
+602, "Сінгапур"
+603, "Тайланд"
+604, "Сайпан, выспа"
+605, "Рота, выспа"
+606, "Тиниан, выспа"
+607, "Гуам"
+608, "Каляд, выспа"
+609, "Норфалк, выспа"
+610, "Бруней"
+611, "Науру"
+612, "Папуа Новая Гвінея"
+613, "Тонга"
+614, "Саламонавы выспы"
+615, "Вануату"
+616, "Фіджы"
+617, "Палаў"
+618, "Уоліс і Футуна, выспы"
+619, "Кука, выспы"
+620, "Ніуе"
+621, "Усходняе Самоа"
+622, "Заходняе Самоа"
+623, "Кірыбаці"
+624, "Новая Каледонія"
+625, "Тувалу"
+626, "Французская Палінезія"
+627, "Такелаў"
+628, "Мікранэзія"
+629, "Маршалавы выспы"
+630, "Расія"
+631, "Казахстан"
+632, "Кіргізія"
+633, "Таджыкістан"
+634, "Туркменістан"
+635, "Узбекістан"
+636, "Японія"
+637, "Паўднёвая Карэя"
+638, "В'етнам"
+639, "Паўночная Карэя (КНДР)"
+640, "Ганконг (Сянган)"
+641, "Макаа"
+642, "Камбоджа"
+643, "Лаос"
+644, "Кітай"
+645, "Бангладэш"
+646, "Тайвань"
+647, "Турцыя"
+648, "Індыя"
+649, "Пакістан"
+650, "Афганістан"
+651, "Шры-Ланка"
+652, "М'янма (Бірма)"
+653, "Мальдыўская Рэспубліка"
+654, "Ліван"
+655, "Іарданія"
+656, "Сірыя"
+657, "Ірак"
+658, "Кувейт"
+659, "Саудаўская Аравія"
+660, "Емен"
+661, "Аман"
+662, "Аб'яднаныя Арабскія Эміраты"
+663, "Ізраіль"
+664, "Бахрэйн"
+665, "Катар"
+666, "Бутан"
+667, "Манголія"
+668, "Непал"
+669, "Іран"
+670, "Азербайджан"
+671, "Грузія"
+672, "Невядомая"
+673, "Арабская"
+674, "Бходжпуры"
+675, "Балгарская"
+676, "Бірманская"
+677, "Кантонская"
+678, "Каталонская"
+679, "Кітайская"
+680, "Харвацкая"
+681, "Чэшская"
+682, "Дацкая"
+683, "Галандская"
+684, "Belarusian (афіцыйны правапіс)"
+685, "Эсперанта"
+686, "Эстонская"
+687, "Фарсі"
+688, "Фінская"
+689, "Французская"
+690, "Гайдэльская"
+691, "Нямецкая"
+692, "Грэчаская"
+693, "Іўрыт"
+694, "Хіндзі"
+695, "Вугорская"
+696, "Ісландская"
+697, "Інданезійская"
+698, "Італьянская"
+699, "Японская"
+700, "Кхмерская"
+701, "Карэйская"
+702, "Лаоская"
+703, "Латышская"
+704, "Літоўская"
+705, "Малайская"
+706, "Нарвежская"
+707, "Польская"
+708, "Партугальская"
+709, "Румынская"
+710, "Руская"
+711, "Сербская"
+712, "Славацкая"
+713, "Славенская"
+714, "Самалійская"
+715, "Гішпанская"
+716, "Суахілі"
+717, "Шведская"
+718, "Тагалог"
+719, "Татарская"
+720, "Тайская"
+721, "Турэцкая"
+722, "Украінская"
+723, "Урду"
+724, "В'етнамская"
+725, "Ідыш"
+726, "Ёруба"
+727, "Афрыкаанс"
+728, "Баснійская"
+729, "Фарсі"
+730, "Албанская"
+731, "Армянская"
+732, "Панджабі"
+733, "Чамора"
+734, "Мангольская"
+735, "Мандарынская"
+736, "Тайваньская"
+737, "Македонская"
+738, "Сіндхі"
+739, "Валійская"
+740, "Азербайджанская"
+741, "Курдская"
+742, "Гуяраці"
+743, "Тамільская"
+744, "Беларуская"
+745, "Невядомая"
+746, "Прафесарска-выкладчыцкі склад"
+747, "Адміністрацыйна-гаспадарчая дзейнасць"
+748, "Мастацтва/забавы"
+749, "Студэнт каледжа"
+750, "Камп'ютары"
+751, "Муніцыпальныя і грамадскія арганізацыі"
+752, "Адукацыя"
+753, "Інжынерна-тэхнічны персанал"
+754, "Фінансы"
+755, "Дзяржава і ўлада"
+756, "Вучань сярэдняй школы"
+757, "Хата"
+758, "Дапамога рознага кшталту"
+759, "Юрыспрудэнцыя"
+760, "Кіраванне"
+761, "Вытворчасць"
+762, "Медыцына і ахова здароўя"
+763, "Узброеныя сілы"
+764, "Няўрадавая арганізацыя"
+765, "Прадстаўнікі інтэлектуальнай працы"
+766, "Гандаль"
+767, "Пенсіянер"
+768, "Навуковыя даследаванні"
+769, "Спорт"
+770, "Тэхніка"
+771, "Студэнт універсітэта"
+772, "Стварэнне сайтаў"
+773, "Іншыя паслугі"
+774, "Халасты/не замужам"
+775, "У сур'ёзных адносінах"
+776, "Заручаны/Заручаная"
+777, "Жанаты/Замужам"
+778, "Разведзены/Разведзеная"
+779, "Разышліся"
+780, "Удавец/Удава"
+781, "Адкрыты шлюб"
+782, "Іншае"
+783, "Жаночы"
+784, "Мужчынскі"
+785, "50-я гады"
+786, "60-я гады"
+787, "70-я гады"
+788, "80-я гады"
+789, "Мастацтва"
+790, "Астраномія"
+791, "Аўдыя і відэа"
+792, "Бізнэс"
+793, "Бізнэс-паслугі"
+794, "Аўтамабілі"
+795, "Фанаты славутых людзей"
+796, "Адзенне і мода"
+797, "Калекцыі"
+798, "Камп'ютары"
+799, "Культура"
+800, "Экалогія"
+801, "Забавы"
+802, "Фінансы і карпарацыі"
+803, "Фітнэс"
+804, "Прыгажосць і здароўе"
+805, "Любімыя заняткі"
+806, "Тавары для дома"
+807, "Аўтаматызацыя ў побыце"
+808, "Гульні"
+809, "Дзяржава і ўлада"
+810, "Дапамога"
+811, "Сеціва"
+812, "Стыль жыцця"
+813, "Каталог для замовы тавараў па пошце"
+814, "Медыя"
+815, "Кіно і тэлебачанне"
+816, "Музыка"
+817, "Містыцызм"
+818, "Навіны і СМІ"
+819, "Заняткі на свежым паветры"
+820, "Выхаванне дзяцей"
+821, "Вечарынкі"
+822, "Хатнія жывёлы"
+823, "Выдавецкая справа"
+824, "Рэлігія"
+825, "Крамы"
+826, "Навука і тэхніка"
+827, "Прафесіі і рамёствы"
+828, "Грамадскія навукі"
+829, "Космас"
+830, "Фізкультура і спорт"
+831, "Спорт"
+832, "Падарожжы"
+833, "Сеціўны дызайн"
+834, "Жанчыны"
+835, "Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца"
+836, "Запампаваць аватар"
+837, "Граць гэты гук падчас уваходу ў сеціва і апавяшчаць"
+838, "Граць гэты гук для уваходных паведамленняў"
+839, "Замяняць налады шрыфту кантакта"
+840, "дзён нагадвання перад днём народзінаў"
+841, "Заўсёды захоўваць гісторыю паведамленняў для гэтага кантакта"
+842, "Нагадваць аб дні народзінаў"
+843, "Прабачце, дасягнуты ліміт спісу ігнараваных"
+844, "Прабачце, дасягнуты ліміт спісу невідушчых"
+845, "Прабачце, дасягнуты ліміт спісу відушчых"
+846, "Пошук"
+847, "Ачысціць"
+848, "Не ачышчаць папярэднія вынікі"
+849, "Вынікаў"
+850, "Хуткае паведамленне"
+851, "Статус пошуку"
+852, "Ідзе пошук"
+853, "Пошук скончаны"
+854, "Перавышаны ліміт"
+855, "Шукаць па"
+856, "Шукаць па конце"
+857, "Шукаць па э-адрасе"
+858, "Пошук па ключ. слове"
+859, "Глабальны пошук"
+860, "Толькі ""У сеціве"""
+861, "Мова"
+862, "Ключ. словы"
+863, "Знойдзены"
+864, "Не знойдзены"
+865, "Не патрэбна"
+866, "Калі ласка, увядзіце тэкст хуткага паведамлення і паспрабуйце зноў"
+867, "QIP і лагатып QIP з'яўляюцца гандлёвымі маркамі Аўтара QIP і могуць быць юрыдычна зарэгістраваныя. Астатнія назвы кампаній і/ці прадуктаў з'яўляюцца гандлёвымі маркамі і/ці зарэгістраванымі гандлёвымі маркамі іх уладальнікаў."
+868, "Скапіяваць"
+869, "Скапіяваць усё"
+870, "Уставіць"
+871, "Выняць"
+872, "Цытаваць"
+873, "Адказаць"
+874, "Зачыніць усе пазасеціўныя"
+875, "Зачыніць усе, акрамя дзейнай"
+876, "Зачыніць усе"
+877, "Даслаць у сеціўныя ўстаўкі"
+878, "Даслаць ува ўсе ўстаўкі"
+879, "Даслаць некалькім"
+880, "Спыніць"
+881, "Паспяхова даслана"
+882, "Дасыланне не атрымалася"
+883, "Паказаць толькі злучаных"
+884, "Дасылаць адказы адразу"
+885, "Аўтазамена/Транслітарацыя"
+886, "Гатовыя адказы (адзін на радок)"
+887, "~=Ё `=ё @="" #=№ q=й w=ц e=у r=к t=е y=н u=г i=ш o=ў p=з a=ф s=ы d=в f=а g=п h=р j=о k=л l=д z=я x=ч c=с v=м b=і n=т m=ь Q=Й W=Ц E=У R=К T=Е Y=Н U=Г I=Ш O=Ў P=З A=Ф S=Ы D=В F=А G=П H=Р J=О K=Л L=Д Z=Я X=Ч C=С V=М B=І N=Т M=Ь [=х {=Х ]=' }=' ;=ж :=Ж '=э ""=Э ,=б <=Б .=ю >=Ю @="" #=№ &=?"
+888, "а=a б=b в=v г=h ґ=g д=d е=je ё=jo ж=ž з=z і=i й=j к=k л=l м=m н=n о=o п=p р=r с=s т=t у=u ў=ŭ ф=f х=ch ц=c ч=č ш=š ы=y ь=' э=e ю=ju я=ja А=A Б=B В=V Г=H Ґ=G Д=D Е=Je Ё=Jo Ж=Ž З=Z І=I Й=J К=K Л=L М=M Н=N О=O П=P Р=R С=S Т=T У=U Ф=F Х=Ch Ц=C Ч=Č Ш=Š Ы=Y Ь=' Э=E Ю=Ju Я=Ja"
+889, "Прывітанне!|Як справы?|Бывай"
+890, "Заўсёды дасылаць паведамленні ў транслітарацыі"
+891, "- націсніце для рэдагавання большасці колераў QIP"
+892, "Смайлікі"
+893, "Выкарыстоўваць тэкставыя смайлікі"
+894, "Заўсёды адчыняць асобнае вакно паведамленняў"
+895, "Шрыфт"
+896, "Колер тэксту"
+897, "Аўтазмяненне вышыні"
+898, "Прымацаваць да межаў экрана"
+899, "Прымацаваць спіс кантактаў"
+900, "Да левай мяжы экрана"
+901, "Да правай мяжы экрана"
+902, "Перазлучацца пасля адлучэння"
+903, "Запускаць QIP падчас запуску сістэмы"
+904, "Штодня правяраць наяўнасць абнаўленняў"
+905, "Не паказваць вакно выбару профілю падчас запуску"
+906, "Даступна новая версія QIP 2010"
+907, "Шлях профілю"
+908, "Дзейны пароль"
+909, "Новы пароль"
+910, "Пацвердзіць новы пароль"
+911, "Змяніць"
+912, "Пароль зменены"
+913, "Пароль не быў зменены. Дзейны ці новы пароль уведзены няправільна."
+914, "Выключыць аватары"
+915, "Ачышчаць групы ""Не ў спісе"" падчас чарговага запуску"
+916, "Не Паказваць статус-малюнкі"
+917, "Не паказваць пазнакі аб неабходнасці аўтарызацыі"
+918, "Не паказваць дадатковыя значкі"
+919, "Кампактны рэжым"
+920, "Апавяшчэнні аб статусах"
+921, "Апавяшчаць, калі кантакты"
+922, "Уваходзяць у сеціва"
+923, "Выходзяць з сеціва"
+924, "Вяртаюцца з ""Адышоў"", ""Н/Д"""
+925, "Набіраюць мне паведамленне"
+926, "Вынырваць па-над поўнаэкраннымі праграмамі"
+927, "Выключыць мігценне значка ў сістэмным латку"
+928, "Паказваць паведамленні-вынырцы ад маіх кантактаў"
+929, "Паказваць толькі падчас неактыўнасці вакна паведамленняў"
+930, "Пасля паказу лічыць паведамленне прачытаным і не мігцець"
+931, "Не паказваць, калі мой статус ""Заняты"" ці ""Н/Д"""
+932, "Зачыняць устаўку ці асобнае вакно паведамленняў пасля дасылання"
+933, "Без гуку падчас уваходнага паведамлення, калі ўстаўка ці вакно актыўнае"
+934, "Аўтададанне ўстаўкі ці адчыненне вакна падчас атрымання паведамлення"
+935, "Захоўваць службовыя паведамленні"
+936, "Захоўваць паведамленні з папярэджаннямі"
+937, "Захоўваць інфармацыйныя паведамленні"
+938, "Захоўваць паведамленні, атрыманыя анты-спам ботам"
+939, "Службовыя паведамленні"
+940, "Паведамленні анты-спам бота"
+941, "Запамінаць сеціўны статус і аўтаматычна злучацца падчас запуску"
+942, "Пераключаць прыватны статус падчас змянення сеціўнага статуса"
+943, "Пераключаць статус на ""Недаступны"" падчас блакавання сістэмы"
+944, "Пераключаць статус на ""Заняты"" падчас запуску поўнаэкранных праграм"
+945, "Хвілін да ўсталёўкі статуса ""Адышоў"" падчас прастою сістэмы"
+946, "Хвілін да ўсталёўкі статуса ""Недаступны"" падчас прастою"
+947, "Уключаць аўтаадказнік для маіх кантактаў падчас наступных статусаў"
+948, "Дазволены тэкст аўтазамянення - %contact%, %meta%, %date%, %time%"
+949, "Вітаю, %contact%. Мяне няма на месцы з %time% %date%. Я прачытаю Вашае паведамленне, калі вярнуся."
+950, "Аўтаадказнік"
+951, "Выключыць мігценне кнопкі вакна паведамлення на паліцы задач"
+952, "Прымаць паведамленні толькі ад тых, хто ў маім спісе"
+953, "Апавяшчаць падчас блакавання паведамлення"
+954, "Для тых, каго няма ў маім спісе кантактаў"
+955, "Не прымаць паведамленні, што тычацца аўтарызацыі"
+956, "Не прымаць спасылкі на сайты"
+957, "Уключыць анты-спам бот"
+958, "Вашае пытанне кантакту"
+959, "Правільны адказ на Вашае пытанне"
+960, "Вашае паведамленне пасля атрымання правільнага адказу"
+961, "Вас вітае анты-спам бот. Калі Вы жадаеце пагутарыць са мною, калі ласка, адкажыце на наступнае пытанне. Як называецца нашая планета? Дзякуй.||Hello. This is my Anti-spam control. If you would like to chat with me please answer the following simple question. What is the name of our planet? Thank you."
+962, "Зямля Earth"
+963, "Дзякуй. Цяпер Вы можаце дасылаць мне паведамленні наўпрост. Thank you. Now you can send messages directly to me."
+964, "Паведамленне заблакаванае"
+965, "Адпраўнік"
+966, "Апавяшчаць, калі анты-спам бот атрымлівае паведамленні"
+967, "Анты-спам бот"
+968, "Гукавая сістэма"
+969, "Спрошчаная (працуе з усімі гукавымі картамі)"
+970, "З рэгуляваннем узроўню гучнасці (магчымыя канфлікты)"
+971, "Выключыць гукі"
+972, "Не граць гукі, калі мой статус ""Заняты"" ці ""Н/Д"""
+973, "Файл гуку"
+974, "Запуск QIP"
+975, "Уваходнае паведамленне"
+976, "Паведамленне дасланае"
+977, "Кантакт увайшоў у сеціва"
+978, "Службовыя паведамленні"
+979, "Запыт аўтарызацыі"
+980, "У аўтарызацыі адмоўлена"
+981, "Аўтарызацыя ўхваленая"
+982, "Вас дадалі"
+983, "Уваходны файл"
+984, "Дасыланне файла скончана"
+985, "Сервернае паведамленне"
+986, "Э-паведамленне"
+987, "Апавяшчэнне пра змену статусаў"
+988, "Не дасылаць пытанне/адказ, калі я ""Нябачны"" ці ""Нябачны для ўсіх"""
+989, "Мова інтэрфэйса"
+990, "Наведаць наш сайт"
+991, "Аўтар і апісанне"
+992, "Скін і значкі"
+993, "Файл модуля"
+994, "Назва"
+995, "Уключыць падтрымку глабальных клавіятурных скаротаў"
+996, "Дзеянне"
+997, "Скарот"
+998, "Прызначыць"
+999, "Паказаць/схаваць вакно спісу кантактаў"
+1000, "Прачытаць новае ўваходнае паведамленне"
+1001, "Паказаць/схаваць вакно паведамленняў з устаўкамі"
+1002, "Паказаць схаваць вакно прыватных спісаў"
+1003, "Паказаць/схаваць вакно ""Дадаць/знайсці карыстальнікаў"""
+1004, "Паказаць/схаваць вакно наладаў"
+1005, "Паказаць/схаваць вакно пошуку карыстальнікаў у спісе кантактаў"
+1006, "Пераключыць рэжым ""Анты-начальнік"""
+1007, "Пераключыць рэжым ""Анты-начальнік"" з уводам пароля профілю"
+1008, "Абнавіць"
+1009, "Унікальныя"
+1010, "Спампаваць яшчэ ..."
+1011, "Тэкст справа налева"
+1012, "Аднавіць перадвызначаныя налады?"
+1013, "Ваш статус"
+1014, "Вы ўвялі надта доўгую назву групы"
+1015, "Вы ўвялі надта доўгую назву кантакта"
+1016, "Назва конта уведзеная няправільна"
+1017, "макс."
+1018, "Дазволіць дадаць Вас"
+1019, "Выдаліць сябе са спісу кантакта"
+1020, "Калі ласка, увядзіце назву конта і/ці пароль"
+1021, "Налады злучэння"
+1022, "Дзень народзінаў"
+1023, "Дата народзінаў"
+1024, "Засталося дзён"
+1025, "Сёння!!!"
+1026, "Налады сеціва"
+1027, "Атрыманыя файлы"
+1028, "Прабачце, гэты кантакт не злучаны з сецівам ці не ў спісе"
+1029, "Прабачце, праграма кантакта не падтрымлівае дасыланне файлаў"
+1030, "Дасыланне файла"
+1031, "Файлаў"
+1032, "байтаў"
+1033, "кБ"
+1034, "МБ"
+1035, "ГБ"
+1036, "Атрымаць"
+1037, "Стварыць новы профіль"
+1038, "Дасыланне файлаў"
+1039, "Дасыланне"
+1040, "Атрыманне"
+1041, "Дзейны файл"
+1042, "Даслана / Памер файла"
+1043, "Хада"
+1044, "Чаканне"
+1045, "Злучэнне"
+1046, "Чаканне злучэння"
+1047, "Скасавана"
+1048, "Перапынена"
+1049, "Скончана"
+1050, "Каталог"
+1051, "Карыстальнік адхіліў Ваш запыт"
+1052, "Заўсёды граць гукі ўнікальных наладаў кантактаў"
+1053, "Няправільны памер малюнка/файла (15x15 < X < 64x64 пікс., да 7168 Б)"
+1054, "Калі ласка, уключыце службы аватараў у наладах праграмы"
+1055, "Выдаліць гісторыю паведамленняў"
+1056, "Аўтарызацыя / Сеціўны статус"
+1057, "Запытваць мой дазвол на даданне"
+1058, "Усе карыстальнікі могуць дадаваць мяне без дазволу"
+1059, "Паказваць мой сеціўны статус для сеціва і пошуку"
+1060, "Рэгістрацыя"
+1061, "Пароль новага конта"
+1062, "Запытаць новы малюнак"
+1063, "Няма малюнка"
+1064, "Слова ма малюнку"
+1065, "Зарэгістраваць новы конт"
+1066, "Запушчаны працэс рэгістравання..."
+1067, "Калі ласка, увядзіце пароль новага конта"
+1068, "Калі ласка, увядзіце слова на малюнку"
+1069, "Прабачце, у рэгістраванні адмоўлена"
+1070, "Праверка статуса конта"
+1071, "Праверыць"
+1072, "Паказваць пашыраную інфармацыю кантактаў у падказках"
+1073, "Паказваць значкі кліентаў"
+1074, "Паказваць стандартны значак для ўсіх кантактаў у маім спісе"
+1075, "Ідэнтыфікацыя кліента"
+1076, "Увага! Гэтыя налады прызначаныя для дасведчаных карыстальнікаў. Калі Вы не ведаеце, што гэта такое, калі ласка, пакіньце ўсё як ёсць. Змяненне ідэнтыфікатара кліента можа зрабіць недаступнымі некаторыя функцыі QIP, уключаючы дасыланне файлаў, ці стаць нагодай нестабільнай працы праграмы."
+1077, "Даступныя ідэнтыфікатары"
+1078, "Тут можна дадаваць свае характарыстыкі кліента (да 16 знакаў)"
+1079, "Гэтая функцыя дазваляе бачыць, хто дадаў Вас, хто чытаў Вашыя статус-паведамленні, і ўсе іншыя службовыя пакункі ад тых карыстальнікаў, якіх няма ў Вашым спісе кантактаў."
+1080, "Выключыць усёвідушчае вока"
+1081, "Ачысціць спіс"
+1082, "Час падзеі"
+1083, "Для змянення пароля Вам неабходна ўвесці дзейны пароль і новы пароль двойчы. Настойліва рэкамендавана карыстаць у новым паролі камбінацыю лічбаў і літараў лацінскага алфавіта. Даўжыня пароля павінна быць у межах ад 6 да 8 сімвалаў."
+1084, "Галоўнае меню"
+1085, "Паказаць/схаваць панэль пратаколаў"
+1086, "Ваш глабальны сеціўны статус"
+1087, "Ваш глабальны прыватны статус"
+1088, "Пошук кантактаў у Вашым спісе"
+1089, "Знайсці дадаць новыя кантакты"
+1090, "Ваш статус-малюнак"
+1091, "Паказаць/схаваць пазасеціўныя кантакты"
+1092, "Просты/групавы рэжым"
+1093, "Пераключыць гукі"
+1094, "Налады шрыфту і колеру тэксту"
+1095, "Меню кантакта"
+1096, "Пераключыць дасыланне па націску Enter"
+1097, "Пераключыць дасыланне апавяшчэнняў аб наборы тэксту"
+1098, "Цытаваць апошняе атрыманае паведамленне"
+1099, "Гісторыя паведамленняў"
+1100, "Ачысціць вакно з дыялогам"
+1101, "Пераключыць кампактны рэжым вакна"
+1102, "Зачыніць устаўку ці вакно паведамленняў"
+1103, "Пераключыць у рэжым устаўкі ці асобнага вакна паведамленняў"
+1104, "Гатовыя адказы"
+1105, "Агульная група"
+1106, "Выдаленне профілю"
+1107, "Пароль профілю"
+1108, "Кнопка ""Зачыніць"" хавае вакно"
+1109, "Паказваць нумары без злучкоў (патрэбны перазапуск QIP)"
+1110, "Ліцэнзійнае пагадненне"
+1111, "Дзень народзінаў"
+1112, "Рэдагаваць мабільны, цэтлік"
+1113, "Цэтлік"
+1114, "Паказваць кантактам час прастою ці маёй адсутнасці"
+1115, "Скід"
+1116, "Трафік"
+1117, "Дзейная сесія"
+1118, "Усяго"
+1119, "(уваходны/зыходны/падлік з)"
+1120, "Копія"
+1121, "Гэтае дзеянне створыць яшчэ адну копію абранага пратакола. Калі ласка, стварайце копіі пратаколаў толькі падчас неабходнасці."
+1122, "Прабачце, копію пратакола стварыць не ўдалося"
+1123, "Пераключыць статус на ""Недаступны"" падчас рэжыму ""Анты-начальнік"""
+1124, "Выключыць службовыя паведамленні пра дні народзінаў кантактаў"
+1125, "Запамінаць раскладку клавіятуры ўва ўкладках/вокнах паведамленняў"
+1126, "Перасоўваць апошні актыўны кантакт у верх спісу ці групы"
+1127, "Пераключыць плаваючы кантакт"
+1128, "Перанесці ў групу"
+1129, "Паказваць плаваючы аватар кантакта"
+1130, "Сартаваць кантакты па іх сетках у рэжыме ""без групаў"""
+1131, "Назва тэмы"
+1132, "Час і дата"
+1133, "Свой нік"
+1134, "Нікі катакта"
+1135, "Сваё паведамленне"
+1136, "Паведамленне кантакта"
+1137, "Кантакт увайшоў у чат"
+1138, "Кантакт выйшаў з чату"
+1139, "Кантакт адлучыўся"
+1140, "Тэкст апавяшчэння"
+1141, "Падсвечаны тэкст"
+1142, "Тэкст інфармацыі"
+1143, "Тэкст дзеяння"
+1144, "Тэкст выкідання"
+1145, "Тэкст рэжыму"
+1146, "Чат"
+1147, "Імпартаваць гісторыю з QIP 2005"
+1148, "Майстар імпарту дазволіць Вам перанесці звесткі і гісторыю паведамленняў з праграмы QIP2005 у QIP2010. Працэдура імпарту можа заняць доўгі час."
+1149, "Агляд"
+1150, "Імпарт"
+1151, "Конт для імпартавання"
+1152, "Азначце, калі ласка, каталог, у якім усталяваная QIP2005"
+1153, "Імпартаваць толькі гісторыю"
+1154, "Імпартаванне скончанае паспяхова."
+1155, "Жадаеце імпартаваць звесткі іншага конта?"
+1156, "Інтэрфэйс"
+1157, "Конты"
+1158, "Каманда QIP не нясе адказнасці за памылкі, надзейнасць і выкарыстанне модуляў трэціх асобаў. Адказнасць за выкарыстанне модуляў поўнасцю перакладваецца на Вашыя асцярожнасць і рызыку, і з Вашай згодай несці адказнасць за магчымую шкоду ці страту звестак."
+1159, "<пуста>"
+1160, "Налады"
+1161, "Дадаць новы конт"
+1162, "Цытаваць вылучанае на сайт"
+1163, "Папоўніць баланс"
+1164, "Выкарыстоўваць рэжым метакантактаў"
+1165, "Метакантакт"
+1166, "Метакантакт для рэдагавання"
+1167, "Кіраванне метакантактам"
+1168, "Аб'яднаныя кантакты"
+1169, "QIP 2010 дазваляе аб'яднаць некалькі кантактаў у адзін метакантакт. Для стварэння метакантакта перацягніце мышшу кантакты са спісу кантактаў справа ў поле ""Метакантакт для рэдагавання"". Для раз'яднання метакантакта націсніце на крыжык справа ад яго. Для пераназвання націсніце на поле ""Метакантакт для рэдагавання""."
+1170, "< Новы метакантакт >"
+1171, "Скапіяваць назвы контаў"
+1172, "Скапіяваць тэму"
+1173, "Чат-пакоі"
+1174, "Боль не пытаць"
+1175, "Выдаліць усіх ""Не ў спісе"""
+1176, "Прыватны статус"
+1177, "Мігцець, калі кантакты ўваходзяць"
+1178, "Мігцець, калі кантакты выходзяць"
+1179, "Мігцець падчас атрымання паведамленняў"
+1180, "Мігцець падчас іншых падзей"
+1181, "Поўнае імя"
+1182, "Другі нік"
+1183, "Калі ласка, увядзіце усе неабходныя параметры злучэння"
+1184, "не абавязкова"
+1185, "Адлучаны"
+1186, "Тэма"
+1187, "Усталяваная"
+1188, "Спіс каналаў"
+1189, "Увайсці на канал"
+1190, "Мясцовы вузел"
+1191, "Уваходзіць на канал падчас запрашэння"
+1192, "Перазайсці на канал пасля выкідвання"
+1193, "Паказаць устаўку сервера"
+1194, "Хаваць падзею ping pong"
+1195, "Заходзіць на каналы падчас злучэння (упісваць праз коску)"
+1196, "Выканаць наступныя каманды падчас злучэння"
+1197, "Паведамленне ""Адышоў"""
+1198, "Паведамленне ""Выйшаў"""
+1199, "Мяне зараз няма на месцы"
+1200, "Кіраванне каналам"
+1201, "Спіс забаненых"
+1202, "Выключэнні"
+1203, "Запрашэнні"
+1204, "Тэму прызначаюць толькі Op"
+1205, "Няма знешніх паведамленняў"
+1206, "Толькі па запрашэннях"
+1207, "Мадэравальны"
+1208, "Ключ"
+1209, "Макс. карыстальнікаў"
+1210, "Прыватны"
+1211, "Сакрэтны"
+1212, "Нядаўнія каналы"
+1213, "Запыт"
+1214, "Whois"
+1215, "Op / deOp"
+1216, "Hop / deHop"
+1217, "Voice / deVoice"
+1218, "Ignore / unIgnore"
+1219, "Выкінуць"
+1220, "Выкінуць (прычына)"
+1221, "Забаніць і выкінуць"
+1222, "Забаніць і выкінуць (прычына)"
+1223, "Шлёп!"
+1224, "Part-паведамленне"
+1225, "Шлёп-паведамленне"
+1226, "Паведамленне выкіду"
+1227, "Паведамленне выкіду і бану"
+1228, "адшлёпаў %s"
+1229, "проста пакінь нас"
+1230, "Ігнараваць"
+1231, "Ігнараваць прыватныя паведамленні і апавяшчэнні ад усіх"
+1232, "Ігнараваць dcc/ctcp запыты ад усіх"
+1233, "Ігнараваць паведамленні і апавяшчэнні па наступных крытэрах"
+1234, "Выкарыстоўваць зменшаныя шрыфты"
+1235, "Дзейная версія праграмы: %s"
+1236, "Версія: %s"
+1237, "Абнавіць?"
+1238, "Дзейная хада"
+1239, "Агульная хада"
+1240, "Пачатак спампавання"
+1241, "Немагчыма пачаць спампаванне"
+1242, "Спампаванне скончанае"
+1243, "Спампаванне скасаванае. Вы можаце абнавіць праграму пазней."
+1244, "Памылка спампавання. Код памылкі: %d"
+1245, "Атрыманне памеру абнаўлення"
+1246, "Памер абнаўлення %d байтаў"
+1247, "Час спампавання:      %s"
+1248, "Хуткасць спампавання: %f кбіт/c"
+1249, "Спампавана:           %f %%"
+1250, "Спампавана:           %d байтаў"
+1251, "Абнавіць"
+1252, "Нагадаць пазней"
+1253, "Далей"
+1254, "Націсніце ""Далей"", каб пачаць абнаўленне."
+1255, "Стварэнне рэзервовай копіі..."
+1256, "Памылка стварэння рэзервовай копіі."
+1257, "Аднаўленне..."
+1258, "Рэзервовая копія створаная."
+1259, "Аднаўленне скончанае."
+1260, "Усталёўванне абнаўлення..."
+1261, "Усталёўванне: %s"
+1262, "Абнаўленне паспяхова завершанае."
+1263, "Памылка падчас усталёўвання абнаўлення"
+1264, "Абнаўленне скасаванае"
+1265, "Аднаўленне з рэзервовай копіі..."
+1266, "Увага! Будуць выключаныя ўсе пратаколы, каб пазбегчы памылак!"
+1267, "Выключэнне пратаколаў..."
+1268, "Націсніце ""Зачыніць"", каб перазапусціць праграму"
+1269, "Выдаленне часовых файлаў..."
+1270, "Зачыніце астатнія копіі праграмы"
+1271, "Конт QIP"
+1272, "Зарэгістраваць новы конт"
+1273, "Увайсці"
+1274, "QIP - Спакойныя зносіны!"
+1275, "Рэгістраванне новага конта QIP"
+1276, "Пацвердзіце пароль"
+1277, "Зарэгістраваць"
+1278, "Стан рэгістравання"
+1279, "Гэты конт ужо існуе."
+1280, "Памылка рэгістравання, праверце ўведзеныя звесткі."
+1281, "Уведзеныя паролі не супадаюць."
+1282, "Паспяхова зарэгістравана!"
+1283, "Толькі лацінскія літары, лічбы, «.», «-», «_»\nПачатак без кропкі і без www.\nНекалькі кропак запар забароненыя"
+1284, "Мінімум %s сімвалаў. Без спецыяльных"
+1285, "Вы ўвялі надта кароткі лагін."
+1286, "Вы ўвялі надта кароткі ці недапушчальны пароль."
+1287, "Далей"
+1288, "Прапусціць"
+1289, "Калі Вы зарэгістраваныя ў гэтай сетцы, увайдзіце ў Ваш конт"
+1290, "Назад"
+1291, "Конт %s паспяхова дададзены"
+1292, "Змяніць пароль конта QIP"
+1293, "Для змянення пароля конта QIP Вам неабходна злучыцца"
+1294, "Існуючы конт QIP"
+1295, "У мяне ўжо ёсць конт QIP"
+1296, "Іншыя кантакты"
+1297, "Калі ў Вас ёсць конт GTalk ці іншы конт Jabber, то ўвядзіце звесткі (напрыклад, zmicer at gmail.com)"
+1298, "Аўтаматычна запытваць аўтарызацыю падчас дадавання кантакта"
+1299, "Фон"
+1300, "Выкарыстоўваць суцэльны колер фону"
+1301, "Колер фону"
+1302, "Шлях захоўвання файлаў"
+1303, "Статус-паведамленне"
+1304, "Прачытаць статус-паведамленне"
+1305, "GoogleTalk (ці іншы Jabber)"
+1306, "Дасылаць файлы праз file.qip.ru"
+1307, "Спасылка для спампавання файла"
+1308, "Пошук конта карыстальніка на серверы"
+1309, "Карыстальнік на серверы не знойдзены"
+1310, "Немагчыма злучыцца з серверам"
+1311, "Атрыманне сесіі"
+1312, "Карыстальнік знойдзены, праверка стану"
+1313, "Вам не дазволена запампоўваць файлы"
+1314, "Атрыманне спасылкі для запампоўвання"
+1315, "Запампоўванне дазволена, праверка вольнай прасторы"
+1316, "Перавышаны ліміт на максімальны памер файла"
+1317, "Праверка ліміту памеру запампоўвання"
+1318, "Файл заняты іншым працэсам"
+1319, "Запампоўванне..."
+1320, "Памылка запампоўвання"
+1321, "Запампоўванне скончанае"
+1322, "Дасылаць файлы наўпрост"
+1323, "Галасавая сувязь"
+1324, "Мы ўжо паклалі грошы на Ваш рахунак, і пасля запуску QIP 2010 Вы можаце набраць патрэбны Вам нумар! Калі вы жадаеце выкарыстоўваць для галасавой сувязі іншы конт QIP ці SIP ID, увядзіце яго ніжэй"
+1325, "Знайсці кантакт"
+1326, "Выдаліць метакантакт"
+1327, "Метакантакт і ўсе ягоныя субкантакты будуць выдаленыя"
+1328, "Ужыць змены?"
+1329, "Гэты конт ужо існуе ў Вашым профілю. Вы ўпэўненыя, што жадаеце стварыць дублікат?"
+1330, "Гатова"
+1331, "Вы дадалі наступныя конты"
+1332, "Конты не дадаваліся"
+1333, "Запусціць майстар імпарту з QIP 2005"
+1334, "новыя магчымасці"
+1335, "Абраць іншы лагін"
+1336, "Увайсці"
+1337, "Стварыце свой конт для доступу да службаў QIP 2010"
+1338, "Напрыклад: zmicer, zmicer.k"
+1339, "праверце, ці вольная назва"
+1340, "Для аднаўлення пароля азначце свой э-адрас"
+1341, "Віншуем!"
+1342, "Вы паспяхова атрымалі доступ да магчымасцяў QIP 2010!"
+1343, "Вашы звесткі для ўваходу ў асабісты кабінет www.qip.ru"
+1344, "Гэтыя звесткі дасланыя на ваш э-адрас"
+1345, "Націсніце ""Гатова"" і гутарце з сябрамі!"
+1346, "Вы ўвялі няправільны э-адрас."
+1347, "Азначце Вашыя звесткі і націсніце ""Далей"""
+1348, "ICQ#/Э-адрас/SN"
+1349, "Калі Вы не маеце конта, то пакіньце палі пустымі і націсніце ""Далей"""
+1350, "Новае ў QIP 2010"
+1351, "Гутарце з сябрамі з ICQ, GoogleTalk, Mail.Ru Агент, тэлефануйце і прымайце выклікі."
+1352, "Захоўвайце гісторыю ўсіх Вашых паведамленняў у сеціве"
+1353, "Абменьвайцеся любымі файламі, нават калі Вашыя суразмоўцы зараз па-за сецівам"
+1354, "Зараз у Вас ёсць уласны кабінет на сайце www.qip.ru, адкуль вы можаце кіраваць сваімі службамі. Гэта зручна!"
+1355, "Ваш лагін для доступу да службаў QIP 2010"
+1356, "Пацвердзіце Ваш пароль для доступу да службаў QIP 2010"
+1357, "Гэты конт даступны для рэгістравання."
+1358, "Прабачце, надта шмат рэгістраванняў. Паспрабуйце пазней."
+1359, "Спампаваць"
+1360, "Спампаваць новую версію праграмы?"
+1361, "Такі лагін ужо існуе!"
+1362, "Калі гэта Ваш конт, то націсніце ""Гатова"""
+1363, "Калі гэта не Ваш конт, то мы створым новы конт для доступу да службаў QIP 2010. Націсніце ""Далей""."
+1364, "Падрыхтоўка файла да запампоўвання"
+1365, "Праверка цэласнасці файла"
+1366, "Праверка файла на серверы"
+1367, "Фільтры паведамленняў"
+1368, "Не паказваць уваходы"
+1369, "Не паказваць выйсці"
+1370, "Не паказваць апавяшчэнні"
+1371, "Не паказваць адрасаваныя мне"
+1372, "Не паказваць змяненні ніка/правоў"
+1373, "Не паказваць дзеянні"
+1374, "Не паказваць выкід/бан"
+1375, "Не паказваць рэжымы"
+1376, "Прыватнасць"
+1377, "Узровень прыватнасці"
+1378, "Высокі"
+1379, "Сярэдні"
+1380, "Нізкі"
+1381, "Мае звесткі будуць бачныя толькі кантактам з майго спісу кантактаў."
+1382, "Мой тэлефон і э-адрас будуць бачныя толькі маім кантактам, а ўсе астатнія мае звесткі будуць бачныя ўсім."
+1383, "Мае звесткі будуць бачныя ўсім кантактам."
+1384, "[-- Файл дасланы праз file.qip.ru. Падрабязней тут: http://file.qip.ru --]"
+1385, "Мае файлы на file.qip.ru"
+1386, "Захоўваць налады маіх контаў на серверы"
+1387, "Захоўваць паролі маіх контаў на серверы"
+1388, "Для выканання гэтага дзеяння неабходна злучыцца з контам QIP"
+1389, "QIP 2010"
+1390, "- усё працуе. Пампуй з www.qip.ru"
+1391, "Пошук новых кантактаў"
+1392, "Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца іншай копіяй QIP 2010 на Вашым камп'ютары."
+1393, "Ачысціць звесткі контаў на серверы?"
+1394, "Праверыць наяўнасць абнаўленняў"
+1395, "Абнаўленні адсутнічаюць"
+1396, "Паказаць устаўку сервера"
+1397, "Дадаць канал у спіс"
+1398, "Канал"
+1399, "Ізаляваны рэжым. Што гэта?"
+1400, "Гэты профіль не з'яўляецца контам QIP і можа быць адчынены толькі ў ізаляваным рэжыме."
+1401, "Гэты профіль з'яўляецца контам QIP і не можа быць адчынены ў ізаляваным рэжыме."
+1402, "Запытванне дэталяў"
+1403, "Апавяшчаць пра навіны праекта QIP і яго службаў"
+1404, "Навіны праекта QIP"
+1405, "Больш не паказваць"
+1406, "Калі ласка, майце на ўвазе, што падвойны пстрык левай клавішай мышы на загалоўку вакна спісу кантактаў уключае і выключае кампактны рэжым. Падвойны пстрык правай клавішай мышы хавае ці паказвае ніжнюю панэль кнопак вакна спісу кантактаў."
+1407, "Гісторыя выдаленых кантактаў"
+1408, "Абшар пошуку, архівы"
+1409, "Знайсці кантакт"
+1410, "Паведамленняў"
+1411, "Выдаленыя"
+1412, "Архіваў"
+1413, "Гісторыя абранага кантакта будзе поўнасцю выдаленая"
+1414, "Выдаленне гісторыі ўсіх знойдзеных кантактаў"
+1415, "Няма гісторыі паведамленняў"
+1416, "Колер кантактаў у вакне гісторыі паведамленняў"
+1417, "Змяненні набудуць сілу падчас наступнага злучэння"
+1418, "Нельга выдаліць не пустую групу"
+1419, "Гэтую групу нельга выдаліць"
+1420, "Рэгіён"
+1421, "Знак задыяку"
+1422, "Новых лістоў"
+1423, "Вам ліст"
+1424, "Ад"
+1425, "Тэма"
+1426, "Атрымана"
+1427, "Непрачытаных лістоў"
+1428, "Няма новых лістоў"
+1429, "Даслаць SMS"
+1430, "Пошта"
+1431, "Паказваць апавяшчэнні пра прыход пошты"
+1432, "Паказваць значак пошты ў сістэмным латку"
+1433, "Паказваць апавяшчэнне-вынырац"
+1434, "Апавяшчаць толькі тады, калі адпраўнік у маім спісе кантактаў"
+1435, "Схаваць"
+1436, "Няправільны нумар атрымальніка. Калі ласка, увядзіце наноў."
+1437, "Атрыманае SMS ад"
+1438, "Стан дасылання SMS"
+1439, "Не паказваць кантактам версію кліента (патрабуецца перазлучэнне)"
+1440, "Файл з назваю %s ужо ёсць у гэтым каталогу!"
+1441, "Дапісаць"
+1442, "Перазапісаць"
+1443, "Файл ці файлы перавышаюць ліміт на памер дасылаемых файлаў."
+1444, "Не замяняць арыгінальныя коды смайлікаў"
+1445, "Не дадаваць ігнараваных у спіс кантактаў падчас злучэння"
+1446, "Даступна важнае абнаўленне QIP 2010"
+1447, "Даступна важнае абнаўленне модуля %s. Пасля Вашай згоды пачнецца спампаванне ў фонавым рэжыме, пасля чаго праграма папросіць Вас перазапусціць яе. Спампаваць і абнавіць? (%s)"
+1448, "Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова завершанае. Каб змены набылі сілу, неабходна перазапусціць QIP 2010."
+1449, "Недастаткова правоў для абнаўлення можуля пратакола %s. Калі ласка, запусціце QIP 2010 як адміністратар і паўтарыце спробу."
+1450, "Абнаўленне модуля пратакола %s паспяхова спампаванае, але не атрымалася аўтаматычна абнавіць модуль. Для гэтага зачыніце QIP 2010 і скапіюйце новы файл (%s) замест старога ў каталог (%s)."
+1451, "Карыстаць SSL-шыфраванне трафіка"
+1452, "Выклікаць"
+1453, "Увесці тэлефонны нумар"
+1454, "Панэль набору нумара"
+1455, "Некарэктны лагін"
+1456, "Аўтарызаваць у службах аглядальніка"
+1457, "Вузел недаступны. Пераключэнне проксі"
+1458, "Зачыніць вакно пасля сканчэння дасылання"
+1459, "Адчыніць каталог пасля сканчэння дасылання"
+1460, "Зачыніць усе скончаныя"
+1461, "Разгарнуць дрэва каталогаў"
+1462, "Сувязь з серверам захоўвання наладаў не ўсталяваная"
+1463, "Аўтарызацыя ў аглядальніку..."
+1464, "Атрыманне контаў..."
+1465, "Атрыманне спісаў метакантактаў..."
+1466, "Ладаванне профілю..."
+1467, "Майстар імпарту дэталяў"
+1468, "Асабістыя звесткі конта QIP яшчэ не запоўненыя.\r\n\r\nАбярыце конт, з якога Вы жадаеце іх скапіяваць:"
+1469, "Памылка падчас дасылання звестак на сервер.\r\nКалі ласка, паўтарыце спробу."
+1470, "Звесткі дасылаюцца на сервер.\nКалі ласка, пачакайце..."
+1471, "Пераіндэксацыя ліста кантактаў..."
+1472, "Асабістыя звесткі абранага конта пустыя ці захоўваюцца на серверы.\r\nКалі ласка, злучыце яго з сеткай ці абярыце іншы конт."
+1473, "Імпарт звестак конта паспяхова выкананы!"
+1474, "Падрабязней"
+1475, "Хто можа запрашаць на канферэнцыю:"
+1476, "Толькі я"
+1477, "Усе удзельнікі"
+1478, "Мой нік:"
+1479, "Удзельнікі канферэнцыі:"
+1480, "Спіс публічных чатаў"
+1481, "Жадаеце даведацца больш аб чатах jabber?"
+1482, "Налады канферэнцыі"
+1483, "Запрасіць карыстальнікаў у чат"
+1484, "Мой чат"
+1485, "Запрашэнне на канферэнцыю"
+1486, "Ачысціць спіс запрошаных"
+1487, "Стварыць новы чат..."
+1488, "QIP 2010: у вас ёсць непрачытаныя паведамленні"
+1489, "Запрашаю далучыцца да канферэнцыі ""%s""\r\nТэкст запрашэння:\r\n%s"
+1490, "Запрашэнне на канферэнцыю"
+1491, "Змяніць\r\nаватар"
+1492, "Вадаліў"
+1493, "Рыбы"
+1494, "Баран"
+1495, "Цялец"
+1496, "Блізняты"
+1497, "Рак"
+1498, "Леў"
+1499, "Панна"
+1500, "Шалі"
+1501, "Скарпіён"
+1502, "Стралец"
+1503, "Казярог"
+1504, "[-- На мікраблогах QIP можна паглядзець гісторыю статусаў карыстальніка --]"
+1505, "Гісторыя статусаў"
+1506, "Гісторыя маіх статусаў"
+1507, "Гісторыя паведамленняў на history.qip.ru"
+1508, "Аб'яднаць падобныя кантакты"
+1509, "Што такое метакантакт?"
+1510, "Як хутка сабраць метакантакты?"
+1511, "Паказаць толькі аўтааб'яднаныя метакантакты"
+1512, "Аб'ядноўваць кантакты з падобнымі імёнамі"
+1513, "Аб'ядноўваць дакладна супадаючыя UID"
+1514, "Аб'ядноўваць з падобнымі UID (без уліку сервера)"
+1515, "Ваш серверны спіс метакантактаў быў зменены Вамі з іншага камп'ютара. Сінхранізаваць меткантакты?"
+1516, "Так (патрабуецца перазлучэнне контаў)"
+1517, "Праверка цэласнасці файла"
+1518, "Праверка цэласнасці скончаная"
+1519, "Плагін ""%s"" выклікаў памылку і будзе выключаны. Звяжыцеся з распрацоўнікам, калі праблема будзе паўтарацца."
+1520, "Даведайцеся больш з %s."
+1521, "wiki-артыкулы"
+1522, "Жадаеце пераключыцца на запушчаны профіль?"
+1523, "Не, жадаю абраць іншы"
+1524, "Уключыць пашыраны выгляд"
+1525, "Паказваць аватары"
+1526, "Паказваць значкі плагінаў"
+1527, "Паказваць лічыльнік субкантактаў"
+1528, "Уключыць рэжым дасведчанага карыстальніка"
+1529, "Азначаны дамен неадпаведны, абярыце іншы"
+1530, "Ваш спіс кантактаў пусты."
+1531, "Што яшчэ можна зрабіць?"
+1532, "Магчыма, Вы забыліся дадаць ICQ?"
+1533, "Аднавіць адчыненыя ўстаўкі/вокны пасля заладвання профілю"
+1534, "QIP быў зачынены некарэктна. Жадаеце аднавіць папярэднія адчыненыя ўстаўкі?"
+1535, "Выйсці з праграмы?"
+1536, "Празрыстыя ўстаўкі (Aero)"
+1537, "Вітаем Вас, новы карыстальнік QIP!\r\nКаб пачаць працу, увядзіце свае лагін і пароль."
+1538, "У мяне ўжо ёсць:"
+1539, "Конт %s"
+1540, "Іншы конт"
+1541, "Не ведаю, што рабіць. Дапамажыце!"
+1542, "Проксі/Злучэнне"
+1543, "Злучэнне праз"
+1544, "Назад да абрання лагіна"
+1545, "Уваход"
+1546, "Дзякуй за рэгістрацыю!"
+1547, "прызначце рэзервовы э-адрас ці\r\nсакрэтнае пытанне"
+1548, "Рэгістрацыя на серверы QIP.ru знізіць магчымасць страты вашых важных паведамленняў і кантактаў.\r\n\r\n\r\nКаб абараніць сябе ад страты конта,"
+1549, "Конт QIP - гэта не ICQ!\r\nДля ўваходу ў ICQ вярніцеся на\nпапярэднюю старонку і націсніце ""Конт ICQ"""
+1550, "Інфармацыя пра пратаколы на серверы была змененая. Неабходна перазапусціць QIP."
+1551, "Магчыма, гэта Ваш конт на qip.ru, але пароль не падыходзіць. Увядзіце правільны пароль і націсніце ""Увайсці"" ці стварыце новы лагін аўтаматычна."
+1552, "Стварыць новы"
+1553, "Выклікаць камп'ютар"
+1554, "Відэавыклік"
+1555, "Відэа"
+1556, "Гук"
+1557, "Гучнасць"
+1558, "Мікрафон"
+1559, "Дынамікі"
+1560, "Абраць аўтаматычна"
+1561, "Сеціўная камера"
+1562, "Перадпрагляд"
+1563, "Прайграць гук"
+1564, "Відэа і гук"
+1565, "Сеціўная камера\r\nнедаступная"
+1566, "Памер відэа"
+1567, "Схаваць панэль"
+1568, "Паказаць панэль"
+1569, "Выклікаць тэлефон"
+1570, "Налада відэа і аўдыё для выклікаў"
+1571, "Няма слухавак?"
+1572, "Няма мікрафона?"
+1573, "Няма сеціўнай камеры?"
+1574, "Наладзьце Ваш камп'ютар для выклікаў"
+1575, "З дапамогаю QIP Infium Вы можаце тэлефанаваць сябрам і калегам, карыстаючы конт QIP.\r\nПраверце налады Вашага камп'ютара, перш чым рабіць выклік.\r\nКалі Вам патрэбная гарнітура для выклікаў, сеціўная камера ці USB-тэлефон, Вы заўсёды можаце "
+1576, "набыць іх у нашай сеціўнай краме"
+1577, "Налады слухавак ці калонак"
+1578, "Націсніце кнопку ""Прайграць гук"". Ці чуеце Вы мелодыю? Ці ёсць актыўнасць індыкатара?"
+1579, "Спыніць"
+1580, "Налады мікрафона"
+1581, "Скажыце што-небудзь у мікрафон. Ці рэагуе падчас гэтага індыкатар гуку?"
+1582, "Налады сеціўнай камеры"
+1583, "Ці бачыце Вы сябе ў вакне перадпрагляду злева?"
+1584, "Індыкатар гуку"
+1585, "Вы паспяхова наладзілі відэа і гук.\r\nВы можаце здзяйсняць выклікі праз QIP 2010.\r\nУсе галасавыя і відэавыклікі між карыстальнікамі QIP 2010 ёсць БЯСПЛАТНЫМІ, і выклікі на мабільныя і хатнія тэлефоны ёсць НАЙТАННЕЙШЫЯ!\r\n\r\nПа інфармацыю завітайце на "
+1586, "Праверце, ці ўключаная прылада. Уключыце і паспрабуйце яшчэ раз. Праблема вырашаная?"
+1587, "Магчыма, Вы маеце некалькі дынамікаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1588, "Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання дынамікаў і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1589, "Магчыма, Вы маеце некалькі мікрафонаў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1590, "Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання мікрафона і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1591, "Магчыма, Вы маеце некалькі сеціўных камераў. Абярыце патрэбную прыладу ў спісе і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1592, "Пастаўце сцяжок ""абраць аўтаматычна"" для аўтаматычнага абрання сеціўнай камеры і паўтарыце спробу. Дапамагло?"
+1593, "На жаль, наладзіць прыладу не атрымалася. Магчыма, яна няспраўная."
+1594, "SMS на нумар %s (""%s..."") паспяхова дасланая."
+1595, "Памылка падчас дасылання SMS на нумар %s (""%s..."")"
+1596, "SMS на нумар %s (""%s..."") не дасланая. Прылада абанента выключаная ці знаходзіцца па-за межамі дзеяння сеткі."
+1597, "SMS [%s]"
+1598, "Адказаць"
+1599, "Укл."
+1600, "Выключаны з-за памылкі"
+1601, "Усталяваць модуль"
+1602, "Апісанне"
+1603, "Колер шрыфта x-статуса"
+1604, "Колер шрыфта вылучанага пратакола"
+1605, "Колер шрыфта вылучанага кантакта"
+1606, "Не карыстаць сеціўную камеру"
+1607, "Карыстаць новы тып аўтэнтыфікацыі"
+1608, "Увага! Налада патрабуе паўторнага ўводу пароля. Захаваны пароль будзе заменены!"
+1609, "Пошук узноўлены з пачатку гісторыі"
+1610, "Аб'яднаць кантат ""%s"" у метакантакт ""%s""?"
+1611, "Запомніць выбар"
+1612, "Спіс дазволаў"
+1613, "Дазволіць атрымліваць файлы"
+1614, "Дазволіць дасылаць файлы"
+1615, "Дазволіць усё"
+1616, "Забараніць усё"
+1617, "Недастаткова правоў, каб выканаць аперацыю. Дазвольце неабходныя дзеянні ў наладах."
+1618, "Каб змяніць пароль, націсніце гэтую кнопку."
+1619, "Паказаць святочныя шарыкі"
+1620, "У гэтую групу нельга дадаць кантакт."
+1621, "Дзейная версія кліента"
+1622, "Шукаць у сеціве"
+1623, "Захаваць тэлефонны нумар?"
+1624, "Захавайце тэлефонны нумар з азначаным імём ці \r\nабярыце кантакт у выпадальным спісе, каб захаваць у яго. "
+1625, "Немагчыма выдаліць плагін ""%s"" з дыска.\r\nПаспрабуйце выдаліць яго ўручную."
+1626, "Удзельнікі"
+1627, "Адчыняць усе чаты ў асобным вакне"
+1628, "Адасабляць чаты і прыватныя чаты"
+1629, "Адасабляць значак латка для паведамленняў чату"
+1630, "Файл ""%s"" не ёсць dll плагіна."
+1631, "Конт створаны для Вас:"
+1632, "Імпартаваць гісторыю з QIP 2005"
+1633, "Такі конт ужо існуе"
+1634, "Паказваць святочны шарык у маім спісе кантактаў"
+1635, "Надта малая даўжыня і/ці недапушчальныя сімвалы ў паролі. Калі ласка, успомніце пароль для конта QIP: %s "
+1636, "Усталяваць дадаткі трэціх асоб"
+1637, "Усталяваць"
+1638, "Серверная памылка"
+1639, "Памылка ўсталявання дадатка"
+1640, "Праверыць налады"
+1641, "Няма слухавак?"
+1642, "Даслаць вашаму сябру"
+1643, "паштоўку"
+1644, "Не замяняць смайлікі на коды"
+}
+
+DVCLAL RCDATA "RCData_1.bin"
+
+PACKAGEINFO RCDATA "RCData_2.bin"
+




More information about the I18n-bel-svn mailing list